Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toyota Yaris Betriebsanleitung

Toyota Yaris Betriebsanleitung

2015
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Yaris:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Illustrierter Index
Sicherheits-
1
hinweise
Kombiinstrument
2
Bedienung der
einzelnen
3
Komponenten
Fahren
4
Audiosystem
5
Bedienelemente
6
im Innenraum
Wartung und
7
Pflege
Beim Auftreten
8
einer Störung
Technische Daten
9
des Fahrzeugs
Index
YARIS_F_EM_52F22M
Suche anhand von Abbildungen
Wichtige Hinweise, die zu beachten sind
Ablesen der Instrumente und Bedeutung der verschiedenen
Warnleuchten und Anzeigen usw.
Öffnen und Schließen der Türen und Fenster, Einstellungen
vor Fahrtantritt usw.
Hinweise und Anweisungen für den Fahrbetrieb
Bedienen des Audiosystems
Verwendung der Bedienelemente im Innenraum usw.
Pflege des Fahrzeugs und Wartungsmaßnahmen
Vorgehensweise bei Funktionsstörungen oder Notfällen
Technische Daten des Fahrzeugs, anpassbare Funktionen
usw.
Suche anhand von Symptomen
Alphabetische Suche

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toyota Yaris

  • Seite 1 Illustrierter Index Suche anhand von Abbildungen Sicherheits- Wichtige Hinweise, die zu beachten sind hinweise Ablesen der Instrumente und Bedeutung der verschiedenen Kombiinstrument Warnleuchten und Anzeigen usw. Bedienung der Öffnen und Schließen der Türen und Fenster, Einstellungen einzelnen vor Fahrtantritt usw. Komponenten Fahren Hinweise und Anweisungen für den Fahrbetrieb...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSÜBERSICHT Zu Ihrer Information ......6 Bedienung der einzelnen Lesen dieser Betriebsanleitung .... 8 Komponenten Vorgehensweise bei der Suche.... 9 Illustrierter Index ......... 10 3-1. Informationen zu Schlüsseln Schlüssel .........104 Sicherheitshinweise 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Seitentüren ......116 1-1.
  • Seite 3 -waschanlage ....... 216 Geräts Wiedergabe von einem iPod ...292 4-4. Tanken Wiedergabe von Inhalten Öffnen des von USB-Speichergeräten ..299 Kraftstofftankverschlusses..218 4-5. Toyota Safety Sense Toyota Safety Sense....222 PCS (Pre-Crash- Sicherheitssystem) ....226 LDA (Spurwechselwarnung) ... 235 Automatisches Fernlicht..240 YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 4 INHALTSÜBERSICHT Bedienelemente Wartung und Pflege im Innenraum 6-1. Betrieb von Klimaanlage 7-1. Wartung und Pflege und Scheibenheizung Reinigung und äußerer Manuelle Klimaanlage..... 306 Schutz des Fahrzeugs ..342 Automatische Klimaanlage ..313 Reinigung und Schutz des Fahrzeuginnenraums ....346 Zusatzheizung......321 7-2. Wartung Sitzheizungen ......
  • Seite 5 Wenn der Kraftstofftank leer ist Beim Auftreten und der Motor stehen bleibt einer Störung (nur Dieselmotor) ....489 Wenn sich das Fahrzeug 8-1. Wichtige Informationen festfährt .........491 Warnblinkanlage ..... 420 Technische Daten Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund des Fahrzeugs eines Notfalls angehalten werden muss ......
  • Seite 6: Zu Ihrer Information

    Zubehör, Ersatzteile und Umbauten Ihres Toyotas Für Toyota-Fahrzeuge sind verschiedene Ersatzteile und Zubehörkomponenten auf dem Markt erhältlich, bei denen es sich sowohl um Originalteile von Toyota als auch um Teile von anderen Herstellern handeln kann. Sollte ein Austausch der im Fahrzeug verbauten Original-Toyota-Teile oder Zubehörkomponenten erforderlich sein, empfiehlt...
  • Seite 7: Verschrottung Ihres Toyotas

    Verschrottung Ihres Toyotas Die in Ihrem Toyota eingebauten SRS-Airbags und Gurtstraffer enthalten explosive Chemikalien. Wenn das Fahrzeug verschrottet wird, ohne dass Airbags und Gurtstraf- fer zuvor ausgebaut bzw. ausgelöst wurden, besteht Unfall- und Brandgefahr. Stellen Sie vor dem Verschrotten Ihres Fahrzeugs sicher, dass die Systeme der SRS-Airbags und Gurtstraffer von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
  • Seite 8: Lesen Dieser Betriebsanleitung

    Lesen dieser Betriebsanleitung WARNUNG: Erläuterungen und Hinweise, deren Nichtbeachtung zu ernsthaften Verletzungen oder sogar zum Tode führen kann. HINWEIS: Erläuterungen und Hinweise, deren Nichtbeachtung zu Schäden oder Funktionsstörungen am Fahrzeug oder an Fahrzeugkomponenten füh- ren kann. 1 2 3 Weist auf Bedienvorgänge oder Arbeitsschritte hin. Befolgen Sie die Schritte in der angegebenen Reihenfolge.
  • Seite 9: Vorgehensweise Bei Der Suche

    Vorgehensweise bei der Suche Suche anhand der Bezeichnung ■ • Alphabetischer Index ..S. 526 Suche anhand der Einbauposi- ■ tion • Illustrierter Index ....S. 10 Suche anhand eines Symptoms ■ oder Signals • Was tun wenn... (Fehlerbehebung) ....S. 522 Suche anhand des Titels ■...
  • Seite 10: Illustrierter Index

    Illustrierter Index Illustrierter Index ■ Außen Die Abbildung zeigt die 5-türigen Modelle und kann von der Karosserieform der 3-türi- gen Modelle abweichen. Seitentüren ..........S. 116 Verriegeln/Entriegeln .
  • Seite 11 Illustrierter Index Scheibenwischer ........S. 212, 216 Vorbereitung für den Winterbetrieb .
  • Seite 12: Instrumententafel (Fahrzeuge Mit Linkslenkung)

    Illustrierter Index ■ Instrumententafel (Fahrzeuge mit Linkslenkung) Motorschalter ........S. 184, 187 Anlassen des Motors .
  • Seite 13 Illustrierter Index Multi-Informationsanzeige........S. 92 Feststellbremse ......... S. 203 Anziehen/Lösen .
  • Seite 14: Schalter (Fahrzeuge Mit Linkslenkung)

    Illustrierter Index ■ Schalter (Fahrzeuge mit Linkslenkung) Schalter für Außenspiegel....... . . S. 153 Regler für manuelle Leuchtweitenregulierung .
  • Seite 15 Illustrierter Index Fenstersperrschalter ........S. 156 Türverriegelungsschalter .
  • Seite 16 Illustrierter Index Typ A Typ B Typ C Schalter der Audio-Fernbedienung ..... . . S. 274 Schaltwippen ......... S. 195 Telefonschalter Schalter für Geschwindigkeitsbegrenzung .
  • Seite 17: Innenraum (Fahrzeuge Mit Linkslenkung)

    Illustrierter Index ■ Innenraum (Fahrzeuge mit Linkslenkung) SRS-Airbags ..........S. 39 Bodenmatten .
  • Seite 18 Illustrierter Index Innenrückspiegel ........S. 150 Sonnenblenden .
  • Seite 19: Instrumententafel (Fahrzeuge Mit Rechtslenkung)

    Illustrierter Index ■ Instrumententafel (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Motorschalter ........S. 184, 187 Anlassen des Motors .
  • Seite 20 Illustrierter Index Multi-Informationsanzeige........S. 92 Feststellbremse ......... S. 203 Anziehen/Lösen .
  • Seite 21: Schalter (Fahrzeuge Mit Rechtslenkung)

    Illustrierter Index ■ Schalter (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Schalter für Außenspiegel ....... . S. 153 Regler für manuelle Leuchtweitenregulierung .
  • Seite 22 Illustrierter Index Fenstersperrschalter ........S. 156 Türverriegelungsschalter .
  • Seite 23 Illustrierter Index Typ A Typ B Typ C Schalter der Audio-Fernbedienung ..... . . S. 274 Schaltwippen ......... S. 195 Telefonschalter Schalter für Geschwindigkeitsbegrenzung .
  • Seite 24: Innenraum (Fahrzeuge Mit Rechtslenkung)

    Illustrierter Index ■ Innenraum (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) SRS-Airbags ..........S. 39 Bodenmatten .
  • Seite 25 Illustrierter Index Innenrückspiegel ........S. 150 Sonnenblenden .
  • Seite 26 Illustrierter Index YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1-1. Sicherer Betrieb Vor Antritt der Fahrt....28 Sicheres Fahren......30 Sicherheitsgurte ......32 SRS-Airbags ......39 Manuelles Airbag-Ein/ Aus-System ......51 Informationen zur Sicherheit von Kindern......54 Kinderrückhaltesysteme.... 55 Einbau von Kinderrückhaltesystemen ..65 Vorsichtsmaßnahmen im Hinblick auf Abgase ... 75 1-2.
  • Seite 28: Vor Antritt Der Fahrt

    1-1. Sicherer Betrieb Vor Antritt der Fahrt Bodenmatte Verwenden Sie nur Bodenmatten, die speziell für Fahrzeuge desselben Modells und mit demselben Baujahr wie Ihr Fahrzeug konzipiert sind. Befesti- gen Sie sie sicher an den dafür vorgesehenen Stellen auf dem Teppich. Führen Sie die Befestigungshaken (Clips) in die Ösen an der Boden- matte ein.
  • Seite 29 ● Verwenden Sie keine Bodenmatten, die für ein anderes Modell oder anderes Bau- jahr als Ihr Fahrzeug konzipiert sind, auch wenn es sich um Original-Bodenmatten von Toyota handelt. ● Verwenden Sie nur Bodenmatten, die für den Fahrersitz konzipiert sind. ●...
  • Seite 30: Sicheres Fahren

    1-1. Sicherer Betrieb Sicheres Fahren Stellen Sie Sitz und Spiegel vor Fahrtantritt korrekt ein, um die Fahrsi- cherheit zu gewährleisten. Richtige Sitzhaltung beim Fahren Stellen Winkel Rückenlehne so ein, dass Sie auf- recht sitzen und den Körper beim Lenken nicht nach vorn neigen müssen.
  • Seite 31: Einstellen Der Spiegel

    1-1. Sicherer Betrieb Einstellen der Spiegel Stellen Sie die Innen- und Außenspiegel so ein, dass Sie den Bereich hinter dem Fahrzeug klar erkennen können. (→S. 150, 153) WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli- cher Verletzungen.
  • Seite 32: Sicherheitsgurte

    1-1. Sicherer Betrieb Sicherheitsgurte Stellen Sie sicher, dass alle Insassen vor Antritt der Fahrt ihren Sicher- heitsgurt anlegen. Richtiges Anlegen der Sicherheitsgurte ● Ziehen Sie den Schultergurt her- aus, sodass er vollständig über der Schulter anliegt, aber nicht mit dem Hals in Berührung kommt oder von der Schulter rutscht.
  • Seite 33 1-1. Sicherer Betrieb Anlegen des Sicherheitsgurts für den mittleren Rücksitz Ziehen Sie zuerst die Schloss- zunge und dann den Sicherheits- gurt heraus. Drücken Sie die Schlosszungen in Zunge “A” Zunge “B” der Reihenfolge Zunge “A” und Zunge “B” in das Gurtschloss, bis sie hörbar einrasten.
  • Seite 34 1-1. Sicherer Betrieb Lösen und Verstauen des Sicherheitsgurts für den mittleren Rücksitz Drücken Lösen hakenförmigen Schlosszunge “B” Entriegelungstaste Schlosszunge. Zum Entriegeln der hakenförmi- gen Schlosszunge “A” setzen Sie die Schlosszunge “B” oder den Schlüssel oder den mechanischen Schlüssel (→S. 106) in die Öffnung am Gurtschloss ein.
  • Seite 35: Gurtstraffer (Vordersitz)

    Kollision aktiviert. Bei den darauf folgenden Kollisionen wird er jedoch nicht mehr aktiviert. ■ Vorschriften zu Sicherheitsgurten Wenn es in Ihrem Land Sicherheitsgurt-Vorschriften gibt, wenden Sie sich bezüglich des Austauschs oder Einbaus von Sicherheitsgurten an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 36 Jeder Sicherheitsgurt darf nur von einer Person benutzt werden. Schnallen Sie nicht mehrere Personen, auch keine Kinder, mit einem Sicherheitsgurt gleichzeitig ● Toyota empfiehlt, Kinder auf dem Rücksitz zu befördern und diese immer mit dem Sicherheitsgurt und/oder einem geeigneten Kinderrückhaltesystem zu schützen. ●...
  • Seite 37 Versuchen Sie nicht, Sicherheitsgurte selbst einzubauen, auszubauen, umzu- bauen, auseinander zu bauen oder zu entsorgen. Lassen Sie notwendige Repara- turen von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb durchfüh- ren. Unsachgemäßer Umgang kann zu einem fehlerhaften Betrieb führen.
  • Seite 38 1-1. Sicherer Betrieb WARNUNG ■ Wenn ein Sicherheitsgurt für den mittleren Rücksitz verwendet wird ● Verwenden Sie den Sicherheitsgurt für den mittleren Rücksitz nicht, wenn eines der Gurtschlösser geöffnet ist. Wenn eines Gurtschlösser geschlossen wird, kann dies bei plötzlichem Bremsen oder einem Aufprall zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
  • Seite 39: Srs-Airbags

    1-1. Sicherer Betrieb SRS-Airbags Erleidet das Fahrzeug einen Aufprall, der erhebliche Verletzungen der Insassen verursachen kann, blasen sich die SRS-Airbags auf. Die Air- bags wirken mit den Sicherheitsgurten zusammen, um die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen zu verringern. ◆ SRS-Front-Airbags SRS-Airbag für Fahrer/SRS-Airbag für Beifahrer Schützen Kopf und Brustkorb von Fahrer und Beifahrer vor Zusammenstö- ßen mit Komponenten des Innenraums.
  • Seite 40 1-1. Sicherer Betrieb Bauteile des SRS-Airbag-Systems Gurtstraffer und Gurtkraftbegren- SRS-Warnleuchte Knie-Airbag für Fahrer Seitenaufprallsensoren (vorne) Airbag-Auslöseeinheit Seiten-Airbags Frontaufprallsensor Kopf-Seiten-Airbags Manueller Airbag-Ein/Aus-Schal- Seitenaufprallsensoren (hinten) Seitenaufprallsensoren Beifahrer-Airbag (Vordertür) Anzeige “PASSENGER Fahrer-Airbag AIR BAG” : Modelle mit 5 Türen : Modelle mit 3 Türen : Je nach Ausstattung YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 41 1-1. Sicherer Betrieb Die wesentlichen Bestandteile des SRS-Airbag-Systems sind oben darge- stellt. Die SRS-Airbags werden von der Airbag-Auslöseeinheit gesteuert. Beim Auslösen der Airbags füllt eine chemische Reaktion in den Aufblasvor- richtungen die Airbags schnell mit ungiftigem Gas, um die Bewegung der Insassen aufzufangen.
  • Seite 42 Entfalten eines Airbags lebensgefährlich verletzt werden. Säuglinge und Kleinkinder, die zum Anlegen von Sicherheitsgurten noch zu klein sind, müssen mit einem Kinderrückhaltesystem vorschriftsmäßig gesichert werden. Toyota empfiehlt, Kinderrückhaltesysteme grundsätzlich auf den Rücksitzen anzubringen. Die Rück- sitze sind für Säuglinge und Kinder sicherer als der Beifahrersitz. (→S. 55) ●...
  • Seite 43 1-1. Sicherer Betrieb WARNUNG ■ Vorsichtsmaßnahmen für SRS-Airbags ● Fahrzeuge ohne SRS-Kopf-Seiten-Airbags: Lehnen Sie sich nicht gegen die Vordertür. ● Fahrzeuge mit SRS-Kopf-Seiten-Airbags: Lehnen Sie sich nicht gegen die Tür, den Dachlängsträger oder die vordere, mittlere oder hintere Dachsäule. ● Lassen Sie nie zu, dass eine Person zur Tür gerichtet auf dem Beifahrersitz kniet oder den Kopf bzw.
  • Seite 44 1-1. Sicherer Betrieb WARNUNG ■ Vorsichtsmaßnahmen für SRS-Airbags ● Fahrzeuge ohne SRS-Kopf-Seiten-Airbags: An Bereichen wie Türen, Frontscheibe und Seitentürscheiben dürfen keinerlei Gegen- stände befestigt werden. ● Fahrzeuge mit SRS-Kopf-Seiten-Airbags: An Bereichen wie Türen, Frontscheibe, Sei- tentürscheiben, vorderen hinteren Dachsäulen, Dachlängsträgern und Halte- griffen dürfen keinerlei Gegenstände befes- tigt werden.
  • Seite 45 Fahrzeuge mit SRS-Kopf-Seiten-Airbags: Wenn die Teile, hinter denen die SRS- Airbags verstaut sind, z. B. Lenkradpolster und vordere sowie hintere Verkleidung der Säulen, beschädigt oder gerissen sind, lassen Sie diese von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb ersetzen.
  • Seite 46 1-1. Sicherer Betrieb ■ Auslösen (Aufblasen) der SRS-Airbags ● Beim Aufprall auf einen auslösenden (sich aufblasenden) SRS-Airbag kann es zu Abschürfungen und leichten Scheuerstellen kommen. ● Es entsteht ein lautes Geräusch, gleichzeitig wird ein weißes Pulver freigesetzt. ● Fahrzeuge ohne SRS-Kopf-Seiten-Airbags: Teile des Airbagmoduls (Lenkradnabe, Abdeckung des Airbags und Aufblasvorrichtung) sowie die Vordersitze können für einige Minuten heiß...
  • Seite 47 1-1. Sicherer Betrieb ■ Andere Bedingungen als ein Aufprall, die zum Auslösen (Aufblasen) der SRS-Air- bags führen können Bei einem starken Aufprall an der Unterseite des Fahrzeugs können die SRS-Front- Airbags ebenfalls auslösen. Einige Beispiele werden in der Abbildung dargestellt. ●...
  • Seite 48 1-1. Sicherer Betrieb ■ Aufprallarten, bei denen die SRS-Airbags möglicherweise nicht auslösen (SRS-Seiten- und SRS-Kopf-Seiten-Airbags) [je nach Ausstattung]) SRS-Seiten-Airbags und Kopf-Seiten-Airbags lösen möglicherweise nicht aus, wenn der Aufprallwinkel ungewöhnlich ist oder wenn von einem Seitenaufprall nicht die Fahrgastzelle, sondern andere Bereiche der Karosserie betroffen sind. ●...
  • Seite 49 Fachbe- trieb In den folgenden Fällen ist eine Inspektion und/oder eine Reparatur des Fahrzeugs erforderlich. Wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
  • Seite 50 1-1. Sicherer Betrieb ● Die Oberfläche der mit Seiten-Airbag ausge- statteten Sitze ist zerkratzt, rissig oder ander- weitig beschädigt. ● Fahrzeuge SRS-Kopf-Seiten-Airbags: Der Bereich der vorderen und hinteren Dach- säulen oder der Dachseitenverkleidung, in der die Kopf-Seiten-Airbags untergebracht sind, ist zerkratzt, gerissen oder anderweitig beschädigt.
  • Seite 51: Manuelles Airbag-Ein/Aus-System

    1-1. Sicherer Betrieb Manuelles Airbag-Ein/Aus-System Dieses System deaktiviert den Beifahrer-Airbag. Deaktivieren Sie die Airbags nur, wenn ein Kinderrückhaltesystem auf dem vorderen Beifahrersitz verwendet wird. Anzeige “PASSENGER AIR BAG” Fahrzeuge ohne intelligentes Ein- stiegs- und Startsystem Diese Kontrollleuchte leuchtet, wenn das Airbagsystem einge- schaltet ist (nur wenn der Motor- schalter auf “ON”...
  • Seite 52: Deaktivieren Des Beifahrer-Airbags

    Informationen zur Anzeige “PASSENGER AIR BAG” Falls eines der folgenden Probleme auftritt, liegt möglicherweise eine Funktionsstö- rung des Systems vor. Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 53 1-1. Sicherer Betrieb WARNUNG ■ Montage eines Kinderrückhaltesystems Befestigen Sie das Kinderrückhaltesystem aus Sicherheitsgründen immer auf dem Rücksitz. Falls der Rücksitz nicht benutzt werden kann, kann der Beifahrersitz ver- wendet werden, wenn der manuelle Airbag-Ein/Aus-Schalter auf “OFF” steht. Wenn der manuelle Airbag-Ein/Aus-Schalter auf “ON” bleibt, kann die Wucht des ausgelösten (sich aufblasenden) Airbags lebensgefährliche Verletzungen verursa- chen.
  • Seite 54: Informationen Zur Sicherheit Von Kindern

    1-1. Sicherer Betrieb Informationen zur Sicherheit von Kindern Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn sich Kinder im Fahrzeug aufhalten. Verwenden Sie ein geeignetes Kinderrückhaltesystem, bis das Kind groß genug ist, die regulären Sicherheitsgurte des Fahrzeugs anzule- gen. ● Es wird empfohlen, dass Kinder auf dem Rücksitz Platz nehmen, um einen versehentlichen Kontakt mit dem Schalthebel, dem Wischerschalter usw.
  • Seite 55: Kinderrückhaltesysteme

    ● Wenn es in Ihrem Land Vorschriften für Kinderrückhaltesysteme gibt, wen- den Sie sich für den Ersatz oder Einbau von Kinderrückhaltesystemen an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ● Toyota empfiehlt die Verwendung eines Kinderrückhaltesystems, das der Vorschrift ECE No.44 entspricht. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 56: Arten Von Kinderrückhaltesystemen

    1-1. Sicherer Betrieb Arten von Kinderrückhaltesystemen Kinderrückhaltesysteme werden nach der Euro-Norm ECE No.44 in die fol- genden 5 Gruppen unterteilt: Gruppe 0: Bis 10 kg (0 bis 9 Monate) Gruppe 0 : Bis 13 kg (0 bis 2 Jahre) Gruppe I: 9 bis 18 kg (9 Monate bis 4 Jahre) Gruppe II: 15 bis 25 kg (4 Jahre bis 7 Jahre)
  • Seite 57: Eignung Von Kinderrückhaltesystemen Für Die Verschiedenen Sitzpositionen

    Kinderrückhaltesystems für verschiedene Sitzpositionen. Beifahrersitz Sitzpositionen Beifahrersitz Manueller Airbag-Ein/ Empfohlene Aus-Schalter Kinderrückhaltesysteme Gewichts-/ Altersgruppen “TOYOTA G 0+, BABYSAFE” “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS” Bis 10 kg Nie verwenden “TOYOTA G 0+, (0 bis 9 Monate) BABYSAFE PLUS with SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM”...
  • Seite 58 1-1. Sicherer Betrieb Äußere Rücksitze Sitzpositionen Empfohlene Gewichts-/ Rechts Links Kinderrückhaltesysteme Altersgruppen “TOYOTA G 0+, BABYSAFE” “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS” Bis 10 kg “TOYOTA G 0+, (0 bis 9 Monate) BABYSAFE PLUS with SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM” “TOYOTA G 0+, BABYSAFE”...
  • Seite 59 Gewichts-/ Mitte Kinderrückhaltesysteme Altersgruppen “TOYOTA G 0+, BABYSAFE” Bis 10 kg “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS” (0 bis 9 Monate) “TOYOTA G 0+, BABYSAFE” Bis 13 kg “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS” (0 bis 2 Jahre) 9 bis 18 kg “TOYOTA DUO+”...
  • Seite 60: Eignung Von Kinderrückhaltesystemen Für Die Verschiedenen Sitzpositionen (Mit Starrer Isofix-Verankerung)

    Altersgruppen klasse Kinderrückhaltesysteme Rechts Links ISO/L1 — Kinderwagen- ISO/L2 — aufsatz — “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS with ISO/R1 Gruppe 0 ISO-FIX FIXATION, Bis 10 kg BASE PLATFORM” — “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS with ISO/R1 ISO-FIX FIXATION, BASE PLATFORM”...
  • Seite 61 1-1. Sicherer Betrieb Für Kinderrückhaltesysteme, die keine Größenklassifizierung gemäß ISO/XX (A bis G) für die entsprechende Gewichtsklasse tragen, muss der Fahrzeughersteller angeben, welches ISOFIX-Kinderrückhaltesys- tem für welche Position empfohlen wird. In obiger Tabelle enthaltene Abkürzungen: IUF: Geeignet für nach vorne gerichtete Universal-ISOFIX-Kinderrückhalte- systeme, die für diese Gewichts-/Altersgruppe zugelassen sind.
  • Seite 62 Kind auf den Schoß nehmen, kann es bei einem Unfall gegen die Frontscheibe oder andere Fahrzeugteile geschleudert werden. ● Toyota empfiehlt die Verwendung eines den gesetzlichen Normen sowie dem Alter und Gewicht des Kindes entsprechenden Kinderrückhaltesystems, das auf dem Rücksitz montiert wird. Unfallstatistiken belegen, dass auf den Rücksitzen ord- nungsgemäß...
  • Seite 63 1-1. Sicherer Betrieb WARNUNG ■ Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung von Kinderrückhaltesystemen ● Verwenden Sie nie ein nach hinten gerichtetes Kinderrückhaltesystem auf dem Beifahrersitz, wenn der manuelle Airbag-Ein/Aus-Schalter eingeschaltet ist. (→S. 51) Bei einem Unfall kann der sich schlagartig aufblasende vordere Beifahrer-Airbag das Kind lebensgefährlich verletzen.
  • Seite 64 1-1. Sicherer Betrieb WARNUNG ■ Wenn sich Kinder im Fahrzeug aufhalten Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Sicherheitsgurt zu spielen. Wenn sich der Gurt um den Hals eines Kindes legt, kann das Kind ersticken oder andere lebensgefährli- che bzw. tödliche Verletzungen davontragen. Wenn das Gurtschloss in einem solchen Fall nicht entriegelt werden kann, sollte der Gurt mit einer Schere durchtrennt werden.
  • Seite 65: Kinderrückhaltesystemen

    1-1. Sicherer Betrieb Einbau von Kinderrückhaltesystemen Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Kinderrückhaltesys- tems. Befestigen Sie Kinderrückhaltesysteme mit einem Sicherheits- gurt oder einer starren ISOFIX-Verankerung. Verwenden Sie zum Befestigen eines Kinderrückhaltesystems zusätzlich den Obergurt. Sicherheitsgurte (Für einen ELR-Gurt ist ein Halteclip erforderlich.) Starre ISOFIX-Verankerungen (ISO- FIX-Kinderrückhaltesystem) (Fahr-...
  • Seite 66 1-1. Sicherer Betrieb Einbau von Kinderrückhaltesystemen mit einem Sicherheitsgurt Nach hinten gerichtet  Säuglingssitz/Kindersitz ■ Stellen Sie das Kinderrückhalte- system so auf den Rücksitz, dass es nach hinten zeigt. Führen Sie den Sicherheitsgurt durch das Kinderrückhaltesys- tem, und rasten Sie die Schloss- zunge Gurtschloss ein.
  • Seite 67 1-1. Sicherer Betrieb Nach vorn gerichtet  Kindersitz ■ Entfernen Sie die Kopfstütze. (→S. 146) Stellen Sie das Kinderrückhalte- system so auf den Sitz, dass es nach vorne zeigt. Führen Sie den Sicherheitsgurt durch das Kinderrückhaltesys- tem, und rasten Sie die Schloss- zunge Gurtschloss ein.
  • Seite 68 1-1. Sicherer Betrieb Juniorsitz ■ Stellen Sie das Kinderrückhalte- system so auf den Sitz, dass es nach vorne zeigt. Setzen Sie das Kind in das Kin- derrückhaltesystem. Bringen Sie den Sicherheitsgurt nach den Anweisungen des Sitzher- stellers am Kinder-Rückhalte- system an, und setzen Sie die Schlosszunge Gurt- schloss ein.
  • Seite 69: Einbau Bei Starrer Isofix-Verankerung (Isofix-Kinderrückhaltesystem) (Fahrzeuge Mit Rücksitzen)

    1-1. Sicherer Betrieb Einbau bei starrer ISOFIX-Verankerung (ISOFIX-Kinderrückhaltesys- tem) (Fahrzeuge mit Rücksitzen) Entfernen Sie die Kopfstütze. (→S. 146) Vergrößern Sie den Spalt zwischen Sitzkissen und Sitzlehne ein wenig. Klinken Sie die Schlösser in die Verankerungen ein. Hat das Kinderrückhaltesystem einen Obergurt, ist dieser an den Haltern ein- zuhängen.
  • Seite 70: Kinderrückhaltesysteme Mit Obergurt (Fahrzeuge Mit Rücksitzen)

    Zum Befestigen des Kinderrückhaltesystems mit einem Sicherheitsgurt benötigen Sie einen Halteclip. Befolgen Sie die Einbauanleitung des Sitzherstellers. Wenn Ihr Kin- derrückhaltesystem keinen Halteclip hat, können Sie die folgenden Gegenstände bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb erwerben. Halteclip für Kinderrückhaltesystem (Teile-Nr.
  • Seite 71 1-1. Sicherer Betrieb WARNUNG ■ Montage eines Kinderrückhaltesystems Befolgen Sie die Anweisungen im Montagehandbuch des Kinderrückhaltesystems und achten Sie auf sichere Befestigung des Kinderrückhaltesystems. Wenn das Kinderrückhaltesystem nicht ordnungsgemäß fixiert ist, können das Kind oder andere Insassen bei abruptem Bremsen, plötzlichem Spurwechsel oder einem Aufprall lebensgefährlich verletzt werden.
  • Seite 72 1-1. Sicherer Betrieb WARNUNG ■ Montage eines Kinderrückhaltesystems ● Verwenden Sie nie ein nach hinten gerichte- tes Kinderrückhaltesystem auf dem Beifah- rersitz, wenn der manuelle Airbag-Ein/Aus- Schalter eingeschaltet ist. (→S. 51) Bei einem Unfall kann der sich schlagartig aufblasende vordere Beifahrer-Airbag das Kind lebensgefährlich verletzen.
  • Seite 73 ■ Montage eines Kinderrückhaltesystems ● Wenn es in Ihrem Land Vorschriften für Kinderrückhaltesysteme gibt, wenden Sie sich für den Ersatz oder Einbau von Kinderrückhaltesystemen an einen Toyota- Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ●...
  • Seite 74 1-1. Sicherer Betrieb WARNUNG ■ Montage eines Kinderrückhaltesystems ● Belegen Sie den mittleren Rücksitz nicht, wenn der rechte Rücksitz für das Kinder- rückhaltesystem verwendet wird. Die Funk- tion Sicherheitsgurts könnte beeinträchtigt sein. Er könnte zu weit oben oder lose sitzen, wodurch es bei scharfem Bremsen oder einem Unfall zu lebensge- fährlichen oder tödlichen Verletzungen kom- men kann.
  • Seite 75: Vorsichtsmaßnahmen Im Hinblick Auf Abgase

    Die Auspuffanlage muss regelmäßig überprüft werden. Stellen Sie bei durch Korro- sion bedingten Löchern oder Rissen, bei Beschädigung einer Welle oder abnorma- lem Auspuffgeräusch sicher, dass das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüft und repariert wird.
  • Seite 76: 1-2. Diebstahlwarnanlage

    1-2. Diebstahlwarnanlage Wegfahrsperre Die Fahrzeugschlüssel enthalten eingebaute Signalgeber, die das Anlassen des Motors verhindern, falls ein Schlüssel nicht zuvor im Bordcomputer des Fahrzeugs registriert wurde. Lassen Sie die Schlüssel niemals im Fahrzeug, wenn Sie das Fahrzeug verlassen. Dieses System wurde für die Vermeidung von Fahrzeugdiebstählen konzipiert, kann aber keine absolute Sicherheit vor allen derartigen Diebstahlfällen bieten.
  • Seite 77 1-2. Diebstahlwarnanlage ■ Zertifizierungen für die Wegfahrsperre (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem) YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 78 1-2. Diebstahlwarnanlage YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 79 1-2. Diebstahlwarnanlage ■ Zertifizierungen fur die Wegfahrsperre (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) Die Konformitätserklärung (“DECLARATION of CONFORMITY”, DoC) kann unter der folgenden Adresse bezogen werden: http://www.tokai-rika.co.jp/pc/ YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 80 1-2. Diebstahlwarnanlage HINWEIS ■ So stellen Sie sicher, dass das System ordnungsgemäß funktioniert Sie dürfen das System nicht modifizieren oder ausbauen. Wenn Sie das System modifizieren oder ausbauen, ist der korrekte Betrieb des Systems nicht mehr gewährleistet. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 81: Doppelsperrsystem

    1-2. Diebstahlwarnanlage ∗ Doppelsperrsystem Unbefugten Zugang zum Fahrzeug können Sie verhindern, indem Sie die Türentriegelungsfunktion sperren. Die Türen können dann weder von innen noch von außen entriegelt werden. Fahrzeuge mit diesem System haben Aufkleber auf den Fensterscheiben beider Vordertüren. Einstellen des Doppelsperrsystems Drehen Sie den Motorschalter in die Stellung “LOCK”...
  • Seite 82: Deaktivieren Des Doppelsperrsystems

    1-2. Diebstahlwarnanlage Deaktivieren des Doppelsperrsystems Verwenden der Einstiegsfunktion (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem): Halten Sie einen der äußeren Vordertürgriffe fest, oder drücken Sie den Heckklappenöffner nach oben. Verwenden der Funkfernbedienung: Drücken Sie WARNUNG ■ Doppelsperrsystem – Vorsichtsmaßnahmen Aktivieren Sie das Doppelsperrsystem nie, wenn sich Personen im Fahrzeug befin- den, da die Türen nicht von innen geöffnet werden können.
  • Seite 83 Kombiinstrument Kombiinstrument Kontroll- und Warnleuchten..84 Instrumente und Anzeigen ..90 Multi-Informationsanzeige ..92 Informationen zum Kraftstoffverbrauch ....98 YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 84: Kombiinstrument

    2. Kombiinstrument Kontroll- und Warnleuchten Die Warn- und Kontrollleuchten im Kombiinstrument und im Mittelteil der Instrumententafel informieren den Fahrer über den Status der ver- schiedenen Systeme des Fahrzeugs. Zu Beschreibungszwecken sind in der folgenden Abbildung alle Kon- troll- und Warnleuchten eingeschaltet. Diese Abbildung zeigt eine Instrumenteneinheit mit einem Drehzahlmesser, deren Aussehen von einer Instrumenteneinheit ohne Drehzahlmesser abwei- chen kann.
  • Seite 85 2. Kombiinstrument Warnleuchten Warnleuchten informieren den Fahrer über Funktionsstörungen in den ange- gebenen Systemen des Fahrzeugs. Warnleuchte für Kontrollleuchte für automa- Bremssystem (→S. 431) tisches Fernlicht (→S. 434) (Gelb) Kontrollleuchte für Warnleuchte für Geschwindigkeitsregelsys- Ladesystem (→S. 431) tem (→S. 434) (Gelb) LDA-Kontrollleuchte Warnleuchte für niedrigen...
  • Seite 86 Sekunden bzw. nach Anlassen des Motors. Wenn eine Leuchte nicht aufleuchtet oder nicht wieder erlischt, kann im betreffenden System eine Funktionsstörung vor- liegen. Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 87 2. Kombiinstrument Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten informieren den Fahrer über den Betriebszustand der verschiedenen Systeme des Fahrzeugs. Kontrollleuchte für Fahrt- Kontrollleuchte “SPORT” richtungsanzeiger (→S. 194) (→S. 202) 1, 7 Kontrollleuchte für Scheinwerferfernlicht Schaltanzeige (→S. 200) (→S. 205) Kontrollleuchte für Kontrollleuchte für automa- Geschwindigkeitsregelsys- tisches Fernlicht (→S.
  • Seite 88 Sekunden bzw. nach Anlassen des Motors. Wenn eine Leuchte nicht auf- leuchtet oder nicht wieder erlischt, kann im betreffenden System eine Funktionsstö- rung vorliegen. Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 89 Systeme nicht zur Verfügung stehen und Sie daher bei einem Unfall nicht schützen, was zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Lassen Sie das Fahrzeug daher in diesem Fall umgehend von einem Toyota-Vertragshänd- ler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 90: Instrumente Und Anzeigen

    2. Kombiinstrument Instrumente und Anzeigen Drehzahlmesser (je nach Ausstattung) Zeigt die Motordrehzahl in Umdrehungen pro Minute an. Tachometer Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an. Kraftstoffanzeige (je nach Ausstattung) Zeigt die Restkraftstoffmenge im Kraftstofftank an. Taste zum Umschalten der Anzeige →S. 93 Multi-Informationsanzeige Stellt eine Vielzahl von Fahrdaten für den Fahrer bereit.
  • Seite 91: Helligkeitsregler Für Instrumententafelbeleuchtung

    2. Kombiinstrument Helligkeitsregler für Instrumententafelbeleuchtung Die Helligkeit der Instrumententafelbeleuchtung kann (bei eingeschaltetem Scheinwerferschalter) angepasst werden. Rufen Sie den Helligkeitsregler für die Instrumententafelbeleuchtung auf, indem Sie die Taste zum Umschalten der Anzeige drücken. (→S. 93) Halten Sie dann die Taste gedrückt. Passen Helligkeit gewünscht an, indem Sie die Taste...
  • Seite 92: Multi-Informationsanzeige

    2. Kombiinstrument Multi-Informationsanzeige Auf der Multi-Informationsanzeige wird dem Fahrer eine Vielzahl von Fahrdaten, einschließlich der Uhr, angezeigt. Anzeigeinhalte Typ A Typ B Typ C Uhr (→S. 95) Außentemperaturanzeige (→S. 96) Anzeige für Schaltposition und Gangstellung (→S. 193) Fahrinformationen (→S. 93) Kraftstoffanzeige YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 93: Ändern Der Anzeige

    2. Kombiinstrument Ändern der Anzeige Durch Drücken Taste Umschalten der Anzeige kann die Informationsanzeige weitergeschal- tet werden. Fahrinformationen Gesamtkilometerzähler ■ Zeigt die Gesamtlaufleistung des Fahrzeugs an. Tageskilometerzähler ■ Zeigt die seit dem letzten Zurückstellen des Zählers zurückgelegte Strecke an. Tageskilometerzähler A und B können verwendet werden, um unter- schiedliche Strecken unabhängig voneinander aufzuzeichnen und anzu- zeigen.
  • Seite 94 2. Kombiinstrument Durchschnittsverbrauch ■ Zeigt den durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch an. • Sie können die Funktion zurücksetzen, indem Sie bei angezeigtem Durch- schnittsverbrauch die Taste länger als eine Sekunde drücken. • Verwenden Sie den angezeigten Durchschnittsverbrauch als Referenz. Aktueller Kraftstoffverbrauch ■ Zeigt den aktuellen Kraftstoffverbrauch an. Verwenden Sie den aktuellen Kraftstoffverbrauch als Referenz.
  • Seite 95: Kontrollleuchte Für Eco-Fahrbetrieb Mit Anpassung (Je Nach Ausstattung)

    2. Kombiinstrument Kontrollleuchte für ECO-Fahrbetrieb mit Anpassung (je nach Ausstat- tung) Die Kontrollleuchte für den ECO-Fahrbetrieb kann durch Drücken der Taste zum Umschalten der Anzeige aktiviert bzw. deaktiviert werden, wenn die Anzeige zum Anpassen der Kontrollleuchte für den ECO-Fahrbetrieb ange- zeigt wird.
  • Seite 96: Außentemperaturanzeige

    Ausgang einer Garage, eines Tunnels usw.) Wenn “− −” oder “E” angezeigt wird ■ Es liegt möglicherweise eine Funktionsstörung im System vor. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbe- trieb. ■...
  • Seite 97 2. Kombiinstrument WARNUNG ■ Zu beachtende Punkte während der Einrichtung der Anzeige Da der Motor während der Einrichtung der Anzeige laufen muss, stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug an einem Ort mit angemessener Belüftung abgestellt wird. In einem geschlossenen Raum, wie z. B. in einer Garage, können sich Auspuffgase (einschl.
  • Seite 98: Informationen Zum Kraftstoffverbrauch

    2. Kombiinstrument ∗ Informationen zum Kraftstoffverbrauch Die Informationen zum Kraftstoffverbrauch können im Navigations-/ Multimedia-System angezeigt werden. Navigations-/Multimediasystem Fahrtinformationen (Navigations-/Multimediasystem) Drücken Sie die Taste im Navi- gations-/Multimediasystem. ∗ : Je nach Ausstattung YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 99 2. Kombiinstrument Wählen Sie “Reiseinformation”. Durchschnittliche Fahrzeugge- schwindigkeit seit dem letzten Start des Motors. Reichweite (→S. 101) Kraftstoffverbrauch in den letz- ten 15 Minuten Verstrichene Zeit seit dem letz- ten Start des Motors. Zurücksetzen der Verbrauchsdaten Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Der durchschnittliche Kraftstoffverbrauch der letzten 15 Minuten ist nach Farben in Durchschnittswerte der Vergangenheit und dem Durchschnitts- verbrauch seit dem letzten Drehen des Motorschalters in die Position “ON”...
  • Seite 100 2. Kombiinstrument Bisherige Bilanz (Navigations-/Multimediasystem) Drücken Sie die Taste im Navi- gations-/Multimediasystem. Wählen Sie “Frühere Aufnahme”. Bester aufgezeichneter Kraft- stoffverbrauch Bisherige Bilanz des Kraftstoff- verbrauchs Durchschnittsverbrauch Aktualisieren der durchschnittli- chen Kraftstoffverbrauchsdaten Rücksetzen bisherigen Bilanzdaten Die Bilanz des durchschnittlichen Kraftstoffverbrauchs ist nach Farben in Durchschnittswerte der Vergangenheit und dem Durchschnittsverbrauch seit der letzten Aktualisierung unterteilt.
  • Seite 101 2. Kombiinstrument ■ Aktualisieren der bisherigen Bilanzdaten Aktualisieren Sie den durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch, indem Sie “Aktual.” wäh- len, um erneut den aktuellen Kraftstoffverbrauch zu messen. ■ Rücksetzen der Daten Die Kraftstoffverbrauchsdaten können durch die Auswahl von “Löschen” gelöscht wer- den. ■ Reichweite Anzeige der maximalen Restreichweite mit dem verbleibenden Kraftstoff im Tank.
  • Seite 102 2. Kombiinstrument YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 103: Bedienung Der Einzelnen Komponenten

    Bedienung der einzelnen Komponenten 3-1. Informationen zu Schlüsseln Schlüssel......... 104 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Seitentüren......116 Heckklappe ......123 Intelligentes Einstiegs- und Startsystem....129 3-3. Einstellen der Sitze Vordersitze ......140 Rücksitze......... 143 Kopfstützen ......146 3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel Lenkrad ........
  • Seite 104: 3-1. Informationen Zu Schlüsseln

    3-1. Informationen zu Schlüsseln Schlüssel Schlüssel Mit dem Fahrzeug werden die folgenden Schlüssel geliefert. Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem (Typ A) Schlüssel Schlüsselnummernplakette Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem (Typ B) Schlüssel (mit Fernbedienfunktion) Verwenden Fernbedienfunktion (→S. 117) Schlüssel (ohne Fernbedienfunk- tion) Schlüsselnummernplakette Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem (Typ C)
  • Seite 105: Fernbedienung

    3-1. Informationen zu Schlüsseln Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem Elektronische Schlüssel • Bedienung des intelligenten Ein- stiegs- und Startsystems (→S. 129) • Verwenden der Fernbedienfunk- tion (→S. 117) Mechanische Schlüssel Schlüsselnummernplakette Fernbedienung Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Verriegelt alle Türen (→S. 117) Entriegelt alle Türen (→S.
  • Seite 106: Verwenden Des Hauptschlüssels (Fahrzeuge Ohne Intelligentes Einstiegs- Und Startsystem)

    Schlüssel. (→S. 478) ■ Wenn Sie die Schlüssel verlieren Neue Toyota-Originalschlüssel können von jedem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüste- ten Fachbetrieb nachgefertigt werden. Dazu sind der Schlüssel des Originalsatzes und die auf dem Schlüsselnummernschild eingeprägte Schlüsselnummer erforderlich.
  • Seite 107 3-1. Informationen zu Schlüsseln ■ Bei Flugreisen Wird ein Schlüssel mit Fernbedienfunktion an Bord eines Flugzeugs gebracht, ist sicherzustellen, dass an diesem keine Tasten gedrückt werden, solange er sich an Bord befindet. Wird der Schlüssel in einer Reisetasche oder ähnlichem mitgeführt, ist sicherzustellen, dass ein unbeabsichtigtes Betätigen der Tasten ausgeschlossen ist.
  • Seite 108 Überprüfung der Anzahl der registrierten Schlüssel (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem) Die Anzahl der bereits im Fahrzeug registrierten Schlüssel kann überprüft werden. Wenden Sie sich für Einzelheiten an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertrags- werkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fach- betrieb.
  • Seite 109 3-1. Informationen zu Schlüsseln ■ Zertifizierung der Fernbedienung (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 110 3-1. Informationen zu Schlüsseln YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 111 3-1. Informationen zu Schlüsseln YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 112 3-1. Informationen zu Schlüsseln YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 113 3-1. Informationen zu Schlüsseln YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 114 3-1. Informationen zu Schlüsseln YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 115 Startsystem) Wenn der elektronische Schlüssel verloren geht, steigt die Gefahr eines Diebstahls des Fahrzeugs drastisch an. Wenden Sie sich unverzüglich an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig quali- fizierten und ausgestatteten Fachbetrieb und bringen Sie alle noch vorhandenen, mit dem Fahrzeug mitgelieferten elektronischen Schlüssel mit.
  • Seite 116: Seitentüren

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Seitentüren Entriegeln und Verriegeln der Türen von außen Das Fahrzeug kann mit der Einstiegsfunktion, der Fernbedienung, dem Schlüssel oder dem Türverriegelungsschalter verriegelt und entriegelt wer- den. ◆ Einstiegsfunktion (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Start- system) Tragen Sie den elektronischen Schlüssel bei sich, um diese Funktion zu verwenden.
  • Seite 117: Fernbedienung (Je Nach Ausstattung)

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ◆ Fernbedienung (je nach Ausstattung) Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Verriegelt alle Türen Stellen Sie sicher, dass die Tür sicher verriegelt ist. Entriegelt alle Türen Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem Verriegelt alle Türen Stellen Sie sicher, dass die Tür sicher verriegelt ist.
  • Seite 118: Schlüssel (Fahrzeuge Ohne Intelligentes Einstiegs- Und Startsystem)

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ◆ Schlüssel (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) Durch Drehen des Schlüssels werden die Türen folgendermaßen betätigt: Fahrertür ■ Verriegelt alle Türen Entriegelt alle Türen Beifahrertür (Fahrzeuge mit Schließzylinder) ■ Verriegelt die Tür Entriegelt die Tür ■...
  • Seite 119 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Diebstahlschutzfunktion Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Wenn innerhalb von ca. 30 Sekunden nach dem Entriegeln des Fahrzeugs keine Tür geöffnet wird, verriegelt die Sicherheitsfunktion das Fahrzeug automatisch wieder. Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem Wenn innerhalb von ca.
  • Seite 120 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Entriegeln und Verriegeln der Türen von innen ◆ Türverriegelungsschalter Entriegelt alle Türen Verriegelt alle Türen ◆ Innenverriegelungsknöpfe Verriegeln der Türen Entriegelt die Türen Die Vordertüren können durch Zie- hen des inneren Griffs auch dann geöffnet werden, wenn sich der Innenverriegelungsknopf in der Ver- riegelungsposition befindet.
  • Seite 121 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Verriegeln der Vordertüren von außen ohne Schlüssel Verschieben Sie den Innenverriegelungsknopf in die Verriegelungsposi- tion. Schließen Sie die Tür, während Sie den Türgriff ziehen. Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Die Tür kann nicht verriegelt werden, wenn sich der Schlüssel im Motorschal- ter befindet.
  • Seite 122 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Verwenden des mechanischen Schlüssels (Fahrzeuge mit intelligentem Ein- stiegs- und Startsystem) Die Türen können auch mit dem mechanischen Schlüssel ver- und entriegelt werden. (→S. 478) ■ Mögliche Ursachen für Funktionsstörungen der Fernbedienung oder des intelli- genten Einstiegs- und Startsystem →S.
  • Seite 123: Heckklappe

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Heckklappe Die Heckklappe kann folgendermaßen ver-/entriegelt werden. Entriegeln und Verriegeln der Heckklappe ◆ Türverriegelungsschalter →S. 120 ◆ Einstiegsfunktion (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Start- system) Tragen Sie den elektronischen Schlüssel bei sich, um diese Funktion zu verwenden.
  • Seite 124: Öffnen Der Heckklappe Von Außen (Fahrzeuge Mit Intelligentem Einstiegs- Und Startsystem)

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ◆ Schlüssel Über die Heckklappe (Fahrzeuge mit Heckklappen-Schließzylinder): Entriegelt alle Türen Verriegelt alle Türen Über die Fahrertür: →S. 118 Öffnen der Heckklappe von außen (Fahrzeuge mit intelligentem Ein- stiegs- und Startsystem) Heben Sie die Heckklappe an, wäh- rend Sie den Heckklappenöffner nach oben drücken.
  • Seite 125 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Betätigungssignale (Fahrzeuge mit Einstiegsfunktion oder Fernbedienung) →S. 118 ■ Diebstahlschutzfunktion →S. 119 ■ Türverriegelungssummer (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsys- tem) →S. 119 ■ Gepäckraumbeleuchtung Die Gepäckraumbeleuchtung wird eingeschaltet, wenn die Heckklappe geöffnet wird. ■...
  • Seite 126 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli- cher Verletzungen. ■ Vor Antritt der Fahrt ● Stellen Sie sicher, dass die Heckklappe vollständig geschlossen ist. Wenn die Heckklappe nicht vollständig geschlossen ist, kann sie sich während der Fahrt plötzlich öffnen und gegen in der Nähe befindliche Objekte schlagen oder Gepäck- stücke können aus dem Gepäckraum herausfallen und einen Unfall verursachen.
  • Seite 127 Wenn ein Fahrradträger oder ein ähnlich schweres Objekt an der Heckklappe befestigt ist, kann sie nach dem Öffnen plötzlich wieder zufallen, wodurch Hände, Kopf und Nacken eingeklemmt und verletzt werden können. Wenn Sie ein Zube- hörteil an der Heckklappe befestigen, wird die Verwendung eines Original-Toyota- Teils empfohlen. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 128 ● Berühren Sie die Dämpferstreben nicht mit Handschuhen oder anderen faserigen Objekten. ● Befestigen Sie keine anderen Objekte an der Heckklappe als Toyota-Originalzubehör. ● Fassen Sie die Dämpferstrebe nicht an und lassen Sie keine seitlichen Kräfte auf diese einwirken. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 129: Intelligentes Einstiegs- Und Startsystem

    3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ∗ Intelligentes Einstiegs- und Startsystem Die folgenden Vorgänge können durchgeführt werden, indem Sie ein- fach den elektronischen Schlüssel mit sich führen (z.B. in Ihrer Tasche). (Der Fahrer sollte den elektronischen Schlüssel immer mit sich führen.) ●...
  • Seite 130 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Reichweite (Bereich, in dem der elektronische Schlüssel erkannt wird) Beim Verriegeln oder Entriegeln der Türen Das System kann bedient werden, wenn sich der elektronische Schlüssel in einem Umkreis von 0,7 m um die äußeren Front- türgriffe oder um die Heckklappe die befin- det.
  • Seite 131 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen Alarm Situation/Aktionen Es wurde versucht, die Türen mit einer anderen Der Innenraumalarm piept Methode als dem intelligenten Einstiegs- und Startsys- einmal und der Außena- tem zu verriegeln, während sich der elektronische larm ertönt einmal Schlüssel im Fahrzeug befand.
  • Seite 132 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ● Wenn der elektronische Schlüssel mit einem der folgenden metallischen Objekten in Berührung kommt oder davon verdeckt ist • Karten, an denen Aluminiumfolie angebracht ist • Zigarettenschachteln mit Aluminiumfolie im Inneren • Metallische Brieftaschen oder Beutel •...
  • Seite 133 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ● Die Türen können entriegeln, wenn sich der elektronische Schlüssel innerhalb der Reichweite befindet und eine größere Menge Wasser auf den Türgriff spritzt, wie z. B. im Regen oder in einer Waschanlage. (Die Tür wird automatisch nach ca. 30 Sekunden verriegelt, wenn die Türen nicht geöffnet und geschlossen werden.) ●...
  • Seite 134 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Wenn das Fahrzeug über einen längeren Zeitraum nicht gefahren wird ● Halten Sie den elektronischen Schlüssel mindestens 2 m vom Fahrzeug entfernt, um einen Diebstahl des Fahrzeugs zu verhindern. ● Das intelligente Einstiegs- und Startsystem kann im Voraus deaktiviert werden. (→S.
  • Seite 135 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen ■ Zertifizierung für das intelligente Einstiegs- und Startsystem Die Konformitätserklärung (“DECLARATION of CONFORMITY”, DoC) kann unter der folgenden Adresse bezogen werden: http://www.tokai-rika.co.jp/pc/ YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 136 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 137 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 138 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 139 Funkwellen können unerwartete Auswirkungen auf den Betrieb solcher medizini- schen Geräte haben. Wenden Sie sich bezüglich der Details zum Deaktivieren der Einstiegsfunktion an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 140: 3-3. Einstellen Der Sitze

    3-3. Einstellen der Sitze Vordersitze Einstellvorgang Hebel zur Verstellung der Sitzposi- tion Hebel für die Rücklehnenverstel- lung Hebel für Höhenverstellung (je nach Ausstattung) Sitzlehnen-Entriegelungshebel (nur Modelle mit 3 Türen) YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 141: Die Sitzlehne Wird Nach Vorn

    3-3. Einstellen der Sitze Verschieben des Beifahrersitzes zum Einsteigen auf die Rücksitze (nur Modelle mit 3 Türen) Einsteigen in das Fahrzeug ■ Verwenden Sie für das einfache Einsteigen auf die Rücksitze den Sitzleh- nen-Entriegelungshebel. Wenn der Sitzlehnen-Entriegelungshebel ver- wendet wird, wird die ursprüngliche Position des Sitzes gespeichert, so dass der Sitz später wieder in diese Position gebracht werden kann.
  • Seite 142 3-3. Einstellen der Sitze ■ Nach dem Einsteigen der Insassen (nur Modelle mit 3 Türen) Schieben Sie den Sitz nach hinten und klappen Sie dann die Sitzlehne hoch. Der Sitz stellt automatisch wieder die vorherige Position ein und wird arretiert. Wenn der Sitz bedingt durch den Platzbedarf der Fondinsassen oder des Gepäcks nicht zur vorheri- gen Position verschoben werden kann, wird der Sitz in der aktuellen Position verrie- gelt.
  • Seite 143: Rücksitze

    3-3. Einstellen der Sitze ∗ Rücksitze Die Rücksitzlehnen können heruntergeklappt werden. Umklappen der Rücksitzlehnen Verstauen Sie die Gurtschlösser der Fond-Sicherheitsgurte, so wie in der Abbildung dargestellt. Verstauen Sie die Sicherheitsgurte. Mitte: →S. 34 Außen: Verwenden Sie die Sicher- heitsgurtaufhänger, um die Sicher- heitsgurte ordnungsgemäß...
  • Seite 144: Aufstellen Der Rücksitzlehnen

    3-3. Einstellen der Sitze Ziehen Sie den Sitzlehnen-Entrie- gelungsknopf nach oben und klap- pen Sie die Sitzlehne nach unten. einzelnen Sitzlehnen können getrennt umgelegt werden. Aufstellen der Rücksitzlehnen Stellen Sie die Rücksitzlehne auf, bis sie einrastet. Entfernen Sie den äußeren Sicherheitsgurt vom Gurtaufhänger. WARNUNG ■...
  • Seite 145 3-3. Einstellen der Sitze WARNUNG ■ Nach dem Zurückstellen der Rücksitzlehne in die aufrechte Position Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vor- sichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen. ● Stellen Sie sicher, dass die Sitzlehne einge- rastet ist, indem Sie sie leicht nach vorne und nach hinten bewegen.
  • Seite 146: Kopfstützen

    3-3. Einstellen der Sitze Kopfstützen Kopfstützen befinden sich an allen Sitzen. Einstellen der Kopfstützen Nach oben Ziehen Sie die Kopfstützen nach oben. Nach unten Drücken Sie die Entriegelungstaste und schieben Sie die Kopfstütze nach unten. Entriegelungstaste ■ Abnehmen der Kopfstützen an den Vordersitzen und am mittleren Rücksitz Ziehen Sie die Kopfstütze nach oben, während Sie den Entriegelungsknopf gedrückt halten.
  • Seite 147 3-3. Einstellen der Sitze Halten Sie den Entriegelungsknopf gedrückt und ziehen Sie die Kopfstütze nach oben. Entriegelungstaste ■ Einstellen der Höhe der Kopfstützen Stellen Sie die Kopfstützen so ein, dass die Mitte der Kopfstütze auf gleicher Höhe mit dem oberen Ende Ihrer Ohren liegt. ■...
  • Seite 148: Lenkrad

    3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel Lenkrad Einstellvorgang Halten Sie das Lenkrad und drü- cken Sie den Hebel nach unten. Stellen Sie die Idealposition durch horizontales und vertikales Bewe- gen des Lenkrads ein. Ziehen Sie den Hebel nach dem Ein- stellen nach oben, um das Lenkrad zu fixieren.
  • Seite 149 3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel WARNUNG ■ Vorsicht während der Fahrt Verstellen Sie das Lenkrad nicht während der Fahrt. Dies kann zu Lenkfehlern und Unfällen mit lebensgefährlichen Verletzungen führen. ■ Nach dem Einstellen des Lenkrads Stellen Sie sicher, dass das Lenkrad fest arretiert ist. Andernfalls könnte sich das Lenkrad unerwartet verstellen und so einen Unfall mit lebensgefährlichen Verletzungen verursachen.
  • Seite 150: Innenrückspiegel

    3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel Innenrückspiegel Die Position des Innenrückspiegels kann angepasst werden, um die optimale Sicht nach hinten zu ermöglichen. Einstellen der Höhe des Rückspiegels (Fahrzeuge mit automatisch abblendbarem Innenrückspiegel) Die Höhe des Innenrückspiegels kann an Ihre Sitzhaltung beim Fahren ange- passt werden.
  • Seite 151: Ändern Des Modus Der Automatischen Abblendfunktion

    3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel Abblendfunktion Fahrzeuge mit manuell abblendbarem Innenrückspiegel Die Lichtreflektionen der Scheinwerfer nachfolgender Fahrzeuge lassen sich durch Betätigen des Hebels reduzieren. Normalstellung Blendschutzstellung Fahrzeuge mit automatisch abblendbarem Innenrückspiegel Die Lichtreflektionen der Scheinwerfer nachfolgender Fahrzeuge werden ent- sprechend der Helligkeitsstärke automatisch reduziert.
  • Seite 152 3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel ■ Vermeiden von Sensorfehlern (Fahrzeuge mit automatisch abblendbarem Innen- rückspiegel) Zur Gewährleistung des ordnungsgemäßen Betriebs der Sensoren dürfen diese nicht berührt oder verdeckt werden. WARNUNG ■ Vorsicht während der Fahrt Den Spiegel nicht während der Fahrt einstellen. Dies kann zu Lenkfehlern und Unfällen mit lebensgefährlichen Verletzungen führen.
  • Seite 153: Außenspiegel

    3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel Außenspiegel Einstellvorgang Manuell verstellbar Verstellen Sie den Spiegel nach oben, unten, innen oder außen, indem Sie auf die Oberfläche des Spiegels drü- cken. Elektrisch verstellbar Drücken Sie den Schalter, um den zu verstellenden Spiegel auszu- wählen.
  • Seite 154 3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel Umklappen der Spiegel Manuelle Ausführung Drücken Sie den Spiegel zurück in Richtung Fahrzeugheck. Elektrische Ausführung Drücken Sie zum Einklappen der Spiegel diese Taste. Drücken Sie die Taste erneut, um den Spiegel wieder in die ursprüngliche Position zu bringen.
  • Seite 155 3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel WARNUNG ■ Wichtige Hinweise für den Fahrbetrieb Beachten Sie während der Fahrt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Werden die Regeln für eine sichere Fahrweise nicht beachtet, kann es zu einem Unfall kommen; lebensgefährliche Verletzungen können die Folge sein. ●...
  • Seite 156: Öffnen Und Schließen

    3-5. Öffnen und Schließen der Fenster Elektrische Fensterheber Öffnen und Schließen Die elektrischen Fensterheber können mit den Schaltern geöffnet und geschlossen werden. Durch Betätigen des Schalters werden die Fenster wie folgt bewegt: Schließen Tippfunktion zum Schließen (nur auf der Fahrerseite) Öffnen Tippfunktion zum Öffnen (nur auf der Fahrerseite)
  • Seite 157 3-5. Öffnen und Schließen der Fenster ■ Funktionsbereitschaft der elektrischen Fensterheber Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Der Motorschalter steht in der Stellung “ON”. Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem Der Motorschalter ist im Modus IGNITION ON. ■ Betätigung der elektrischen Fensterheber nach dem Ausschalten des Motors Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Die elektrischen Fensterheber können noch 45 Sekunden betätigt werden, nachdem der Motorschalter in die Position “ACC”...
  • Seite 158 Wenn das Fenster weiterhin geschlossen und dann jedoch wieder leicht geöffnet wird, auch nachdem Sie das oben beschriebene Verfahren korrekt ausgeführt haben, las- sen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 159 3-5. Öffnen und Schließen der Fenster WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli- cher Verletzungen. ■ Schließen der Fenster ● Der Fahrer ist für den Betrieb aller elektrischen Fensterheber, einschließlich der elektrischen Fensterheber der anderen Insassen, verantwortlich. Um den verse- hentlichen Betrieb, insbesondere durch Kinder, zu verhindern, achten Sie darauf, dass keine Kinder die elektrischen Fensterheber betätigen.
  • Seite 160 3-5. Öffnen und Schließen der Fenster YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 161: Fahren

    Fahren 4-1. Vor Antritt der Fahrt 4-4. Tanken Fahrbetrieb ......162 Öffnen des Kraftstofftankverschlusses..218 Ladung und Gepäck ....173 4-5. Toyota Safety Sense Anhängerbetrieb ......175 Toyota Safety Sense....222 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb PCS (Pre-Crash- Motorschalter (Zündung) Sicherheitssystem) ....226 (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und LDA (Spurwechselwarnung) ...
  • Seite 162: 4-1. Vor Antritt Der Fahrt

    4-1. Vor Antritt der Fahrt Fahrbetrieb Die folgenden Hinweise sollten im Sinne eines sicheren Fahrbetriebs beachtet werden: Anlassen des Motors →S. 184, 187 Fahren Fahrzeuge mit Multidrive Schalten Sie bei durchgetretenem Bremspedal den Schalthebel auf D. (→S. 193) Lösen Sie die Feststellbremse. (→S. 203) Lassen Sie das Bremspedal allmählich los, und betätigen Sie vorsichtig das Gaspedal, um das Fahrzeug zu beschleunigen.
  • Seite 163 4-1. Vor Antritt der Fahrt Anhalten Fahrzeuge mit Multidrive Betätigen Sie in Schalthebelstellung D das Bremspedal. Fahrzeuge mit Stop & Start-System: Bei aktiviertem Stop & Start-System wird der Motor ausgeschaltet, wenn das Bremspedal betätigt wird. (→S. 253) Falls notwendig, ziehen Sie die Feststellbremse an. Wenn das Fahrzeug für längere Zeit angehalten wird, stellen Sie den Schalthebel auf P.
  • Seite 164 4-1. Vor Antritt der Fahrt Fahrzeuge mit Schaltgetriebe Betätigen Sie bei vollständig durchgetretenem Kupplungspedal das Brem- spedal. Ziehen Sie die Feststellbremse an. (→S. 203) Stellen Sie den Schalthebel auf N. (→S. 198) Stellen Sie beim Parken in Steigungen den Schalthebel auf 1 oder R und blockieren Sie gegebenenfalls die Räder.
  • Seite 165 4-1. Vor Antritt der Fahrt ■ Fahren bei Regen ● Fahren Sie bei Regen vorsichtig, da die Sicht schlechter ist, die Scheiben beschla- gen können und die Straße rutschig sein kann. ● Fahren Sie vorsichtig, wenn es zu regnen beginnt, da der Straßenbelag dann beson- ders rutschig wird.
  • Seite 166 4-1. Vor Antritt der Fahrt ■ Leerlaufzeit vor dem Abstellen des Dieselmotors Um Beschädigung des Turboladers zu vermeiden, lassen Sie den Motor unmittelbar nach einer Hochgeschwindigkeits- oder Bergfahrt eine Weile im Leerlauf drehen. Fahrbedingungen Leerlaufzeit Normaler Stadtverkehr Nicht erforderlich Konstante Geschwindigkeit von ca. Ca.
  • Seite 167 4-1. Vor Antritt der Fahrt WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli- cher Verletzungen. ■ Starten des Fahrzeugs Lassen Sie bei Fahrzeugen mit Multidrive immer den Fuß auf dem Bremspedal, während Sie mit laufendem Motor halten. Dadurch wird ein Kriechen des Fahrzeugs verhindert.
  • Seite 168 4-1. Vor Antritt der Fahrt WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli- cher Verletzungen. ■ Beim Fahren auf rutschigen Straßenbelägen ● Plötzliches Bremsen, Beschleunigen und Lenken kann zu einem Durchdrehen der Räder führen und die Kontrolle über das Fahrzeug einschränken. ●...
  • Seite 169 ■ Wenn Sie Quietsch- oder Kratzgeräusche hören (Bremsbelag-Verschleißanzei- ger) Wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüs- teten Fachbetrieb, um die Bremsbeläge prüfen und erneuern zu lassen. Wenn die Beläge bei Bedarf nicht erneuert werden, können die Bremsscheiben beschädigt werden.
  • Seite 170 4-1. Vor Antritt der Fahrt WARNUNG ● Keine Haftscheiben an der Windschutzscheibe oder an den Fensterscheiben anbringen. Keine Behälter wie Lufterfrischer an Instrumententafel oder Armaturen- brett anbringen. Haftscheiben oder Behälter können wie Lupen wirken und einen Brand im Fahrzeug auslösen. ●...
  • Seite 171 4-1. Vor Antritt der Fahrt HINWEIS ■ Während der Fahrt Fahrzeuge mit Multidrive ● Betätigen Sie während der Fahrt nicht gleichzeitig das Gas- und das Bremspedal, da dies die Motorleistung beeinträchtigen kann. ● Benutzen Sie nicht das Gaspedal, bzw. treten Sie nicht gleichzeitig auf Gaspedal und Bremspedal, um das Fahrzeug an einer Steigung zu halten.
  • Seite 172 Kurzschluss an elektrischen Bauteilen ● Motorschaden durch Eindringen von Wasser Wenn Sie auf einer überfluteten Straße fahren und Wasser ins Fahrzeug gelangt, lassen Sie von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb Fol- gendes prüfen: ●...
  • Seite 173: Ladung Und Gepäck

    4-1. Vor Antritt der Fahrt Ladung und Gepäck Beachten Sie die folgenden Informationen über die Gepäckunterbrin- gung, Zuladung und Gewichtsverteilung: WARNUNG ■ Dinge, die nicht im Gepäckraum mitgeführt werden dürfen Die folgenden Dinge können bei Unterbringung im Gepäckraum einen Brand verur- sachen: ●...
  • Seite 174 4-1. Vor Antritt der Fahrt WARNUNG ■ Lasten und Verteilung ● Überladen Sie Ihr Fahrzeug nicht. ● Verteilen Sie die Lasten nicht ungleichmäßig. Falsches Beladen kann das Lenk- oder Bremsverhalten beeinträchtigen, was lebensgefährliche Verletzungen zur Folge haben kann. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 175: Anhängerbetrieb

    Vor dem Anhängerbetrieb sind zulässige Anhängelast, GVM (zulässiges Gesamtgewicht des Fahrzeugs), MPAC (maximal zulässige Achslast) und zulässige Deichselstützlast zu prüfen. (→S. 494) ◆ Anhängerkupplung Wir empfehlen für Ihr Fahrzeug die Anhängerkupplung von Toyota. Andere geeignete und qualitativ vergleichbare Produkte können ebenfalls verwen- det werden. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 176 4-1. Vor Antritt der Fahrt Wichtiges über Anhängerladungen Gesamtgewicht des Anhängers und erlaubte Stützlast ■ Gesamtgewicht des Anhängers Das Eigengewicht des Anhän- gers zuzüglich der Ladung des Anhängers muss innerhalb der zulässigen Anhängelast liegen. Es ist gefährlich, dieses Gewicht zu überschreiten. (→S. 494) Verwenden Sie im Anhängerbe- trieb eine Reibkupplung oder einen Reibstabilisator (Vorrich-...
  • Seite 177 4-1. Vor Antritt der Fahrt Typenschild des Herstellers ■ Typ A Zulässiges Gesamtgewicht des Fahrzeugs Maximal zulässige Hinterachs- last Typ B Zulässiges Gesamtgewicht des Fahrzeugs Maximal zulässige Hinterachs- last Zulässiges Gesamtgewicht des Fahrzeugs ■ Modelle der Fahrzeugkategorie M1 Die Summe aus Leergewicht, Fahrzeugzuladung einschließlich Fahrer und Passagieren, Gepäck, Gewicht der Anhängerkupplung und Stützlast darf das zulässige Gesamtgewicht des Fahrzeugs nicht um mehr als 100 kg übersteigen.
  • Seite 178 Ortschaften bzw. eine Geschwindigkeit von 100 km/h, je nach- dem, welcher Wert niedriger ist. : Wenden Sie sich zum Ermitteln der Fahrzeugkategorie an einen autorisierten Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen entspre- chend qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 179 602 mm 468 mm 313 mm 397 mm 26,2 mm : Zulässiges Gesamtgewicht des Fahrzeugs und Standardreifengröße Wenden Sie sich zum Ermitteln der Fahrzeugkategorie an einen autorisierten Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschrifts- mäßig qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 180 Fahrzeug kann zur Beschädigung der elektrischen Anlage und zu nicht ordnungsge- mäßer Funktion der Leuchten führen. ■ Einfahrhinweise Toyota empfiehlt, Fahrzeuge mit neu eingebauten Antriebsstrangkomponenten auf den ersten 800 km nicht zum Ziehen von Anhängern einzusetzen. ■ Sicherheitskontrollen vor dem Anhängerbetrieb ●...
  • Seite 181: Prüfen Sie Die Funktion Der Anhängerbeleuchtung

    4-1. Vor Antritt der Fahrt HINWEIS ■ Heckstoßfänger mit Aluminiumverstärkung Stellen Sie sicher, dass der aus Stahl bestehende Teil der Halterung nicht direkt mit dem Aluminiumteil in Berührung kommt. Wenn sich Stahl und Aluminium berühren, kommt es zu Kontaktkorrosion, wodurch der betroffene Querschnitt geschwächt wird.
  • Seite 182 4-1. Vor Antritt der Fahrt Plötzliche Beschleunigungsvorgänge/Lenkbewegungen/Richtungs- ■ änderungen Beim Abbiegen im spitzen Winkel kann der Anhänger mit Ihrem Fahrzeug zusammenstoßen. Verringern Sie die Geschwindigkeit vor dem Abbiegen rechtzeitig. Biegen Sie langsam und vorsichtig ab, um plötzliches Bremsen zu vermeiden. Wichtige Punkte zum Abbiegen ■...
  • Seite 183: Überhitzung Des Motors

    4-1. Vor Antritt der Fahrt Überhitzung des Motors ■ Der Anhängerbetrieb mit einem beladenen Anhänger auf langen und stei- len Steigungen bei Temperaturen über 30°C kann zur Überhitzung des Motors führen. Wenn die Warnleuchte für hohe Temperatur des Motorkühl- mittels blinkt oder leuchtet, schalten Sie sofort die Klimaanlage aus und halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle abseits der Straße an.
  • Seite 184: 4-2. Hinweise Zum Fahrbetrieb

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Motorschalter (Zündung) (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) Anlassen des Motors Benzinmotor Prüfen Sie, ob die Feststellbremse angezogen ist. Prüfen Sie, ob der Schalthebel auf P (Multidrive) oder N (Schaltgetriebe) steht. Treten Sie das Bremspedal (Multidrive) oder das Kupplungspedal (Schalt- getriebe) fest durch.
  • Seite 185: Ändern Der Stellungen Des Motorschalters

    Drehen Sie den Schlüssel in die Stellung “LOCK”. ■ Falls der Motor nicht anspringt Möglicherweise wurde die Wegfahrsperre nicht deaktiviert. (→S. 76) Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 186 ● Betreiben Sie den kalten Motor nicht mit hohen Drehzahlen. ● Wenn der Motor schlecht anspringt oder häufig ausgeht, lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 187: Motorschalter (Zündung) (Fahrzeuge Mit Intelligentem Einstiegs- Und Startsystem)

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Motorschalter (Zündung) (Fahrzeuge mit intel- ligentem Einstiegs- und Startsystem) Wenn Sie die folgenden Vorgänge ausführen, während Sie den elektro- nischen Schlüssel bei sich tragen, wird der Motor gestartet oder die Stellung des Motorschalters geändert. Anlassen des Motors Prüfen Sie, ob die Feststellbremse angezogen ist.
  • Seite 188: Anhalten Des Motors

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Anhalten des Motors Stellen Sie das Fahrzeug ab. Stellen Sie den Schalthebel auf P (Multidrive) oder N (Schaltgetriebe). Ziehen Sie die Feststellbremse an. (→S. 203) Drücken Sie den Motorschalter. Lassen Sie das Bremspedal (Multidrive) oder das Kupplungspedal (Schalt- getriebe) los und überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs- und Startsystems (grün) ausgeschaltet ist.
  • Seite 189 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Anhalten des Motors, wenn sich der Schalthebel in einer anderen Stel- lung als P (Multidrive) befindet Wenn beim Ausschalten des Motors der Schalthebel in einer anderen Stel- lung als P steht, wird der Motorschalter nicht ausgeschaltet, sondern auf ACCESSORY gestellt.
  • Seite 190 ■ Falls der Motor nicht anspringt ● Möglicherweise wurde die Wegfahrsperre nicht deaktiviert. (→S. 76) Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ● Prüfen Sie bei Fahrzeugen mit Multidrive, ob der Schalthebel sicher auf P steht.
  • Seite 191 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb ■ Betätigung des Motorschalters Beim Betätigen des Motorschalters reicht es aus, den Schalter einmal fest zu drücken. Wenn der Schalter nicht richtig gedrückt wird, startet der Motor unter Umständen nicht oder der Modus des Motorschalters ändert sich möglicherweise nicht. Es ist jedoch nicht erforderlich, den Schalter gedrückt zu halten.
  • Seite 192 Wenn sich der Motorschalter anders als gewöhnlich verhält, wenn er also beispiels- weise hakelig zu bedienen ist, kann eine Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich sofort an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 193: Multidrive

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb ∗ Multidrive Betätigen des Schalthebels Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Betätigen Sie das Bremspedal, während sich der Motorschalter in Stellung “ON” befindet, und bewegen Sie den Schalthebel. Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug steht, wenn der Schalthebel zwischen P und D bewegt wird.
  • Seite 194: Zweck Der Schaltstellungen

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Zweck der Schaltstellungen Schaltstellung Funktion Parken des Fahrzeugs oder Anlassen des Motors Rückwärtsgang Neutral (Leerlauf) Normales Fahren oder Fahren mit vorübergehender Gangwahl Fahren im Modus 7-Speed Sport Sequential Shiftmatic (→S. 195) : Schalten Sie den Schalthebel für den normalen Fahrbetrieb in Stellung D, um einen optimalen Kraftstoffverbrauch und geringere Geräuschentwicklung zu erzielen.
  • Seite 195 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Gangwechsel im Modus 7-Speed Sport Sequential Shiftmatic Bewegen Sie den Schalthebel in die Stellung M und betätigen Sie den Schal- ter am Schalthebel oder die Schaltwippe. Hochschalten Herunterschalten Die Schaltstufe wird mit jedem Betäti- Schalthebels oder Schaltwippe geändert.
  • Seite 196: Modus Für Temporäre Schaltstufenauswahl In Schaltstellung D

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Modus für temporäre Schaltstufenauswahl in Schaltstellung D Betätigen Sie zum Fahren im Modus für die temporäre Schaltstufenauswahl die Schaltwippe “-” und “+”. Die Schaltstufen können durch Betätigen der Schaltwippen “-” und “+” ausgewählt werden. Durch Auswählen der Schalt- stufe mit den Schaltwippen können Sie die Motorbremskraft steuern.
  • Seite 197 Wenn nach dem Verstellen des Schalthebels auf M die Kontrollleuchte M blinkt oder ein Summer ertönt Dies kann auf eine Funktionsstörung im Multidrivesystem hinweisen. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 198: Schaltgetriebe

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb ∗ Schaltgetriebe Betätigen des Schalthebels 5-Gang-Getriebe Vor jedem Betätigen des Schalthebels das Kupplungspedal vollständig durchtreten und dann langsam loslassen. Wenn es Schwierigkeiten beim Einlegen des Rückwärtsgangs gibt, stellen Sie den Schalthebel auf N, lösen kurz das Kupplungspedal und versuchen es dann erneut. ∗...
  • Seite 199 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb 6-Gang-Getriebe Vor jedem Betätigen des Schalthebels das Kupplungspedal vollständig durchtreten und dann langsam loslassen. Einlegen des Rückwärtsgangs R (6-Gang-Getriebe) Heben Sie den Ring unter dem Schaltknauf an, und bringen Sie den Schalthebel in Stellung R. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 200 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Schaltanzeige Die Schaltanzeige dient als Hilfestellung für den Fahrer, damit der Fahrer innerhalb der Leistungsgrenzen des Motors den Kraftstoffverbrauch verrin- gern und die Abgase reduzieren kann. Hochschalten Herunterschalten ■ Display der Schaltanzeige Die Schaltanzeige wird möglicherweise nicht angezeigt, wenn sich der Fuß auf dem Kupplungspedal befindet.
  • Seite 201 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb WARNUNG ■ Display der Schaltanzeige Aus Sicherheitsgründen sollte der Fahrer nicht dauerhaft auf die Anzeige schauen. Lesen Sie die Anzeige nur dann ab, wenn es die Umstände erlauben, und berück- sichtigen Sie dabei gleichzeitig die aktuellen Verkehrs- und Straßenbedingungen. Andernfalls kann ein Unfall verursacht werden.
  • Seite 202: Fahrtrichtungsanzeiger

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Hebel für Fahrtrichtungsanzeiger Bedienhinweise Rechts abbiegen Fahrbahnwechsel nach rechts (hal- ten Sie den Hebel auf halbem Betätigungsweg gedrückt) rechten Fahrtrichtungsanzeiger blinken, bis Sie den Hebel loslassen. Fahrbahnwechsel nach links (hal- ten Sie den Hebel auf halbem Betätigungsweg gedrückt) Die linken Fahrtrichtungsanzeiger blin- ken, bis Sie den Hebel loslassen.
  • Seite 203: Feststellbremse

    4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb Feststellbremse Bedienhinweise Ziehen Sie zum Anziehen der Feststellbremse Feststell- bremshebel bei gedrücktem Brem- spedal vollständig an. Heben Sie den Hebel zum Lösen der Feststellbremse leicht an und senken Sie ihn bei gedrücktem Knopf vollständig ab. ■ Warnsummer für aktivierte Feststellbremse →S.
  • Seite 204: Betrieb Der Leuchten Und

    4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Scheinwerferschalter Die Scheinwerfer können manuell oder automatisch geschaltet werden. Bedienhinweise Durch Drehen des Hebelendes werden die Scheinwerfer wie folgt einge- schaltet: Standlicht, Schlusslicht, Kennzeichenleuchte Instrumententafelbeleuch- tung sind eingeschaltet. Scheinwerfer und alle oben aufgeführten Leuchten sind eingeschaltet.
  • Seite 205 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Einschalten des Fernlichts Drücken Sie bei eingeschalteten Scheinwerfern den Hebel von sich weg, um das Fernlicht einzuschal- ten. Ziehen Sie den Hebel zu sich zurück in die Mittelstellung, um das Fernlicht auszuschalten. Ziehen Sie den Hebel zu sich heran und lassen ihn los, um die Lichthupe zu betätigen.
  • Seite 206 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Regler für manuelle Leuchtweitenregulierung Die Leuchtweite der Scheinwerfer lässt sich an die Anzahl der Insassen und den Beladungszustand des Fahrzeugs anpassen. Fahrzeuge mit Linkslenkung Fahrzeuge mit Rechtslenkung Erhöht die Leuchtweite der Schein- Erhöht Leuchtweite werfer Scheinwerfer Verringert die Leuchtweite der...
  • Seite 207 Position des Reglers Nur Fahrer Fahrer + voll beladener Gepäckraum : Wenden Sie sich zum Ermitteln der Fahrzeugkategorie an einen autorisierten Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen entspre- chend qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb. ■ Tagesfahrlichtsystem Damit Ihr Fahrzeug am Tag von anderen besser gesehen wird, werden die Tagesfahr- lichter automatisch eingeschaltet, wenn der Motor gestartet und die Feststellbremse gelöst wird, während der Scheinwerferschalter ausgeschaltet ist oder in der Stellung...
  • Seite 208 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer ■ Automatisches Ausschalten der Beleuchtung (je nach Ausstattung) Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem ● Wenn sich der Lichtschalter in der Stellung oder befindet: Die Schein- werfer und die Nebelscheinwerfer werden automatisch ausgeschaltet, wenn der Motorschalter auf “LOCK”...
  • Seite 209 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer ■ Batteriesparfunktion Unter den folgenden Bedingungen erlöschen die Scheinwerfer und anderen Lichter automatisch nach 20 Minuten, um ein Entladen der Fahrzeugbatterie zu vermeiden: ● Die Scheinwerfer und/oder Schlussleuchten leuchten. ● Der Lichtschalter befindet sich in der Stellung oder ●...
  • Seite 210: Schalter Für Nebelscheinwerfer

    4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Schalter für Nebelscheinwerfer Die Nebelscheinwerfer sorgen für ausgezeichnete Sicht unter schwieri- gen Fahrbedingungen, z. B. bei Regen und Nebel. Bedienhinweise Schalter für Nebelschlussleuchte ■ Schaltet die Nebelschluss- leuchten aus Schaltet die Nebelschluss- leuchten ein Wenn Sie den Schalterring los- lassen, kehrt der Ring wieder in die Stellung...
  • Seite 211 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Schalter für Nebelscheinwerfer und Nebelschlussleuchte (je nach ■ Ausstattung) Schaltet die Nebelscheinwer- fer und die Nebelschluss- leuchten aus Schaltet die Nebelscheinwer- fer ein Schaltet die Nebelscheinwer- fer und die Nebelschluss- leuchten ein Wenn Sie den Schalterring los- lassen, kehrt der Ring wieder in zurück.
  • Seite 212: Frontscheibenwischer Und -Waschanlage

    4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Frontscheibenwischer und -waschanlage Bedienung des Wischerhebels Verwenden Sie den Hebel wie folgt, um den Scheibenwischer zu betätigen. Intervall-Scheibenwischer Intervallbetrieb Front- scheibenwischer Scheibenwischerbetrieb lang- Scheibenwischerbetrieb schnell Tipp-Wischen Doppelbetrieb Waschanlage/ Wischer Der Scheibenwischer wird nach dem Sprühen Wasser automatisch...
  • Seite 213 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Scheibenwischer mit Regensensor Wenn ausgewählt ist, schalten sich die Scheibenwischer automatisch ein, sobald der Regensensor anspricht. Das System stellt den Wischintervall und die Wischgeschwindigkeit automatisch auf die Regenmenge und die Fahrgeschwindigkeit ein. Wenn ausgewählt ist, kann die Sensorempfindlichkeit folgendermaßen mit Hilfe des Schalterrings eingestellt werden: Fronscheibenwischerbetrieb mit Regensensor...
  • Seite 214 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer Doppelbetrieb Waschanlage/ Wischer Der Scheibenwischer wird nach dem Sprühen mit Wasser automa- tisch mehrmals betätigt. (Nach mehrmaligem Wischen führt der Scheibenwischer nach einer kurzen Pause einen weiteren Wischvorgang durch, um eine Tropfenbildung zu verhindern.) ■...
  • Seite 215 ■ Wenn eine Düse verstopft ist Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertrags- werkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Versuchen Sie nicht, diese mit einer Nadel oder einem anderen Objekt zu reinigen.
  • Seite 216: Heckscheibenwischer Und -Waschanlage

    4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer ∗ Heckscheibenwischer und -waschanlage Bedienhinweise Durch Drehen des Hebelendes werden Heckscheibenwischer und -waschan- lage eingeschaltet. Intervallwischerbetrieb Normaler Wischerbetrieb Doppelbetrieb Waschanlage/ Wischer Doppelbetrieb Waschanlage/ Wischer Der Scheibenwischer wird nach dem Sprühen mit Wasser auto- matisch mehrmals betätigt. ■...
  • Seite 217 überhitzen kann. ■ Wenn eine Düse verstopft ist Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertrags- werkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Versuchen Sie nicht, diese mit einer Nadel oder einem anderen Objekt zu reinigen.
  • Seite 218: 4-4. Tanken

    ■ Verwendung von mit Ethanol verschnittenem Benzin in einem Benzinmotor Toyota lässt die Verwendung eines Ethanol-Benzin-Gemisches zu, wenn der Ethanol- gehalt bei maximal 10% liegt. Vergewissern Sie sich, dass die Oktanzahl des vorgese- henen Ethanol-Benzin-Gemisches den oben aufgeführten Angaben entspricht.
  • Seite 219 Sie müssen sicherstellen, dass Sie das Fahrzeug nur an Tankstellen betanken, an denen die Kraftstoffspezifikationen und die Qualität garantiert werden können. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüs- teten Fachbetrieb.
  • Seite 220: Tanken

    4-4. Tanken HINWEIS ■ Tanken Lassen Sie beim Tanken keinen Kraftstoff überlaufen. Werden diese Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet, kann es zur Beschädigung des Fahrzeugs kommen, z. B. Funktionsstörungen der Abgasanlage oder Beschädigung von Bauteilen der Kraftstoffanlage oder von lackierten Flächen am Fahrzeug. Öffnen des Kraftstofftankverschlusses Ziehen Sie zum Entriegeln der Tankklappe den Hebel nach oben.
  • Seite 221: Schließen Des Kraftstofftankverschlusses

    Richtung. WARNUNG ■ Aufsetzen des Tankverschlusses Verwenden Sie ausschließlich einen für Ihr Fahrzeug konstruierten Original-Kraft- stofftankverschluss von Toyota. Ansonsten kann es zu Störungen oder zu einem Brand kommen, was zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 222: 4-5. Toyota Safety Sense

    4-5. Toyota Safety Sense ∗ Toyota Safety Sense Das Toyota Safety Sense-System umfasst die folgenden Fahrerassis- tenzsysteme und trägt zu einem sicheren und komfortablen Fahrerleb- nis bei. ◆ PCS (Pre-Crash- Sicherheitssystem) →S. 226 ◆ LDA (Spurwechselwarnung) →S. 235 ◆ Automatisches Fernlicht →S.
  • Seite 223 Das Pre-Crash-Sicherheitssystem zeichnet keine Gespräche, Töne oder Bil- der auf. ● Verwendung der Daten Toyota darf die mit diesen Computern erfassten Daten für die Diagnose von Fehlfunktionen, für Forschungs- und Entwicklungszwecke und für die Verbesserung der Qualität nutzen. Toyota stellt die aufgezeichneten Daten ausschließlich in den folgenden Fälle Dritten zur Verfügung:...
  • Seite 224 4-5. Toyota Safety Sense WARNUNG Der vordere Sensor verwendet Laser, um vor Ihrem Fahrzeug fahrende Fahrzeuge zu erfassen. Der vordere Sensor ist gemäß Standard IEC 60825-1 als Laserprodukt der Klasse 1M eingestuft. Bei normaler Verwendung sind diese Laser für das bloße Auge- nicht schädlich.
  • Seite 225 Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen ande- ren vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ● Wenn die Frontscheibe ersetzt werden muss, wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig quali- fizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
  • Seite 226: Pcs (Pre-Crash-Sicherheitssystem)

    4-5. Toyota Safety Sense ∗ PCS (Pre-Crash-Sicherheitssystem) Das Pre-Crash-Sicherheitssystem nutzt den Frontsensor für die Erken- nung von Fahrzeugen, die sich vor Ihrem Fahrzeug befinden. Wenn das System eine hohe Wahrscheinlichkeit eines Frontalzusammenstoßes mit einem Fahrzeug erkennt, wird der Fahrer durch die Warnungen des Pre-Crash-Systems aufgefordert, Gegenmaßnahmen zu ergreifen, und...
  • Seite 227 4-5. Toyota Safety Sense ◆ Pre-Crash-Bremsfunktion Wenn das System eine hohe Wahrscheinlichkeit eines Frontalzusammen- stoßes mit einem Fahrzeug erkennt, warnt das System den Fahrer. Wenn das System feststellt, dass die Wahrscheinlichkeit eines Zusammenstoßes extrem hoch ist, werden die Bremsen automatisch betätigt, um den Auf- prall zu vermeiden oder die Aufprallgeschwindigkeit zu verringern.
  • Seite 228 4-5. Toyota Safety Sense Deaktivieren des Pre-Crash-Sicherheitssystems ■ Drücken Sie den PCS-Schalter 3 Sekunden oder länger. Die PCS-Warnleuchte leuchtet auf und in der Multi-Informationsan- zeige wird eine Meldung angezeigt. Drücken PCS-Schalter erneut, um das System zu aktivie- ren. Fahrzeuge ohne intelligentes Ein-...
  • Seite 229 4-5. Toyota Safety Sense ■ Betriebsbedingungen Das Pre-Crash-Sicherheitssystem ist aktiviert und erkennt, dass eine hohe Wahr- scheinlichkeit eines Frontalzusammenstoßes mit einem Fahrzeug (außer Motorräder und Fahrräder) besteht. ● Pre-Crash-Warnung: • Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt ca. 15 bis 140 km/h. • Die relative Geschwindigkeit zwischen Ihrem Fahrzeug und dem vorausfahrenden Fahrzeug ist größer als ca.
  • Seite 230 4-5. Toyota Safety Sense ■ Bedingungen, unter denen das System aktiv ist, auch wenn keine Kollisionsge- fahr besteht In den folgenden Situationen erkennt der Sensor unter Umständen ein Objekt, wodurch das System erkennt, dass die Wahrscheinlichkeit eines Frontalzusammen- stoßes besteht, und daher eingreift.
  • Seite 231 4-5. Toyota Safety Sense Wenn Wasser oder Schnee usw. vom vorausfahrenden Fahrzeug aufgeschleu- dert wird und auf das Fahrzeug trifft Wenn sich auf der Straßenoberfläche ein reflektierendes Objekt, eine Bodenwelle oder eine Erhebung befindet Wenn das Fahrzeug an einem Ort abgestellt wird, an dem sich in Höhe des Front- sensors ein niedrig hängendes Objekt befindet...
  • Seite 232 • Wenn der Bereich vor dem Frontsensor blockiert ist, z. B. bei geöffneter Motor- haube ● Wenn die PCS-Warnleuchte dauerhaft blinkt, liegt möglicherweise eine Störung im System vor. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. ■...
  • Seite 233 4-5. Toyota Safety Sense WARNUNG ■ Einschränkungen des Pre-Crash-Sicherheitssystems ● Der Fahrer trägt die alleinige Verantwortung für die Fahrsicherheit. Fahren Sie immer sicher und beobachten Sie aufmerksam die umgebenden Bereiche des Fahrzeugs. Verwenden Sie das Pre-Crash-Sicherheitssystem niemals als Ersatz für die nor- male Bremsenbetätigung.
  • Seite 234 4-5. Toyota Safety Sense WARNUNG ■ Warnhinweise bezüglich der Unterstützungsfunktionen des Systems Das Pre-Crash-Sicherheitssystem unterstützt den Fahrer mit Warnungen und einer gezielten Bremssteuerung bei der Vermeidung von Kollisionen durch einen Prozess, der das Erkennen und Beurteilen von bestimmten Situationen und das richtige Han- deln ermöglicht.
  • Seite 235: Lda (Spurwechselwarnung)

    4-5. Toyota Safety Sense ∗ LDA (Spurwechselwarnung) Überblick über die Funktionen Beim Fahren auf einer Straße mit Spurmarkierungen erkennt das System die Spurmarkierungen anhand einer Kamera und warnt den Fahrer, wenn das Fahrzeug von der Spur abweicht. Wenn das System erkennt, dass das Fahrzeug von seiner Spur abgewichen ist, wird der Fahrer mit einem Summer und anhand von Anzeigen auf den Instrumenten gewarnt.
  • Seite 236: Wenn Beide Spurmarkierungsanzeigen Erlöschen

    4-5. Toyota Safety Sense Betriebsbedingungen ● Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit ca. 50 km/h oder mehr beträgt ● Wenn die Spurbreite größer als ca. 3 m ist ● Beim Fahren auf einer geraden Straße oder durch eine Kurve mit einem Radius von mehr als ca. 150 m...
  • Seite 237 4-5. Toyota Safety Sense ■ Vorübergehende Abschaltung der Funktionen des LDA-Systems In den folgenden Situationen werden die Funktionen des LDA-Systems vorüberge- hend deaktiviert. Die Funktionen werden wieder aktiviert, nachdem die erforderlichen Betriebsbedingungen wiederhergestellt sind. ● Der Hebel für den Fahrtrichtungsanzeiger wird betätigt.
  • Seite 238 In Abhängigkeit von den verwendeten Reifen kann unter Umständen keine ausrei- chende Erkennungsleistung erreicht werden. ■ Wenn die LDA-Kontrollleuchte gelb aufleuchtet Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im System vor. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschrifts- mäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 239 Modifizieren Sie nicht die Scheinwerfer und bringen Sie keine Aufkleber an den Lampen an. ● Modifizieren Sie die Aufhängung nicht. Wenn Ihre Aufhängung repariert werden muss, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerk- statt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fach- betrieb. ●...
  • Seite 240: Automatisches Fernlicht

    4-5. Toyota Safety Sense ∗ Automatisches Fernlicht Das automatische Fernlicht verwendet einen Frontsensor im Fahrzeug, um die Helligkeit der Straßenbeleuchtung, der Lichter entgegenkom- mender und vorausfahrender Fahrzeuge usw. zu messen und schaltet das Fernlicht automatisch nach Bedarf ein oder aus.
  • Seite 241: Bedingungen Für Automatisches Ein- Oder Ausschalten Des Fernlichts

    4-5. Toyota Safety Sense Bedingungen für automatisches Ein- oder Ausschalten des Fernlichts Wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind, wird das Fernlicht automatisch eingeschaltet: ● Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt mehr als 40 km/h. ● Der Bereich vor dem Fahrzeug ist dunkel. ● Keine Fahrzeuge mit eingeschalteten Scheinwerfern oder Schlussleuchten kommen entgegen oder fahren voraus.
  • Seite 242: Umschalten Auf Fernlicht

    4-5. Toyota Safety Sense Umschalten auf Fernlicht ■ Drücken Sie den automatischen Fernlichtschalter. Die Kontrollleuchte für das automa- tische Fernlicht erlischt und die Kon- trollleuchte für das Fernlicht leuchtet auf. Drücken Sie den Schalter für die Aktivierung automatischen Fernlichtsystems erneut.
  • Seite 243 Nähe verursachen oder sie stören kann. ■ Wenn die Kontrollleuchte für das automatische Fernlicht gelb aufleuchtet Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im System vor. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschrifts- mäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. WARNUNG ■...
  • Seite 244 4-5. Toyota Safety Sense HINWEIS ■ Hinweise zur Verwendung des Fernlicht-Automatiksystems Um den ordnungsgemäßen Betrieb des Fernlicht-Automatiksystems zu gewährleis- ten, müssen folgende Punkte beachtet werden. ● Überladen Sie das Fahrzeug nicht. ● Modifizieren Sie das Fahrzeug nicht. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 245: Sregelsystem

    4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ∗ Geschwindigkeitsregelsystem Funktionsübersicht Mit dem Geschwindigkeitsregelsystem können Sie eine eingestellte Fahrge- schwindigkeit halten, ohne das Gaspedal betätigen zu müssen. Kontrollleuchten Schalter für Geschwindigkeitsre- gelsystem Einstellen der Fahrgeschwindigkeit Drücken Sie die Taste “ON-OFF”, um das Geschwindigkeitsregelsys- tem zu aktivieren. Die Kontrollleuchte für das Geschwin- digkeitsregelsystem (grün)
  • Seite 246: Anpassen Der Sollgeschwindigkeit

    4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Anpassen der Sollgeschwindigkeit Zum Ändern der Sollgeschwindigkeit betätigen Sie den Hebel, bis die gewünschte Sollgeschwindigkeit erreicht ist. Erhöht die Geschwindigkeit Verringert die Geschwindigkeit Feinanpassung: Bewegen Sie den Hebel kurz in die gewünschte Rich- tung. Grobanpassung: Bewegen den Hebel in die gewünschte Richtung und halten Sie ihn in dieser Position.
  • Seite 247 Falls keine Wunschgeschwindigkeit eingestellt werden kann oder die Geschwindig- keitsregelung unmittelbar nach der Aktivierung abgebrochen wird, liegt möglicher- weise eine Funktionsstörung im Geschwindigkeitsregelsystem vor. Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb über- prüfen.
  • Seite 248 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme WARNUNG ■ Vermeiden einer versehentlichen Aktivierung des Geschwindigkeitsregelsys- tems Schalten Sie das Geschwindigkeitsregelsystem mithilfe der Taste “ON-OFF” aus, wenn Sie es nicht verwenden. ■ Für das Geschwindigkeitsregelsystem ungeeignete Situationen Aktivieren Sie das Geschwindigkeitsregelsystem nicht in den folgenden Situationen. Das kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren und schwere oder tödliche Unfälle ausgelöst werden.
  • Seite 249: Geschwindigkeitsbegrenzung

    4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ∗ Geschwindigkeitsbegrenzung ∗ Überblick über die Funktionen Die gewünschte Maximalgeschwindigkeit kann mit dem Schalter für das Geschwindigkeitsregelsystem eingestellt werden. Die Geschwindigkeitsbe- grenzung verhindert, dass die Fahrgeschwindigkeit die Sollgeschwindigkeit überschreitet. Anzeige Kontrollleuchte (grün) Schalter für Geschwindigkeitsbe- grenzung Einstellen der Fahrgeschwindigkeit Drücken Sie den Schalter für die Geschwindigkeitsbegrenzung...
  • Seite 250 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Beschleunigen oder verlangsa- men Sie das Fahrzeug auf die gewünschte Geschwindigkeit, und drücken Sie dann zum Aktivieren der Geschwindigkeit den Hebel nach unten. Die Geschwindigkeit, mit der das Fahr- zeug beim Loslassen des Hebels bewegt wurde, wird als Sollgeschwin- digkeit eingestellt.
  • Seite 251 Neustart des Motors die Geschwindigkeitsbegrenzung. Wenn die Geschwindigkeitsbe- grenzung nicht aktiviert werden kann, liegt unter Umständen eine Störung in der Geschwindigkeitsbegrenzungsanlage vor. Lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschrifts- mäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 252 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme WARNUNG ■ Zur Vermeidung eines fälschlicherweise aktivierten Betriebs der Geschwindig- keitsbegrenzung Schalten Sie die Geschwindigkeitsbegrenzung mit Hilfe der Taste für die Geschwin- digkeitsbegrenzung aus, wenn sie nicht verwendet wird. ■ Für die Geschwindigkeitsbegrenzung ungeeignete Situationen Verwenden Sie die Geschwindigkeitsbegrenzung nicht in einer der folgenden Situati- onen.
  • Seite 253: Stop & Start-System

    4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ∗ Stop & Start-System Das Stop & Start-System schaltet zum Anhalten und Wiederanfahren des Fahrzeugs den Motor entsprechend der Betätigung des Bremspe- dals und des Schalthebels (Multidrive) oder des Kupplungspedals (Schaltgetriebe) aus und erneut wieder ein. Anhalten des Motors Fahrzeuge mit Multidrive Betätigen Sie in Stellung D oder M das Bremspedal vollständig, und halten...
  • Seite 254: Stop & Start-System Deaktivieren

    4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Motor wieder anlassen Fahrzeuge mit Multidrive Lösen Sie das Bremspedal. Wenn sich der Schalthebel in Stellung N oder P befindet, betätigen Sie das Bremspedal und stellen den Schalthebel auf D oder M. Der Motor springt wieder an. Die Kontrollleuchte für das Stop & Start-System erlischt.
  • Seite 255 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Wenn der Schalter zum Abbrechen des Stop & Start-Systems bei ste- ■ hendem Fahrzeug gedrückt wird ● Wenn der Motor durch das Stop & Start-System angehalten wurde, wird er durch Drücken des Schalters zum Abbrechen des Stop & Start-Sys- tems wieder gestartet.
  • Seite 256 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme • Der Sicherheitsgurt des Fahrersitzes ist nicht angelegt. • Die Fahrertür wurde geöffnet. • Die Motorhaube ist geöffnet. • Das Fahrzeug wird an einer steilen Strecke angehalten. • Das Vakuum im Bremskraftverstärker ist niedrig. • Es wird eine große Menge an Elektrizität verbraucht. •...
  • Seite 257 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ■ Schutzfunktion des Stop & Start-Systems Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Erzeugt das Audiosystem einen sehr lauten Geräuschpegel, kann das Audiosystem automatisch abgeschaltet werden, um die Stromversorgung für das Stop & Start-Sys- tem aufrecht zu erhalten. In diesem Fall kann das Audiosystem wieder eingeschaltet werden, indem der Motor- schalter in Stellung “LOCK”...
  • Seite 258 Wenn die Kontrollleuchte für abgebrochenes Stop & Start-System weiterhin blinkt Das Stop & Start-System weist eventuell eine Funktionsstörung auf. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ■ Die Frontscheibe beschlägt, nachdem der Motor durch das Stop & Start-System...
  • Seite 259 So stellen Sie sicher, dass das System ordnungsgemäß funktioniert In den folgenden Situationen funktioniert das Stop & Start-System unter Umständen nicht ordnungsgemäß. Lassen Sie daher Ihr Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifi- zierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 260: Fahrerassistenzsysteme

    4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Fahrerassistenzsysteme Um die Sicherheit beim Fahren und die Leistung zu verbessern, arbei- ten die folgenden Systeme automatisch, wenn bestimmte Fahrsituatio- nen eintreten. Bedenken Sie jedoch, dass es sich hierbei um zusätzliche Systeme handelt, auf die Sie sich im Fahrbetrieb nicht zu stark verlassen sollten.
  • Seite 261: Die Kontrollleuchte Für Den Rad

    4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme Wenn die Systeme TRC/VSC aktiv sind Die Kontrollleuchte für den Rad- schlupf blinkt, während die TRC/VSC- Systeme aktiviert sind. Deaktivieren des TRC-Systems Falls das Fahrzeug in Schlamm, Sand oder Schnee stecken bleibt, kann das TRC-System die Kraftübertragung vom Motor auf die Räder reduzieren. Wenn Sie auf den VSC OFF-Schalter drücken, um das System auszuschal- ten, kann es einfacher für Sie sein, das Fahrzeug durch Schaukeln zu befreien.
  • Seite 262 (→S. 232) ■ Wenn die Kontrollleuchte “TRC OFF” aufleuchtet, obwohl der Schalter VSC OFF nicht gedrückt wurde TRC kann nicht betrieben werden. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ■...
  • Seite 263 ■ Wenn die Kontrollleuchte für Radschlupf aufleuchtet Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung in den Systemen vor. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ■ Betriebsbedingungen des Notbremssignals Wenn die folgenden drei Bedingungen zutreffen, wird das Notbremssignal aktiviert: ●...
  • Seite 264 Die Systeme ABS, TRC und VSC funktionieren nicht ordnungsgemäß, wenn Reifen verschiedener Größe am Fahrzeug installiert sind. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb, wenn Sie Informationen zum Wechseln von Reifen oder Rädern benötigen.
  • Seite 265: Dieselpartikelfilter

    4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme ∗ Dieselpartikelfilter Wenn die im Filter gesammelten Ablagerungen eine vordefinierte Menge erreicht haben, wird automatisch eine Reinigung vorgenom- men. Reinigen des DPF-Katalysators Die Reinigung des DPF-Katalysators erfolgt bei Bedarf in Abhängigkeit von den Fahrbedingungen. Systemeigenschaften Das DPF-System hat die folgenden Eigenschaften: ●...
  • Seite 266 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme WARNUNG ■ Auspuffrohr Berühren Sie während der Reinigung nicht das Auspuffrohr, da Auspuffrohr und Abgase sehr heiß werden. Stellen Sie außerdem sicher, dass sich keine Personen oder entzündliche Materialien in der Nähe des Auspuffrohrs befinden, wenn das Fahrzeug angehalten wird.
  • Seite 267: Fahrhinweise

    4-7. Fahrhinweise Hinweise für den Winterbetrieb Führen Sie alle notwendigen Vorbereitungen und Inspektionen durch, bevor Sie das Fahrzeug im Winterbetrieb einsetzen. Achten Sie stets auf eine den Witterungsbedingungen angepasste Fahrweise. Vorbereitung auf den Winter ● Verwenden Sie auf die herrschenden Außentemperaturen abgestimmte Betriebsstoffe.
  • Seite 268 4-7. Fahrhinweise Während der Fahrt Beschleunigen Sie das Fahrzeug langsam, halten Sie einen sicheren Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug ein und fahren Sie mit reduzierter und an den Straßenzustand angepasster Geschwindigkeit. Parken des Fahrzeugs Parken Sie das Fahrzeug, und stellen Sie den Schalthebel auf P (Multidrive) bzw.
  • Seite 269 4-7. Fahrhinweise ■ Aufziehen der Schneeketten Beachten Sie beim Anbringen und Abnehmen von Schneeketten die folgenden Vor- sichtsmaßnahmen: ● Montieren und demontieren Sie Schneeketten an einem sicheren Ort. ● Montieren Sie Schneeketten ausschließlich auf den Vorderrädern. Montieren Sie Schneeketten nicht auf den Hinterrädern. ●...
  • Seite 270 4-7. Fahrhinweise YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 271: Audiosystem

    Audiosystem 5-1. Grundlegende Bedienung Audiosystemtypen....272 Lenkrad- Audioschalter ... 274 USB-Anschluss ....... 275 5-2. Betrieb des Audiosystems Optimale Benutzung des Audiosystems ....... 276 5-3. Betrieb des Radios Radiobedienung ...... 278 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks Bedienung des CD-Players..283 5-5.
  • Seite 272: 5-1. Grundlegende Bedienung

    5-1. Grundlegende Bedienung ∗ Audiosystemtypen Fahrzeuge mit Navigations-/Multimediasystem Besitzer von Modellen, die mit einem Navigations-/Multimediasystem ausge- stattet sind, finden in der “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanlei- tung” weitere Informationen. ∗ : Je nach Ausstattung YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 273 5-1. Grundlegende Bedienung Fahrzeuge ohne Navigations-/Multimediasystem CD-Player und AM/FM-Radio Die folgende Abbildung bezieht sich auf ein Fahrzeug mit Linkslenkung. Die Positionen einiger Tasten sind bei Fahrzeugen mit Rechtslenkung umge- kehrt. ■ Benutzung von Mobiltelefonen Bei Benutzung eines Mobiltelefons im oder in der Nähe des Fahrzeugs kann es bei gleichzeitigem Betrieb des Audiosystems zu Interferenzen über die Lautsprecher des Audiosystems kommen.
  • Seite 274: Lenkrad-Audioschalter

    5-1. Grundlegende Bedienung ∗ Lenkrad-Audioschalter Einige Audiofunktionen können über die Schalter am Lenkrad gesteu- ert werden. Der Betrieb kann in Abhängigkeit vom Typ des Audio- oder Navigati- onssystems abweichen. Ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Audio- oder Navigationssystems. Bedienung des Audiosystems mit den Lenkradschaltern Lautstärkeregler: •...
  • Seite 275: Usb-Anschluss

    5-1. Grundlegende Bedienung ∗ USB-Anschluss Schließen Sie einen iPod, ein USB-Speichergerät oder einen tragbaren Audio-Player so wie unten beschrieben am USB-Anschluss an. Drü- cken Sie , um “iPod” oder “USB” auszuwählen. Verbinden über den USB-Anschluss iPod ■ Öffnen Sie die Abdeckung, und schließen Sie einen iPod mit einem iPod-Kabel an.
  • Seite 276: 5-2. Betrieb Des Audiosystems

    5-2. Betrieb des Audiosystems ∗ Optimale Benutzung des Audiosystems Die Klangqualität (Höhen/Bässe) und die Lautstärkebalance können angepasst werden. Zeigt den aktuellen Modus an Ändert die folgende Einstellung • Klangqualität und Lautstärkeba- lance (→S. 277) Die Klangqualität und Balance-Einstel- lung kann geändert werden, um einen optimalen Klang zu erzielen.
  • Seite 277 5-2. Betrieb des Audiosystems Einstellen der Klangqualität ■ Durch Drehen von wird die Klangstufe angepasst. Klangqualitäts- Angezeigter Nach links Nach rechts Stufe modus Modus drehen drehen Bass “BASS” -5 bis 5 Niedrig Hoch Höhen “TREBLE” -5 bis 5 Lautstärkeba- Verschiebung Verschiebung lance vorn/ “FADER”...
  • Seite 278: 5-3. Betrieb Des Radios

    5-3. Betrieb des Radios ∗ Radiobedienung Wählen Sie “AM” oder “FM”, um den Radiobetrieb zu aktivieren. Ein/Aus Rückwärtstaste Lautstärke Taste AM/FM-Modus Senderauswahl Anzeige der Senderliste AF/Regionalcode/ Frequenzsuche TA Moduseinstellung Einstellen der Frequenz oder Auswahl von Elementen ∗ : Je nach Ausstattung YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 279: Einstellen Von Sendervoreinstellungen

    5-3. Betrieb des Radios Einstellen von Sendervoreinstellungen Suchen Sie die gewünschten Sender, indem Sie drehen oder auf “∧” bzw. “∨” auf drücken. Halten Sie die Taste (von [1] bis [6]) gedrückt, auf der der Sender gespeichert werden soll, bis ein Piepton ertönt. Verwenden der Senderliste Aktualisieren der Senderliste ■...
  • Seite 280 5-3. Betrieb des Radios RDS (Radio-Datensystem) Diese Funktion ermöglicht Ihrem Radio den Empfang eines Senders. Hören von Sendern desselben Netzes ■ Drücken Sie Drehen Sie auf “RADIO” und drücken Sie auf Drehen Sie entsprechend dem gewünschten Modus: “FM AF” oder “Region code”. Drücken Sie , um “ON”...
  • Seite 281 5-3. Betrieb des Radios Verkehrsinformationen ■ Drücken Sie Drehen Sie auf “RADIO” und drücken Sie auf Drehen Sie auf den Modus “FM TA”. Drücken Sie , um “ON” oder “OFF” zu wählen. TP-Modus: Das System schaltet automatisch zu den Verkehrsnachrich- ten, wenn die Übertragung eines Verkehrsinformationssignals empfangen wird.
  • Seite 282 5-3. Betrieb des Radios ■ EON-System (Erweiterter Sendenetzbetrieb) (für die Verkehrsdurchsage-Funk- tion) Wenn der eingeschaltete RDS-Sender (EON-Daten) keine Verkehrsinformationen meldet und das Audiosystem auf den TA-Modus (Verkehrsfunk) geschaltet ist, wech- selt das Radio automatisch zu einem Verkehrsfunksender (Liste EON AF), sobald Ver- kehrsinformationen durchgesagt werden.
  • Seite 283: Bedienung Des Cd-Players

    5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks ∗ Bedienung des CD-Players Legen Sie eine Disk ein oder drücken Sie , um den CD-Betrieb zu starten. Ein/Aus Auswählen eines Ordners Lautstärke Rückwärtstaste Disk auswerfen Wiedergabe Abspielen wiederholen Zeigt die Titel-/Ordnerliste an Zufallswiedergabe Auswählen eines Titels, schneller Vorlauf oder Rücklauf Auswählen...
  • Seite 284 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks Auswerfen von CDs oder MP3- und WMA-Disks Drücken Sie und entnehmen Sie die Disk. Benutzung des CD-Players Auswählen eines Titels ■ Drehen Sie oder drücken Sie auf “∧” zum Vorwärtssuchen oder auf “∨” zum Rückwärtssuchen (Taste ), bis die gewünschte Titelnummer angezeigt wird.
  • Seite 285: Rückkehr Zum Ersten Ordner

    5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks Wiedergabe von MP3- und WMA-Disks Auswählen einzelner Ordner ■ Drücken Sie auf “∧” oder “∨” auf , um den gewünschten Ordner zu wählen. Auswählen eines Ordners und einer Datei aus der Ordnerliste ■ Drücken Sie Die Ordnerliste wird angezeigt.
  • Seite 286: Zufallswiedergabe

    Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, finden Sie in der folgenden Tabelle Infor- mationen über den Fehler und die entsprechenden Gegenmaßnahmen. Wenn das Problem nicht beseitigt werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einem autorisier- ten Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen entspre- chend qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb überprüfen. Meldung...
  • Seite 287 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks ■ Disks, die verwendet werden können Disks mit den unten gezeigten Markierungen können verwendet werden. Die Wiedergabe ist möglicherweise aufgrund des Aufnahmeformats oder der Disk- Eigenschaften oder aufgrund von Kratzern, Schmutz oder Beschädigungen nicht mög- lich.
  • Seite 288 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks ● WMA-Dateikompatibilität • Kompatible Standards WMA Ver. 7, 8, 9 • Kompatible Abtastfrequenzen 32, 44,1, 48 (kHz) • Kompatible Bitraten (nur kompatibel mit 2-Kanal-Wiedergabe) Ver. 7, 8: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 (kbps) Ver.
  • Seite 289 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks ● ID3- und WMA-Markierung MP3-Dateien können mit ID3-Markierungen versehen werden, um Titel von Musik- stücken, Namen von Interpreten usw. aufzuzeichnen. Das System ist kompatibel zu ID3 Ver. 1.0, 1.1 und Ver. 2.2, 2.3 ID3 Tags. (Die Anzahl der Zeichen basiert auf ID3 Ver.
  • Seite 290 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks WARNUNG ■ Zertifizierung für den CD-Player In diesem Produkt ist ein Laser der Klasse I eingebaut. ● Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Abspielgeräts und versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Beauftragen Sie mit Wartungsarbeiten ausschließlich qualifiziertes Personal.
  • Seite 291 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks HINWEIS ■ Disks und Adapter, die nicht benutzt werden können Verwenden Sie nicht die folgenden Disk-Arten. Verwenden Sie außerdem keine 8-cm-Disk-Adapter, Dual-Discs oder bedruckbare CDs. Hierdurch kann das Abspielgerät und/oder die Lade-/Ausgabefunktion für die Disk beschädigt werden.
  • Seite 292: Verwenden Eines Externen

    5-5. Verwenden eines externen Geräts ∗ Wiedergabe von einem iPod Wird der iPod angeschlossen, können Sie die Musik über die Fahrzeug- lautsprecher hören. Drücken Sie bis “iPod” angezeigt wird. Anschließen eines iPod →S. 275 Bedienfeld Ein/Aus Rückwärtstaste Lautstärke Wiedergabe iPod-Menümodus Anzeigen der Titelliste Abspielen wiederholen Auswählen eines Titels, schneller...
  • Seite 293: Auswählen Eines Wiedergabemodus

    5-5. Verwenden eines externen Geräts Auswählen eines Wiedergabemodus Drücken Sie (MENU) zur Auswahl des iPod-Menümodus. Durch Drehen von im Uhrzeigersinn wird der Wiedergabemodus in folgender Reihenfolge geändert: “Playlists” → “Artists” → “Albums” → “Songs” → “Podcasts” → “Genres” → “Composers” → “Audiobooks” Drücken Sie , um den gewünschten Wiedergabemodus zu wählen.
  • Seite 294: Auswählen Von Liedern

    5-5. Verwenden eines externen Geräts Auswählen einer Liste ■ Drehen Sie , um die erste Auswahlliste anzuzeigen. Drücken Sie , um den gewünschten Menüpunkt zu wählen. Durch Drücken des Knopfs wird die zweite Auswahlliste aufgerufen. Wiederholen Sie den Vorgang, um den gewünschten Punkt auszuwäh- len.
  • Seite 295: Umschalten Des Displays

    5-5. Verwenden eines externen Geräts Zufallswiedergabe Durch Drücken von (RDM) werden die Modi in folgender Reihenfolge geändert: Zufallswiedergabe Titel → Zufallswiedergabe Album → Aus. Umschalten des Displays Drücken Sie Titelname, Name des Interpreten und Albumtitel werden im Display angezeigt. Zur Rückkehr zur vorherigen Anzeige drücken Sie oder Einstellen der Klangqualität und Lautstärkebalance Drücken Sie...
  • Seite 296 Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, finden Sie in der folgenden Tabelle Infor- mationen über den Fehler und die entsprechenden Gegenmaßnahmen. Wenn das Problem nicht beseitigt werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einem autorisier- ten Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen entspre- chend qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb überprüfen. Meldung...
  • Seite 297 5-5. Verwenden eines externen Geräts ■ Kompatible Modelle Modell Generation Software-Version iPod 5. Generation Ver. 1.3.0 oder höher 1. Generation Ver. 1.3.1 oder höher 2. Generation Ver. 1.1.3 oder höher iPod nano 3. Generation Ver. 1.1.3 oder höher 4. Generation Ver.
  • Seite 298 5-5. Verwenden eines externen Geräts WARNUNG ■ Vorsicht während der Fahrt Schließen Sie keinen iPod an, und betätigen Sie die Bedienelemente nicht. HINWEIS ■ Vermeiden von Schäden am iPod ● Lassen Sie keinen iPod im Fahrzeug liegen. Die Temperatur im Fahrzeuginneren kann sehr hoch werden, was zu einer Beschädigung des iPod führen kann.
  • Seite 299: Wiedergabe Von Inhalten Von Usb-Speichergeräten

    5-5. Verwenden eines externen Geräts Wiedergabe von Inhalten von USB-Speicherge- ∗ räten Wird ein USB-Speichergerät angeschlossen, können Sie die Musik über die Fahrzeuglautsprecher hören. Drücken Sie bis “USB” angezeigt wird. Anschließen eines USB-Speichers →S. 275 Bedienfeld Ein/Aus Auswählen eines Ordners Lautstärke Rückwärtstaste Abspielen wiederholen...
  • Seite 300: Auswählen Von Dateien

    5-5. Verwenden eines externen Geräts Auswählen eines Ordners Auswählen einzelner Ordner ■ Drücken Sie auf “∧” oder “∨” auf , um den gewünschten Ordner zu wählen. Auswählen eines Ordners und einer Datei aus der Ordnerliste ■ Drücken Sie Die Ordnerliste wird angezeigt. Drehen und drücken Sie , um einen Ordner und eine Datei aus- zuwählen.
  • Seite 301 Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, finden Sie in der folgenden Tabelle Infor- mationen über den Fehler und die entsprechenden Gegenmaßnahmen. Wenn das Problem nicht beseitigt werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einem autorisier- ten Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen entspre- chend qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb überprüfen. Meldung...
  • Seite 302 5-5. Verwenden eines externen Geräts ■ USB-Speicher ● Kompatible Geräte USB-Speicher, die für MP3- und WMA-Wiedergabe verwendet werden können ● Kompatible Geräteformate Es können die folgenden Geräteformate verwendet werden: • USB-Kommunikationsformate: USB2.0 FS (12 Mbps) • Dateiformate: FAT12/16/32 (Windows) • Entsprechungsklasse: Massenspeicher MP3- und WMA-Dateien, die in einem anderen Format als den vorgenannten erstellt wurden, werden möglicherweise nicht korrekt abgespielt und ihre Datei- und Ord- nernamen möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
  • Seite 303 5-5. Verwenden eines externen Geräts ● WMA-Dateikompatibilität • Kompatible Standards WMA Ver. 9 • Kompatible Abtastfrequenzen HIGH PROFILE 32, 44,1, 48 (kHz) • Kompatible Bitraten HIGH PROFILE 32-320 (kbps, VBR) ● Dateinamen Nur Dateien mit der Dateiendung .mp3 oder .wma können als MP3/WMA-Dateien erkannt und abgespielt werden.
  • Seite 304 5-5. Verwenden eines externen Geräts ● Wiedergabe • Um MP3-Dateien mit einer gleichmäßigen Klangqualität abzuspielen, empfehlen wir eine feste Bitrate von mindestens 128 kbps und eine Sampling-Frequenz von 44,1 kHz. • Auf dem Markt sind zahlreiche kostenlose und andere Programme zum Kodieren von MP3- und WMA-Dateien erhältlich.
  • Seite 305: Bedienelemente Im Innenraum

    Bedienelemente im Innenraum 6-1. Betrieb von Klimaanlage 6-3. Ablagemöglichkeiten und Scheibenheizung Liste der Manuelle Klimaanlage .....306 Ablagemöglichkeiten..... 327 • Handschuhfach ....328 Automatische Klimaanlage ..313 • Becherhalter ....... 329 Zusatzheizung ......321 • Flaschenhalter....330 Sitzheizungen ......323 • Zusatzstaufach ....331 6-2.
  • Seite 306: Manuelle Klimaanlage

    6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung ∗ Manuelle Klimaanlage Die folgende Abbildung bezieht sich auf ein Fahrzeug mit Linkslenkung. Die Positionen einiger Regler und Tasten sind bei Fahrzeugen mit Rechtslenkung umgekehrt. Bedienelemente der Klimaanlage Auswahlregler für den Luftaus- Gebläsestufenregler lass Ein-/Aus-Taste für Kühl- und Ent- Regler für Außenluft- oder Umluft- feuchtungsfunktion (je nach Aus-...
  • Seite 307: Anpassen Der Temperatureinstellung

    6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Anpassen der Temperatureinstellung ■ Fahrzeuge ohne die Taste Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn, um die Temperatur zu erhöhen. Fahrzeuge mit der Taste Zum Ändern der Temperatureinstellung drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn (warm) oder gegen den Uhrzeigersinn (kühl). Wenn nicht gedrückt wird, lässt das System Umgebungsluft oder Warmluft einströmen.
  • Seite 308: Sonstige Funktionen

    6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Sonstige Funktionen ■ ● Umschalten zwischen Außenluft- und Umluftbetrieb (→S. 308) ● Entfernen von Beschlag auf der Frontscheibe (→S. 308) ● Entfernen von Beschlag auf der Heckscheibe und den Außenspiegeln (→S. 309) Sonstige Funktionen Umschalten zwischen Außenluft- und Umluftbetrieb ■...
  • Seite 309 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Entfernen von Beschlag auf der Heckscheibe und den Außenspiegeln ■ Fahrzeuge mit Heckscheibenheizung Die Scheibenheizung dient zum Entfernen von Beschlag an der Heck- scheibe. Drücken Sie Nach einer bestimmten Zeit schalten sich die Heizelemente automatisch aus. Fahrzeuge mit Heckscheiben- und Außenspiegelheizung Die Scheibenheizung dient zum Entfernen möglichen Beschlags von der Heckscheibe und zum Entfernen von Regentropfen, Tau und Frost von...
  • Seite 310 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Seitenauslässe vorn Die Luftverteilung nach links oder nach rechts sowie nach oben oder nach unten leiten. Öffnen Sie die Luftdüse. Schließen Sie die Luftdüse. ■ Beschlagbildung auf den Scheiben ● Fahrzeuge mit der Taste : Die Scheiben beschlagen schnell, wenn die Feuch- tigkeit im Fahrzeug zu hoch ist.
  • Seite 311 Wenn die Kontrollleuchte erlischt, liegt möglicherweise eine Stö- rung in der Klimaanlage vor. Schalten Sie die Klimaanlage aus, und lassen Sie sie von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 312 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung WARNUNG ■ Verhindern von Beschlagbildung auf der Frontscheibe Stellen Sie den Luftauslass-Auswahlregler beim Betrieb der Luftkühlung bei extrem feuchter Witterung nicht auf . Der Temperaturunterschied zwischen Außenluft und Frontscheibe kann dazu führen, dass die Frontscheibe von außen beschlägt und Ihnen die Sicht nimmt.
  • Seite 313: Automatische Klimaanlage

    6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung ∗ Automatische Klimaanlage Luftauslässe und Gebläsestufe werden automatisch entsprechend der Temperatureinstellung angepasst. Bedienelemente der Klimaanlage Ein-/Aus-Taste für Kühl- und Ent- Schalter für Heckscheibenhei- feuchtungsfunktion zung/Schalter für Heckscheiben- und Außenspiegelheizung Temperaturregler links (je nach Ausstattung) Temperaturanzeige links Auswahltaste für den Luftauslass Anzeige der Gebläsestufe...
  • Seite 314 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Anpassen der Temperatureinstellung ■ Zum Ändern der Temperaturein- stellung drehen Sie den Tempera- turregler im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. Wenn nicht gedrückt wird, lässt das System Umgebungsluft oder Warmluft einströmen. Getrennte Anpassung der Temperatur für Fahrer- und Beifahrersitz ■...
  • Seite 315 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Gebläsestufeneinstellung ■ Drücken Sie “∧” auf , um die Gebläsestufe zu erhöhen. Drücken Sie “∨” auf , um die Gebläsestufe zu verringern. Drücken Sie , um das Gebläse auszuschalten. Ändern der Luftströmung ■ Drücken Sie zum Anpassen der Luftauslässe auf verwendeten Luftauslässe...
  • Seite 316 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Verwenden des automatischen Modus Drücken Sie Luftauslässe und Gebläsestufe werden automatisch entsprechend der Temperatureinstellung angepasst. Passen Sie die Temperatureinstellung an. Zum Anhalten des Vorgangs drücken Sie Luftauslässe Position der Luftauslässe ■ Die Luftauslässe und die Luft- menge ändern sich in Abhängigkeit vom ausgewählten Luftstrommo- dus.
  • Seite 317 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Beschlag auf der Frontscheibe entfernen ■ Die Scheibenheizung dient zum Entfernen von Beschlag an der Front- scheibe und an den vorderen Seitenfenstern. Drücken Sie Die Entfeuchtungsfunktion ist aktiv und die Gebläsestufe wird erhöht. Stellen Sie die Taste für den Außen- oder Umluftbetrieb auf den Außenmodus, wenn der Umluftmodus aktiv ist.
  • Seite 318 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung Einstellen der Position sowie Öffnen und Schließen der Luftauslässe ■ Mittlere Auslässe vorn Die Luftverteilung nach links oder nach rechts sowie nach oben oder nach unten leiten. Drehen Sie den Regler, um die Luftdüse zu öffnen oder zu schließen.
  • Seite 319 Wenn die Kontrollleuchte erlischt, liegt möglicherweise eine Stö- rung in der Klimaanlage vor. Schalten Sie die Klimaanlage aus, und lassen Sie sie von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 320 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung ● So verringern Sie die Gefahr einer Geruchsentwicklung: • Es wird empfohlen, die Klimaanlage vor dem Abstellen des Fahrzeugs auf den Außenluftmodus einzustellen. • Direkt nach dem Anlaufen der Klimaanlage im Modus AUTO kann sich der Start des Gebläses leicht verzögern.
  • Seite 321: Zusatzheizung

    6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung ∗ Zusatzheizung Mit dieser Funktion wird der Fahrzeuginnenraum bei kalten Außenbe- dingungen warm gehalten. Zusatzheizung Schaltet die elektrische Zusatzhei- zung ein/aus Die elektrische Zusatzheizung geht ca. 25 Sekunden nach Drücken der Taste an. Die anschließende Aufwärmphase dauert ca.
  • Seite 322 Ist das Ein-/Ausschalten des Motors in kurzen Abständen nicht zu vermeiden (z. B. im Kurzstrecken- und Lieferverkehr), schalten Sie die Zusatzheizung aus. ● Ändern oder öffnen Sie die Heizung nicht, ohne einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und aus- gerüsteten Fachbetrieb zu konsultieren. Dies könnte eine Funktionsstörung der Heizung oder einen Brand verursachen.
  • Seite 323: Sitzheizungen

    6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung ∗ Sitzheizungen Bedienhinweise Schaltet die Sitzheizung vorn links Schaltet Sitzheizung vorn rechts ein Die Kontrollleuchte leuchtet auf. ■ Bedingung für die Funktion der Sitzheizungen Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Der Motorschalter steht in der Stellung “ON”. Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem: Der Motorschalter ist im Modus IGNITION ON.
  • Seite 324 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung WARNUNG ■ Verbrennungen ● Wenn folgende Personen auf einem Sitz mit Sitzheizung befördert werden, ist besondere Vorsicht geboten, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden: • Säuglinge, Kleinkinder sowie ältere, kranke und behinderte Personen • Personen mit empfindlicher Haut •...
  • Seite 325: Benutzung Der Innenleuchten

    6-2. Benutzung der Innenleuchten Innenbeleuchtung (Liste) Innenbeleuchtung (→S. 325) Fahrgastleuchten (→S. 326) Fußraumbeleuchtung (je nach Ausstattung) Motorschalterbeleuchtung (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem) Innenbeleuchtung Türposition YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 326: Fahrgastleuchten

    6-2. Benutzung der Innenleuchten Fahrgastleuchten ■ Einstiegsbeleuchtung Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Die Beleuchtung wird je nach Stellung des Motorschalters automatisch ein-/ausge- schaltet, unabhängig davon, ob die Türen verriegelt/entriegelt oder geöffnet/geschlos- sen sind. Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem Die Beleuchtung wird abhängig von folgenden Faktoren automatisch ein- oder ausge- schaltet: Stellung des Motorschalters, Vorhandensein des elektronischen Schlüssels, Zustand der Türen (verriegelt/entriegelt oder geöffnet/geschlossen).
  • Seite 327: Ablagemöglichkeiten

    6-3. Ablagemöglichkeiten Liste der Ablagemöglichkeiten Handschuhfach (→S. 328) Flaschenhalter (→S. 330) Becherhalter (→S. 329) Zusatzstaufach (→S. 331) WARNUNG ■ Gegenstände, die nicht in den Stauräumen verbleiben dürfen Lassen Sie Brillen, Feuerzeuge und Sprühdosen nie in den Stauräumen zurück, da dadurch Folgendes auftreten kann, wenn die Temperatur im Fahrgastraum stark ansteigt: ●...
  • Seite 328: Handschuhfach

    6-3. Ablagemöglichkeiten Handschuhfach Ziehen Sie den Hebel zum Öffnen des Handschuhfachs nach oben. ■ Verwenden der Luftdüse im Handschuhfach (je nach Ausstattung) Luft von der Klimaanlage kann in das Hand- schuhfach geführt werden, indem die Luftdüse im Fach geöffnet wird. Öffnen Schließen Es handelt sich dabei um dieselbe klimatisierte...
  • Seite 329: Becherhalter

    6-3. Ablagemöglichkeiten Becherhalter Vorn ■ Hinten ■ WARNUNG ■ Für Becherhalter ungeeignete Gegenstände ● Stellen Sie keine anderen Gegenstände als Becher und Aluminiumdosen in die Becherhalter. Andere Gegenstände können bei einem Unfall oder plötzlichem Bremsen aus den Haltern geschleudert werden und Verletzungen verursachen. ●...
  • Seite 330: Flaschenhalter

    6-3. Ablagemöglichkeiten Flaschenhalter ■ Bei Verwendung der Flaschenhalter ● Schließen Sie den Deckel beim Einstellen einer Flasche. ● In Abhängigkeit von ihrer Größe oder Form können manche Flaschen unter Umstän- den nicht im Halter aufbewahrt werden. WARNUNG ■ Für Flaschenhalter ungeeignete Gegenstände Stellen Sie keine anderen Gegenstände als Flaschen in die Flaschenhalter.
  • Seite 331: Zusatzstaufach

    6-3. Ablagemöglichkeiten Zusatzstaufach Typ A Typ B Öffnen Sie die Abdeckung. Typ C WARNUNG ■ Vorsicht während der Fahrt (Typ B) Halten Sie die Zusatzstaufächer geschlossen. Abruptes Bremsen kann zu einem Unfall führen, wenn ein Insasse von einem geöffneten Zusatzstaufach oder den darin aufbewahrten Gegenständen getroffen wird.
  • Seite 332: Gepäckraumfunktionen

    6-3. Ablagemöglichkeiten Gepäckraumfunktionen Gepäckraumabdeckung (je nach Ausstattung) Die Gepäckabdeckung kann folgendermaßen entfernt werden: Lösen Sie die Halteseile und brin- gen Sie die Gepäckraumabde- ckung wieder in die horizontale Position. Heben Sie die Gepäckraumabde- ckung an und ziehen Sie sie zu sich, um sie zu entfernen.
  • Seite 333: Ausbau Der Bodenplatte

    6-3. Ablagemöglichkeiten Bodenplatte (je nach Ausstattung) Höhenanpassung der Bodenplatte ■ Obere Position Untere Position Die untere Position kann verwendet werden, wenn die Bodenplatte auf die Gepäckbodenabdeckung gelegt wurde. Ausbau der Bodenplatte ■ Heben Sie die Bodenplatte an und ziehen Sie sie zu sich, um sie zu entfernen.
  • Seite 334 6-3. Ablagemöglichkeiten Zusatzstaufach (je nach Ausstattung) Heben Sie die Bodenplatte und die Gepäckbodenabdeckung an. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 335: Verwenden Der Weiteren Bedienelemente Im Innenraum

    6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum Sonstige Bedienelemente im Innenraum Sonnenblenden Um die Sonnenblende in die vor- dere Position zu bringen, klappen Sie diese nach unten. Um die Sonnenblende in die seitli- che Position zu bringen, klappen Sie diese nach unten, haken sie aus, und schwenken sie zur Seite.
  • Seite 336: Herausnehmbarer Aschenbecher

    6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum ■ Die Schminkspiegelleuchten können in folgenden Situationen verwendet werden Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Der Motorschalter steht in der Stellung “ACC” oder “ON”. Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem Der Motorschalter befindet sich im Modus ACCESSORY oder IGNITION ON. HINWEIS ■...
  • Seite 337: Zigarettenanzünder

    6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum Zigarettenanzünder (je nach Ausstattung) Drücken Sie auf den Zigarettenan- zünder. Der Zigarettenanzünder springt nach oben, wenn er einsatzbereit ist. ■ Der Zigarettenanzünder kann benutzt werden, wenn Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Der Motorschalter steht in der Stellung “ACC” oder “ON”. Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem Der Motorschalter befindet sich im Modus ACCESSORY oder IGNITION ON.
  • Seite 338: Steckdose

    6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum Steckdose (je nach Ausstattung) Verwenden Sie diese Stromversorgung für Elektrogeräte, die weniger als 12 VDC/10 A (Stromverbrauch 120 W) erfordern. Öffnen Sie den Deckel. ■ Die Steckdosen können in folgenden Situationen benutzt werden Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem Der Motorschalter steht in der Stellung “ACC”...
  • Seite 339: Armstütze

    6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum Armstütze (je nach Ausstattung) Klappen Sie die Armstütze für den Gebrauch nach unten. HINWEIS ■ Schutz der Armstütze vor Beschädigung Vermeiden Sie eine zu hohe Gewichtsbelastung der Armstütze. Panoramadach-Sonnenblende (je nach Ausstattung) Die Panoramadach-Sonnenblende kann manuell geöffnet und geschlossen werden.
  • Seite 340: Haltegriffe

    6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum Haltegriffe Ein an der Decke angebrachter Halte- griff kann Ihnen als Stütze dienen, während Sie im Sitz sitzen. WARNUNG ■ Haltegriff Verwenden Sie den Haltegriff nicht, um in das Fahrzeug ein- oder aus dem Fahrzeug auszusteigen oder sich aus dem Sitz zu erheben.
  • Seite 341: Reinigung Und Äußerer

    Wartung und Pflege 7-1. Wartung und Pflege 7-3. Wartung in Eigenregie Reinigung und äußerer Vorsichtsmaßnahmen bei Schutz des Fahrzeugs ..342 selbst durchgeführten Wartungsarbeiten ....352 Reinigung und Schutz des Fahrzeuginnenraums ....346 Motorhaube ......355 Positionieren eines 7-2. Wartung Rangierwagenhebers.... 357 Wartungsanforderungen..349 Motorraum.......
  • Seite 342: Schutz Des Fahrzeugs

    7-1. Wartung und Pflege Reinigung und äußerer Schutz des Fahrzeugs Folgende Maßnahmen tragen dazu bei, das Fahrzeug zu schützen und in einem erstklassigen Zustand zu halten: ● Entfernen Sie Schmutz und Staub mit reichlich Wasser von Karosserie, Radkästen und Unterboden. Gehen Sie dabei von oben nach unten vor. ●...
  • Seite 343 7-1. Wartung und Pflege ■ Leichtmetallräder (je nach Ausstattung) ● Entfernen Sie Verschmutzungen sofort mit einem neutralen Reinigungsmittel. Ver- wenden Sie keine harten Bürsten oder schmirgelnde Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine starken oder aggressiven chemischen Reinigungsmittel. Verwenden Sie das gleiche milde Reinigungsmittel und Wachs wie für den Lack. ●...
  • Seite 344 7-1. Wartung und Pflege HINWEIS ■ Zur Vermeidung von Lackschäden und Korrosion an der Karosserie und an Komponenten (Leichtmetallräder usw.) ● Waschen Sie das Fahrzeug in folgenden Fällen sofort: • Nach dem Fahren in der Nähe der Küste • Nach dem Fahren auf mit Salz gestreuten Straßen •...
  • Seite 345 7-1. Wartung und Pflege HINWEIS ■ Verwendung einer Hochdruck-Waschanlage Bringen Sie die Spitze der Düse nicht in die Nähe der folgenden Teile und Manschet- ten (Gummi- oder Harzabdeckungen) oder Steckerverbindungen. Die Teile könnten beim Kontakt mit dem Hochdruckwasserstrahl beschädigt werden. •...
  • Seite 346: Reinigung Und Schutz Des Fahrzeuginnenraums

    7-1. Wartung und Pflege Reinigung und Schutz des Fahrzeuginnen- raums Mit den folgenden Maßnahmen können Sie den Fahrzeuginnenraum schützen und in einem erstklassigen Zustand halten: Schutz des Innenraums Beseitigen Sie Schmutz und Staub mit einem Staubsauger. Wischen Sie schmutzige Oberflächen mit einem mit lauwarmem Wasser befeuchteten Lappen sauber.
  • Seite 347 7-1. Wartung und Pflege ■ Pflege des Leders Toyota empfiehlt, den Innenraum des Fahrzeugs mindestens zweimal pro Jahr zu rei- nigen, um die Qualität des Innenraumes zu erhalten. ■ Reinigung der Teppiche Im Handel sind mehrere Teppichschaumreiniger erhältlich. Verwenden Sie zum Auftra- gen des Schaums einen Schwamm oder eine Bürste.
  • Seite 348 7-1. Wartung und Pflege HINWEIS ■ Reinigungsmittel ● Die folgenden Reinigungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da sie zu Verfär- bungen im Innenraum führen bzw. Streifen oder Beschädigungen der lackierten Flächen verursachen können: • Innenraum, außer Sitze: Organische Substanzen wie Benzol oder Benzin, alka- lische oder saure Lösungsmittel, Farbstoffe oder Bleichmittel •...
  • Seite 349: Wartung

    Wartungsmaßnahmen: Wartungsprogramm Das Wartungsprogramm muss so durchgeführt werden wie im Wartungsplan angegeben. Alle Einzelheiten Ihres Wartungsplans entnehmen Sie bitte dem “Toyota Service- heft” oder dem “Toyota Garantieheft”. Wartung in Eigenregie Durchführung der Wartung in Eigenregie? Mit ein wenig technischem Geschick und einigen Grundwerkzeugen können Sie viele Wartungsarbeiten selbst durchführen.
  • Seite 350 Zustand zu halten. Suchen Sie für Reparaturen und Serviceleistungen, die durch die Garantie abgedeckt sind, einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt auf, der bzw. die für sämtliche Reparaturen ausschließlich Toyota-Originalteile verwen- det. Es kann auch vorteilhaft sein, Reparaturen und Serviceleistungen, die nicht unter die Garantie fallen, von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
  • Seite 351 7-2. Wartung WARNUNG ■ Wenn Ihr Fahrzeug nicht richtig gewartet wird Eine falsche Wartung kann zu schwerer Beschädigung des Fahrzeugs und lebens- gefährlichen Verletzungen führen. ■ Umgang mit der Batterie Batteriepole, Klemmen und damit zusammenhängendes Zubehör enthalten Blei und Bleiverbindungen, die sich schädigend auf das menschliche Gehirn auswirken kön- nen.
  • Seite 352: Wartungsarbeiten

    “Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota-Super-Langzeit- kühlmittel» ist vorgemischt mit 50% Kühlmittel und 50% entionisiertem Wasser. • Trichter (nur zum Auffüllen von Kühlmittel) • “Toyota Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl» oder Motorölstand gleichwertiges Öl (→S. 362) • Lappen oder Papiertuch •...
  • Seite 353 7-3. Wartung in Eigenregie WARNUNG Im Motorraum befinden sich zahlreiche mechanische Teile und Flüssigkeiten, die sich plötzlich bewegen, heiß werden oder elektrisch aufgeladen werden können. Um lebensgefährliche oder schwere Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie die folgen- den Vorsichtsmaßnahmen. ■ Bei Arbeiten im Motorraum ●...
  • Seite 354 7-3. Wartung in Eigenregie HINWEIS ■ Wenn Sie den Luftfilter ausbauen Fahren mit ausgebautem Luftfilter kann zu erhöhtem Motorverschleiß führen, da die Luft schwebende Schmutzpartikel enthält. ■ Wenn der Flüssigkeitsstand zu niedrig oder zu hoch ist Es ist normal, dass der Bremsflüssigkeitsstand geringfügig absinkt, wenn die Brems- beläge verschleißen oder der Flüssigkeitsstand im Druckspeicher hoch ist.
  • Seite 355: Motorhaube

    7-3. Wartung in Eigenregie Motorhaube Lösen Sie zum Öffnen der Motorhaube die Verriegelung im Fahrzeugin- nenraum. Ziehen Sie den Entriegelungshebel der Motorhaube. Die Motorhaube springt leicht aus der Verriegelung. Ziehen Sie den Sperrhebel nach oben und heben Sie die Motor- haube hoch.
  • Seite 356 7-3. Wartung in Eigenregie WARNUNG ■ Kontrolle vor der Fahrt Stellen Sie sicher, dass die Motorhaube vollständig geschlossen und verriegelt ist. Wenn die Motorhaube nicht richtig verriegelt ist, kann sie sich während der Fahrt öff- nen und einen Unfall verursachen. Lebensgefährliche Verletzungen können die Folge sein.
  • Seite 357: Positionieren Eines Rangierwagenhebers

    7-3. Wartung in Eigenregie Positionieren eines Rangierwagenhebers Befolgen Sie bei Verwendung eines Rangierwagenhebers die Anwei- sungen des Herstellers und führen Sie den Vorgang mit äußerster Vor- sicht durch. Positionieren Sie den Rangierwagenheber beim Anheben des Fahr- zeugs richtig. Ein falsches Ansetzen des Rangierwagenhebers kann zu einer Beschädigung des Fahrzeugs oder zu Verletzungen führen.
  • Seite 358 7-3. Wartung in Eigenregie HINWEIS ■ Anheben des Fahrzeugs Heben Sie das Fahrzeug nicht im Bereich der Radaufhängung an. Die Aufhängung könnte Radaufhängung beschädigt werden. Vorn YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 359: Motorraum

    7-3. Wartung in Eigenregie Motorraum Motor 1KR-FE ■ Sicherungskästen (→S. 397) Elektrisches Kühlgebläse Motoröl-Peilstab (→S. 362) Kondensator (→S. 368) Motoröl-Einfüllverschluss Kühler (→S. 368) (→S. 364) Waschflüssigkeitstank Batterie (→S. 369) (→S. 372) Kühlmittel-Ausgleichsbehälter (→S. 367) YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 360 7-3. Wartung in Eigenregie Motor 1NR-FE ■ Sicherungskästen (→S. 397) Elektrisches Kühlgebläse Motoröl-Einfüllverschluss Kondensator (→S. 368) (→S. 364) Kühler (→S. 368) Motoröl-Peilstab (→S. 362) Waschflüssigkeitstank Batterie (→S. 369) (→S. 372) Kühlmittel-Ausgleichsbehälter (→S. 367) YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 361 7-3. Wartung in Eigenregie Motor 1ND-TV ■ Sicherungskästen (→S. 397) Elektrisches Kühlgebläse Motoröl-Einfüllverschluss Kondensator (→S. 368) (→S. 364) Kühler (→S. 368) Motoröl-Peilstab (→S. 362) Kühlmittel-Ausgleichsbehälter Kraftstofffilter (→S. 373) (→S. 367) Batterie (→S. 369) Waschflüssigkeitstank (→S. 372) Zwischenkühler (→S. 368) YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 362 7-3. Wartung in Eigenregie Motoröl Prüfen Sie den Ölstand mit dem Peilstab, nachdem der Motor seine Betriebs- temperatur erreicht hat und ausgeschaltet wurde. Prüfen des Motoröls ■ Stellen Sie das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab. Warten Sie min- destens 5 Minuten, nachdem der Motor seine Betriebstemperatur erreicht hat und Sie ihn wieder ausgeschaltet haben, bis das Öl in die Ölwanne zurückgeflossen ist.
  • Seite 363 7-3. Wartung in Eigenregie Halten Sie einen Lappen unter das Ende des Peilstabs, ziehen Sie den Stab heraus, und prüfen Sie den Ölstand. Niedrig Normal Zu viel Flacher Peilstab Geformter Peilstab Die Form des Peilstabs kann in Abhängigkeit vom Typ des Fahrzeugs oder Motors abweichen.
  • Seite 364: Nachfüllen Von Motoröl

    7-3. Wartung in Eigenregie Nachfüllen von Motoröl ■ Wenn der Ölstand unter oder in der Nähe der Markierung für niedrigen Ölstand liegt, füllen Sie Motoröl nach. Verwenden Sie die gleiche Sorte wie das bereits eingefüllte Motoröl. Motor 1KR-FE Motor 1NR-FE Motor 1ND-TV Überprüfen Sie die Ölsorte und bereiten Sie die benötigten Gegenstände vor dem Einfüllen des Öls vor.
  • Seite 365 7-3. Wartung in Eigenregie Nehmen Sie den Öleinfüllverschluss ab, indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Führen Sie das Motoröl langsam zu, und prüfen Sie den Ölstand am Peilstab. Befestigen Sie den Öleinfüllverschluss langsam durch Drehen im Uhr- zeigersinn. ■ Motorölverbrauch Im Fahrbetrieb wird eine bestimmte Menge an Motoröl verbraucht.
  • Seite 366 Entsorgen Sie Altöl und Filter sicher und vorschriftsmäßig. Entsorgen Sie Altöl und Filter nicht über den Hausmüll, in Abwasserkanäle oder in die Erde. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb, eine Kundendienstwerkstatt oder ein Kraftfahrzeug-Zubehörgeschäft, wenn Sie...
  • Seite 367 Führen Sie eine Sichtprüfung des Kühlers, der Schläuche, des Deckels des Motor- kühlmittel-Ausgleichsbehälters, des Ablasshahns und der Wasserpumpe durch. Wenn Sie keine Undichtigkeit finden, kann ein Toyota-Vertragshändler bzw. eine Ver- tragswerkstatt oder ein anderer vorschriftsmäßig qualifizierter und ausgerüsteter Fachbetrieb den Verschluss prüfen und das Kühlsystem auf Undichtigkeit untersu- chen.
  • Seite 368: Kühler, Kondensator Und Zwischenkühler

    Wenn eines der o. g. Teile sehr stark verschmutzt ist oder Sie sich nicht sicher über dessen Zustand sind, lassen Sie Ihr Fahrzeug immer von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb untersuchen. WARNUNG ■...
  • Seite 369: Warnsymbole

    7-3. Wartung in Eigenregie Batterie Prüfen Sie die Batterie wie nachfolgend beschrieben. Warnsymbole ■ Die Bedeutung der oben auf der Batterie angebrachten Warnsymbole ist wie folgt: Nicht erlaubt sind: Rau- chen, offene Flammen, Batteriesäure Funkenbildung Bedienungsanweisungen Augenschutz (Brille) tragen beachten Von Kindern fernhalten Explosives Gas Batterie außen...
  • Seite 370 Batterie besonders vorsichtig, wenn der Modus des Motorschalters, der vor dem Trennen der Batterie aktiv war, nicht bekannt ist. Wenn der Motor auch nach mehreren Versuchen mit beiden Verfahren nicht startet, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder an einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. WARNUNG ■...
  • Seite 371 7-3. Wartung in Eigenregie WARNUNG ■ Sicheres Laden der Batterie Laden Sie die Batterie immer in einem offenen Bereich. Laden Sie die Batterie nicht in einer Garage oder einem geschlossenen Raum ohne ausreichende Belüftung. ■ Erste-Hilfe-Maßnahmen bei Unfällen mit Batteriesäure ●...
  • Seite 372: Waschflüssigkeit

    7-3. Wartung in Eigenregie Waschflüssigkeit Wenn Waschflüssigkeitsstand unter der Linie “FULL” liegt, füllen Sie Waschflüssigkeit bis zur Linie “FULL” nach. WARNUNG ■ Nachfüllen von Waschflüssigkeit Füllen Sie keine Waschflüssigkeit nach, wenn der Motor heiß ist oder läuft, da Waschflüssigkeit Alkohol enthält und Feuer fangen könnte, falls die Waschflüssigkeit auf den Motor spritzt.
  • Seite 373 Kraftstofffilter (Dieselmotor) Sie können den Kraftstofffilter selbst entleeren. Da dies jedoch ein schwieri- ger Vorgang ist, empfehlen wir, sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb zu wenden. Aber auch wenn Sie die Entlee- rung selbst vornehmen, sollten Sie sich mit einem Toyota-Vertragshändler...
  • Seite 374: Reifen

    7-3. Wartung in Eigenregie Reifen Ersetzen Sie die Reifen gemäß den Wartungsplänen und in Abhängig- keit vom Verschleiß oder setzen Sie diese um. Kontrolle der Reifen Überprüfen Sie, ob die Verschleißanzeiger an den Reifen sichtbar sind. Über- prüfen Sie die Reifen außerdem auf ungleichmäßige Abnutzung, wie z. B. übermäßige Abnutzung an den Seiten der Lauffläche.
  • Seite 375 Reifen Vorn Vorn Um eine gleichmäßige Reifenabnutzung zu erhalten und die Lebensdauer der Reifen zu verlängern, empfiehlt Toyota, die Reifen alle 10000 km umzu- setzen. Reifendruck-Warnsystem (je nach Ausstattung) Ihr Fahrzeug ist mit einem Reifendruck-Warnsystem ausgestattet, das mit- hilfe von Reifendruck-Warnventilen und Sendern einen geringen Reifenfüll- druck erkennt, bevor dadurch ernsthafte Probleme entstehen.
  • Seite 376: Vorgehensweise Bei Der Initialisierung Des Reifendruck-Warnsystems (Fahrzeuge Mit Reifendruck-Warnsystem)

    7-3. Wartung in Eigenregie Reifendruck-Warnsystem initialisieren (Fahrzeuge mit Reifendruck- Warnsystem) Das Reifendruck-Warnsystem muss in folgenden Fällen initialisiert ■ werden: ● Beim Umsetzen der Vorder- und Hinterräder mit unterschiedlichem Rei- fenfülldruck ● Beim Ändern des Reifenfülldrucks, z. B. bei einer Änderung der Fahrt- geschwindigkeit ●...
  • Seite 377: Registrieren Der Id-Codes (Fahrzeug Mit Reifendruck-Warnsystem)

    Ein Reifen wiederholt Luft verliert oder aufgrund der Größe oder Lage des Schnittes oder einer anderen Beschädigung nicht richtig repariert werden kann Falls Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausge- rüsteten Fachbetrieb.
  • Seite 378 Fällen wurden die Einstellungen nicht aufgezeichnet, und das System funktioniert nicht richtig. Wenn der Versuch zum Aufzeichnen der Einstellung des Reifenfülldrucks mehrmals fehlschlägt, lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig quali- fizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 379 7-3. Wartung in Eigenregie ■ Zertifizierung für das Reifendruck-Warnsystem Die aktuellste Version der Konformitätserklärung (“DECLARATION of CONFORMITY”, DoC) kann unter der folgenden Adresse bezogen werden: http://www.globaldenso.com/en/products/oem/index.html YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 380 7-3. Wartung in Eigenregie YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 381 7-3. Wartung in Eigenregie YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 382 7-3. Wartung in Eigenregie Die aktuellste Version der Konformitätserklärung (“DECLARATION of CONFORMITY”, DoC) kann unter der folgenden Adresse bezogen werden: DoC-Adresse: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/ YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 383 7-3. Wartung in Eigenregie YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 384 7-3. Wartung in Eigenregie YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 385 Kombinieren Sie keine Reifen verschiedener Marken oder Modelle sowie Reifen mit unterschiedlichem Profilmuster. Kombinieren Sie auch keine Reifen mit unterschiedlichem Laufflächenverschleiß. ● Verwenden Sie keine anderen Reifengrößen als die von Toyota empfohlenen Grö- ßen. ● Kombinieren Sie keine Reifen, die einen unterschiedlichen Karkassenaufbau (Radialreifen, Reifen mit asymmetrischem Gewebeaufbau bzw.
  • Seite 386 ■ Reparieren oder Austauschen von Reifen, Rädern, Reifendruck-Warnventilen, Sendern und Reifen-Ventilkappen (Fahrzeug mit Reifendruck-Warnsystem) ● Beim Entfernen oder Anbringen von Rädern, Reifen oder Reifendruck-Warnventi- len und -sendern wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Ver- tragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig...
  • Seite 387: Reifenfülldruck

    Verkürzte Reifenlebensdauer durch erhöhten Verschleiß ● Weniger Sicherheit ● Beschädigung des Antriebsstrangs Wenn ein Reifen häufig aufgepumpt werden muss, lassen Sie ihn von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. ■ Anweisungen zum Prüfen des Reifenfülldrucks Beachten Sie beim Prüfen des Reifenfülldrucks die folgenden Punkte:...
  • Seite 388 7-3. Wartung in Eigenregie WARNUNG ■ Der richtige Luftdruck ist entscheidend für die Leistungsfähigkeit der Reifen Achten Sie darauf, dass Ihre Reifen stets den richtigen Luftdruck haben. Wenn der Reifendruck nicht korrekt ist, können folgende Umstände eintreten, die letztendlich zu einem Unfall mit schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen können: ●...
  • Seite 389: Räder

    Achten Sie beim Wechseln der Räder darauf, dass Sie in Bezug auf Trag- kraft, Durchmesser, Felgenbreite und positive Einpresstiefe den ausgebau- ten Rädern entsprechen. Ersatzräder erhalten Sie bei jedem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Ver- tragswerkstatt oder jedem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausge- rüsteten Fachbetrieb. : Kurz auch als “offset” bezeichnet.
  • Seite 390 7-3. Wartung in Eigenregie ■ Entfernen der Radzierkappe (Fahrzeuge mit Stahlrädern und Notfall-Reparatur- Kit für Reifen) Nehmen Sie die Radzierkappe mit dem Rad- kappenabzieher ab. ■ Wechseln der Räder (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem) Die Räder Ihres Fahrzeugs (außer dem Ersatzrad [einschl. Notrad]) sind mit Reifen- druck-Warnventilen und -sendern ausgestattet, über die das Reifendruck-Warnsystem im Voraus eine Warnung ausgeben kann, wenn der Reifenfülldruck nachlässt.
  • Seite 391 Darüber hinaus sollten Sie Ihre Reifendruck-Warnventile und -sender bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb kaufen. ● Stellen Sie sicher, dass für Ihr Fahrzeug nur Original-Toyota-Räder verwendet wer- den. Reifendruck-Warnventile und -sender funktionieren mit anderen als den Original- Rädern nicht richtig.
  • Seite 392: Klimaanlagenfilter

    7-3. Wartung in Eigenregie Klimaanlagenfilter Der Klimaanlagenfilter muss regelmäßig gewechselt werden, um die Leistung der Klimaanlage aufrecht zu erhalten. Vorgehensweise beim Ausbau Bringen Sie den Motorschalter in die Stellung “LOCK” (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) oder OFF (Fahrzeuge mit intelli- gentem Einstiegs- und Startsystem).
  • Seite 393 Überprüfen und ersetzen Sie den Klimaanlagenfilter gemäß dem Wartungsplan. In staubigen Regionen oder bei hoher Verkehrsdichte kann der Austausch bereits zu einem früheren Zeitpunkt erforderlich sein. (Informationen zum Wartungsprogramm können Sie dem “Toyota Kundendienstheft” oder “Toyota Wartungsheft” entnehmen.) ■ Wenn der Luftstrom aus den Düsen deutlich nachlässt Der Filter ist möglicherweise verstopft.
  • Seite 394: Batterie Der Funkfernbedienung/Des Elektronischen Schlüssels

    7-3. Wartung in Eigenregie Batterie der Funkfernbedienung/des elektroni- schen Schlüssels ∗ Ersetzen Sie eine entladene Batterie durch eine neue. Folgende Gegenstände werden benötigt: ● Schlitzschraubendreher ● Lithium-Batterie CR2016 (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) oder CR2032 (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem) Ersetzen der Batterie Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem...
  • Seite 395 7-3. Wartung in Eigenregie Entfernen Sie die leere Batterie. Setzen Sie eine neue Batterie mit dem Pluspol (“+”) nach oben ein. Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem Entnehmen Sie den mechanischen Schlüssel. Entfernen Sie die Abdeckung. Umwickeln Sie die Spitze des Schrau- bendrehers mit Klebeband, um eine Beschädigung des Schlüssels zu ver- meiden.
  • Seite 396 Verwenden Sie eine Lithium-Batterie CR2016 (Fahrzeuge ohne intelligentes Ein- stiegs- und Startsystem) oder CR2032 (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem). ● Batterien erhalten Sie bei jedem autorisierten Toyota-Vertragshändler bzw. jeder Ver- tragswerkstatt oder einem anderen entsprechend qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb, im lokalen Elektrohandel oder in Fotogeschäften. ●...
  • Seite 397: Sicherungen Kontrollieren Und Auswechseln

    7-3. Wartung in Eigenregie Sicherungen kontrollieren und auswechseln Wenn ein elektrisches Bauteil nicht funktioniert, kann eine Sicherung durchgebrannt sein. Prüfen Sie in diesem Fall die Sicherungen und wechseln Sie sie gegebenenfalls aus. Bringen Sie den Motorschalter in die Stellung “LOCK” (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) oder OFF (Fahrzeuge mit intelli- gentem Einstiegs- und Startsystem).
  • Seite 398 7-3. Wartung in Eigenregie Motorraum: Sicherungskasten Typ C (Fahrzeuge mit Linkslenkung) Ziehen Sie an der Kante der Gummilippe, um sie an der Abdeckung auszuhaken. Drü- cken anschließend Nasen nach innen, und heben Sie die Abdeckung ab. Entfernen Sie die Abdeckungen der Batterieklemmen und des Sicherungskastens.
  • Seite 399 7-3. Wartung in Eigenregie Instrumententafel (Fahrzeuge mit Linkslenkung) Entfernen Sie den Deckel. Instrumententafel (Fahrzeuge mit Rechtslenkung) Entfernen Sie die Abdeckung. Ziehen Sie die Abdeckung nicht mit übermäßiger Kraft ab, da sie an der Fußraumleuchte befestigt ist. Entfernen Sie den Deckel. Entfernen Sie die Sicherung mit dem Abziehwerkzeug.
  • Seite 400 Ersetzen Sie die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der ent- sprechenden Amperezahl. Die Amperezahl finden Sie im Deckel des Sicherungs- kastens. Typ G: Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Typ A Typ B...
  • Seite 401 ■ Beim Auswechseln von Glühlampen Toyota empfiehlt die Verwendung von Original-Toyota-Produkten, die speziell für die- ses Fahrzeug entwickelt wurden. Da bestimmte Glühlampen mit Stromkreisen verbun- den sind, die dafür konzipiert sind, eine Überlastung zu verhindern, können Nicht- Original-Teile oder Teile, die nicht für dieses Fahrzeug konzipiert wurden, unter Umständen nicht verwendet werden.
  • Seite 402 Nehmen Sie an Sicherungen oder Sicherungskasten keine Veränderungen vor. HINWEIS ■ Vor dem Ersetzen von Sicherungen Lassen Sie die Ursache für die Überlast schnellstmöglich von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qua- lifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb feststellen und beseitigen. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 403: Glühlampen

    Glühlampe kann der Austauschvorgang unter- schiedlich schwierig sein. Da die Gefahr einer Beschädigung der Kom- ponenten besteht, empfehlen wir, den Austausch von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb durchfüh- ren zu lassen.
  • Seite 404 7-3. Wartung in Eigenregie Hinten ■ Nebelschlussleuchte Hintere Fahrtrichtungsanzeiger Brems-/Schlussleuchten Rückfahrscheinwerfer (Ausführung mit Glühlampe) Kennzeichenleuchten Rückfahrscheinwerfer Nebelschlussleuchte : Fahrzeuge mit Linkslenkung : Fahrzeuge mit Rechtslenkung YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 405 7-3. Wartung in Eigenregie Glühlampen auswechseln Halogen-Scheinwerfer ■ Reflektor-Ausführung Ziehen Sie den Stecker. Entfernen Sie die Gummiabde- ckung. Lösen Sie die Haltefeder der Glühbirne. Entfernen Sie die Glühlampe. Richten Sie zum Einsetzen einer neuen Glühbirne die Fixiernasen der Glühbirne an den Aussparungen in der Montageöffnung aus.
  • Seite 406 7-3. Wartung in Eigenregie Setzen Sie die neue Glühlampe ein. Richten Sie die 3 Zungen an der Glühlampe an der Fassung aus und setzen Sie die Glühlampe ein. Montieren Sie die Haltefeder der Glühbirne. Bringen Sie die Gummiabde- ckung an. Stellen Sie sicher, dass die Gummiabdeckung sicher und fest angebracht ist.
  • Seite 407 7-3. Wartung in Eigenregie Projektor-Ausführung Drehen Sie den Lampensockel entgegen dem Uhrzeigersinn. Drücken Sie auf die Entriege- lung des Steckers und ziehen Sie die Glühlampe heraus. Ersetzen Sie die Glühlampe und bauen Sie den Lampensockel ein. Richten Sie die 3 Zungen an der Glühlampe an der Fassung aus und setzen Sie die Glühlampe ein.
  • Seite 408: Nebelscheinwerfer (Je Nach Ausstattung)

    7-3. Wartung in Eigenregie Nebelscheinwerfer (je nach Ausstattung) ■ Drehen Sie das Lenkrad in die entgegengesetzte Richtung der Leuchte, die ersetzt werden soll. Drehen Sie das Lenkrad so weit, dass Sie bequem mit Ihrer Hand zwischen Reifen und Kotflügelver- kleidung greifen können. Entfernen Sie die Schraube.
  • Seite 409 7-3. Wartung in Eigenregie Drehen Sie den Lampensockel entgegen dem Uhrzeigersinn. Setzen Sie die neue Glühlampe ein. Richten Sie die 3 Zungen an der Glühlampe an der Fassung aus und setzen Sie die Glühlampe ein. Drehen und arretieren Sie die Glühlampe.
  • Seite 410: Standlichter Vorne/Tagesfahrlichter (Ausführung Mit Glühlampe)

    7-3. Wartung in Eigenregie Bringen Sie die Kotflügelverklei- dung wieder an. Führen Sie das Ende der Kotflügel- verkleidung in die Innenseite der vorderen Stoßstange ein. Bringen Sie die Schraube an. Standlichter vorne/Tagesfahrlichter (Ausführung mit Glühlampe) ■ Drehen Sie den Lampensockel entgegen dem Uhrzeigersinn. Typ A Typ B YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 411: Vordere Fahrtrichtungsanzeiger

    7-3. Wartung in Eigenregie Entnehmen Sie die Glühlampe. Typ A Typ B Führen Sie beim Einbau die aufgeführten Schritte in umgekehrter Rei- henfolge durch. Vordere Fahrtrichtungsanzeiger ■ Drehen Sie den Lampensockel entgegen dem Uhrzeigersinn. Typ A Typ B Entnehmen Sie die Glühlampe. Typ A Typ B Führen Sie beim Einbau die aufgeführten Schritte in umgekehrter Rei-...
  • Seite 412 7-3. Wartung in Eigenregie Seitliche Fahrtrichtungsanzeiger ■ Drücken Sie auf den Spiegel. Entfernen Sie den Spiegel. Um eine Beschädigung des Fahr- zeugs zu vermeiden, umwickeln Sie den Schraubendreher mit Klebe- band. Entfernen Sie den Lampenso- ckel. Entnehmen Sie die Glühlampe. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 413 7-3. Wartung in Eigenregie Befestigen Sie nach dem Ein- bau der neuen Glühlampe den Lampensockel am Spiegelge- häuse. Richten Sie die Zungen aus und arretieren Spiegel, indem Sie nacheinander jeweils die gegenüberliegenden Zun- gen eindrücken. Stellen Sie sicher, dass die Zungen wie in der Abbildung gezeigt einge- setzt werden, und drücken Sie sie hinein, bis sie hörbar mit einem...
  • Seite 414 7-3. Wartung in Eigenregie Drehen Sie den Lampensockel entgegen dem Uhrzeigersinn. Brems-/Schlussleuchte Hinterer Fahrtrichtungsanzei- Entnehmen Sie die Glühlampe. Brems-/Schlussleuchte Hinterer Fahrtrichtungsanzei- Setzen Sie die Glühlampe ein. Brems-/Schlussleuchte Hinterer Fahrtrichtungsanzei- Drehen und arretieren Sie den Lampensockel. Brems-/Schlussleuchte Hinterer Fahrtrichtungsanzei- YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 415 7-3. Wartung in Eigenregie Montieren Sie die Abdeckung. Richten Sie die Klemmen an der Abdeckung an den Aus- sparungen aus. Drücken Sie auf die Abde- ckung, bis sie einrastet. Kennzeichenleuchte ■ Entfernen Sie die Abdeckung. Führen Sie einen Schraubendreher mit der richtigen Größe in die Öff- nung in der Abdeckung ein, und ent- fernen Sie die Abdeckung, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Seite 416 7-3. Wartung in Eigenregie Montieren Sie die Abdeckung. Führen Sie einen Schraubendreher mit einer passenden Größe in eins der Löcher ein und drücken Sie den Schraubendreher hinein, bis ein Klickgeräusch zu hören ist. Wieder- holen Sie den Vorgang für das andere Loch.
  • Seite 417: Austauschen Der Folgenden Lampen

    Mitte des Clips. Austauschen der folgenden Lampen ■ Wenn eine der nachstehend aufgeführten Glühlampen durchgebrannt ist, lassen Sie diese von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertrags- werkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausge- rüsteten Fachbetrieb ersetzen. ● Standlichter vorne und Tagesfahrlichter (LED) ●...
  • Seite 418 Die vorderen Standlichter und die Tagesfahrlichter (LED), die Brems-/Schlussleuchten (LED) und die Zusatzbremsleuchte bestehen aus mehreren LEDs. Wenn LEDs durch- gebrannt sind, lassen Sie sie von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertrags- werkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb austauschen.
  • Seite 419: Beim Auftreten Einer Störung

    Beim Auftreten einer Störung 8-1. Wichtige Informationen Wenn der Motor nicht anspringt ....... 475 Warnblinkanlage......420 Wenn der Schalthebel Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund in Stellung P blockiert eines Notfalls angehalten (Fahrzeuge mit Multidrive) ..477 werden muss......421 Wenn der elektronische 8-2. Maßnahmen im Notfall Schlüssel nicht Wenn Ihr Fahrzeug ordnungsgemäß...
  • Seite 420: Warnblinkanlage

    8-1. Wichtige Informationen Warnblinkanlage Mit der Warnblinkanlage werden andere Fahrer darauf aufmerksam gemacht, dass das Fahrzeug wegen eines Defekts oder aus anderen Gründen auf der Straße angehalten werden musste. Drücken Sie den Schalter. Alle Fahrtrichtungsanzeiger blinken. Zum Ausschalten der Warnblinkfunk- tion drücken Sie den Schalter noch- mals.
  • Seite 421: Wenn Ihr Fahrzeug Aufgrund Eines Notfalls Angehalten Werden Muss

    8-1. Wichtige Informationen Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund eines Notfalls angehalten werden muss Führen Sie in einem Notfall, in dem es unmöglich ist, das Fahrzeug auf herkömmliche Weise zu stoppen, das folgende Verfahren zum Anhalten des Fahrzeugs aus: Treten Sie ununterbrochen mit beiden Füßen auf das Bremspedal, um es fest nach unten zu drücken.
  • Seite 422 8-1. Wichtige Informationen Fahrzeuge mit intelligentem Ein- stiegs- Startsystem: Abstellen des Motors halten Sie den Motorschalter mindestens 3 Sekunden lang gedrückt oder drü- cken ihn mindestens 3 Mal kurz Halten Sie den Schalter mindestens 3 Sekunden lang gedrückt oder drücken nacheinander.
  • Seite 423: Maßnahmen Im Notfall

    Situationen, in denen vor dem Abschleppen der Händler kontaktiert werden muss Folgende Anhaltspunkte deuten auf eine Störung im Getriebe hin. Wenden Sie sich vor dem Abschleppen an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb bzw. an einen Abschleppdienst.
  • Seite 424 8-2. Maßnahmen im Notfall Abschleppen mit einem Abschleppwagentyp, der die Räder anhebt Von vorne Von hinten Lösen Sie die Feststellbremse. Schieben einen Nachläufer unter die Vorderräder. Benutzen eines Tiefladers Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Tiefla- der transportiert wird, muss es an den in der Abbildung gezeigten Stellen gesichert werden.
  • Seite 425 8-2. Maßnahmen im Notfall Abschleppen im Notfall Wenn in einer Notsituation kein Abschleppwagen zur Verfügung steht, kann Ihr Fahrzeug auch kurzzeitig mit einem Kabel oder einer Kette an den Abschleppösen gezogen werden. Dies sollte jedoch nur auf harten, befestig- ten Straßen über Strecken von max. 80 km und mit einer Geschwindigkeit unter 30 km/h erfolgen.
  • Seite 426 ● Fahrzeuge mit einem Radmutternschlüssel: Der Radmutternschlüssel ist im Gepäck- raum untergebracht. (→S. 446, 461) ● Fahrzeuge ohne einen Radmutternschlüssel: Radmutternschlüssel können bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder in anderen vor- schriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieben erworben werden. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 427 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli- cher Verletzungen. ■ Beim Abschleppen des Fahrzeugs Transportieren Sie das Fahrzeug unbedingt mit angehobenen Vorderrädern oder so, dass alle vier Räder keinen Kontakt mehr zur Fahr- bahn haben.
  • Seite 428 8-2. Maßnahmen im Notfall HINWEIS ■ Zur Vermeidung von Beschädigungen am Fahrzeug beim Abschleppen mit einem Abschleppfahrzeug, das die Räder anhebt ● Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Schleppen Sie das Fahr- zeug nie rückwärts ab, während der Motorschalter auf “LOCK” steht oder der Schlüssel abgezogen ist.
  • Seite 429: Wenn Sie Das Gefühl Haben, Dass Etwas Nicht Stimmt

    Wenn Sie eines der folgenden Symptome bemerken, muss Ihr Fahrzeug wahrscheinlich eingestellt oder repariert werden. Wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertrags- werkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und aus- gerüsteten Fachbetrieb. Sichtbare Symptome ●...
  • Seite 430: Kraftstoffpumpen-Abschaltsystem (Nur Benzinmotor)

    8-2. Maßnahmen im Notfall Kraftstoffpumpen-Abschaltsystem (nur Benzin- motor) Das Kraftstoffpumpen-Abschaltsystem sperrt die Kraftstoffzufuhr zum Motor, um die Gefahr des Austretens von Kraftstoff bei Motorstillstand oder bei einer Airbag-Auslösung im Falle einer Kollision zu minimieren. Führen Sie die nachstehenden Schritte aus, um den Motor nach Auslösen des Systems erneut anzulassen.
  • Seite 431: Wenn Eine Warnleuchte Aufleuchtet Oder Ein Warnsummer Ertönt

    Störung im System hin. Falls dies jedoch weiter auftritt, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertrags- werkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und aus- gerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 432 • Elektronische Motorleistungssteuerung; • Elektronische Multidrive-Schaltsteuerung (je nach Ausstat- tung); • Abgasreinigungssystem; oder • DPF-Katalysator (je nach Ausstattung). → Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem ande- ren vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. SRS-Warnleuchte Zeigt eine Störung im folgenden Bereich an:...
  • Seite 433 PCS-Warnleuchte Wenn die Warnleuchte blinkt (und ein Summer ertönt): Meldet eine Funktionsstörung im PCS (Pre-Crash-Sicherheits- system) → Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem ande- ren vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. Wenn die Warnleuchte blinkt (und kein Summer ertönt): Weist darauf hin, dass das PCS (Pre-Crash-Sicherheitssystem) vorübergehend aus einem der folgenden Gründe nicht verfügbar...
  • Seite 434 8-2. Maßnahmen im Notfall Warnleuchte Warnleuchte/Einzelheiten/Aktionen Kontrollleuchte für automatisches Fernlicht Meldet eine Funktionsstörung im automatischen Fernlichtsystem. → Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem ande- (Gelb) ren vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 435 → Passen Sie den Reifenfülldruck an den empfohlenen Wert Die Leuchte erlischt nach wenigen Minuten. Wenn die Leuchte auch nach dem Anpassen des Reifenfülldrucks nicht erlischt, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 436 Geschwindigkeit von 65 km/h oder mehr zu fahren, oder wenn die Warnleuchte des DPF-Systems auch nach einer Fahrzeit von mehr als 30 Minuten nicht erlischt, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 437 • Fahrzeuge mit DPF-System Geht ca. 15000 km nach dem Motorölwechsel (und dem Zurücksetzen der Ölwartungsdaten ) an. → Lassen Sie Motoröl und Ölfilter von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbe- trieb prüfen und wechseln. Nach dem Motorölwechsel muss das Ölwechselsystem zurückgesetzt werden.
  • Seite 438 : Die Warnleuchte des DPF-Systems erlischt unter Umständen nicht, wenn die Warnleuchte für den Motorölwechsel leuchtet. Lassen Sie das Fahrzeug in diesem Fall von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. : Um zu ermitteln, ob Ihr Fahrzeug ein DPF-System besitzt, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw.
  • Seite 439 8-2. Maßnahmen im Notfall ■ Wenn die Warnleuchte für den Motorölwechsel blinkt (Dieselmotor mit DPF-Sys- tem) Wiederholte Kurzstreckenfahrten und/oder Fahrten mit niedriger Geschwindigkeit kön- nen unabhängig von der tatsächlichen Laufleistung zu einer frühzeitigen Verminde- rung der Ölqualität führen. In diesem Fall blinkt die Warnleuchte für den Motorölwechsel.
  • Seite 440 Wenn viel Schnee oder Eis auf dem Fahrzeug liegt, insbesondere um die Räder oder Radkästen herum ● Wenn keine Originalräder von Toyota verwendet werden (auch mit manchen Origi- nalrädern von Toyota kann das Reifendruck-Warnsystem unter Umständen nicht richtig funktionieren.) ●...
  • Seite 441 Wenn die Reifendruck-Warnleuchte häufig nach 1 Minute Blinken aufleuchtet (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem) Wenn die Reifendruck-Warnleuchte nach dem Einschalten des Motorschalters häufig nach 1 Minute Blinken dauerhaft leuchtet, lassen Sie sie von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizier- ten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 442 Wenn Sie nach dem Aufleuchten der Warnleuchte des DPF-Systems weiterfahren, ohne eine Reinigung durchzuführen, leuchtet unter Umständen nach 100 bis 300 km die Störungsanzeigeleuchte auf. Lassen Sie das Fahrzeug in diesem Fall umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. ■...
  • Seite 443 8-2. Maßnahmen im Notfall Innen- Außen- Warnleuchte Warnleuchte/Einzelheiten/Aktionen summer summer Kontrollleuchte für intelligentes Einstiegs- und Startsystem Fahrzeuge mit Multidrive: Der elektronische Schlüssel befand sich außer- halb des Fahrzeugs und die Fahrertür wurde geöffnet und geschlossen, während der Schalt- hebel auf P stand und der Motorschalter nicht ausgeschaltet wurde.
  • Seite 444 8-2. Maßnahmen im Notfall Innen- Außen- Warnleuchte Warnleuchte/Einzelheiten/Aktionen summer summer Kontrollleuchte für intelligentes Einstiegs- und Startsystem Es wurde versucht, die Fahrt zu beginnen, ohne  9 Mal dass sich der reguläre Schlüssel im Fahrzeug befand. (Gelb blinkend) → Überprüfen Sie, ob sich der elektronische Schlüssel im Fahrzeuginneren befindet.
  • Seite 445: Wenn Sie Eine Reifenpanne Haben (Fahrzeuge Mit Einem Reserverad)

    8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn Sie eine Reifenpanne haben (Fahrzeuge mit einem Reserverad) Ihr Fahrzeug ist mit einem Reserverad ausgestattet. Das defekte Rad kann durch das Reserverad ausgetauscht werden. Ausführliche Informationen über Räder: →S. 374 WARNUNG ■ Wenn Sie eine Reifenpanne haben Fahren Sie nicht weiter, wenn Sie eine Reifenpanne haben.
  • Seite 446 8-2. Maßnahmen im Notfall Aufbewahrungsort von Reserverad, Wagenheber und Werkzeugtasche Lage ■ Wagenheber Gepäckbodenabdeckung Reserverad Radmutternschlüssel Werkzeugtasche Abschleppöse Wagenhebergriff YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 447 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ■ Verwendung des Wagenhebers Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Unsachgemäßer Gebrauch des Wagenhebers kann zu lebensgefährlichen Verlet- zungen führen, wenn das Fahrzeug plötzlich vom Wagenheber fällt. ● Verwenden Sie den Wagenheber ausschließlich zum Wechseln der Räder und zum Ein- und Ausbau von Schneeketten.
  • Seite 448 8-2. Maßnahmen im Notfall Herausnehmen des Wagenhebers Stellen Sie den linken Vordersitz in die vorderste Position und entfer- nen Sie die Abdeckung. Nehmen Sie den Wagenheber heraus. Anziehen Lösen YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 449 8-2. Maßnahmen im Notfall Reserverad herausnehmen Fahrzeuge mit einem Notrad Fahrzeuge mit Bodenplatte: Heben Sie die Bodenplatte an und ziehen Sie sie zu sich, um sie zu entfernen. (→S. 333) Entfernen Sie die Gepäckbodenab- deckung. Entfernen Sie die Reserveradab- deckung und lösen Sie dann die mittlere Befestigung.
  • Seite 450 8-2. Maßnahmen im Notfall Wechseln eines defekten Rads Legen Sie Unterlegkeile vor und hinter die Reifen. Defekter Reifen Anbringung des Keils Linke Seite Hinter dem rechten Hinterrad Vorn Rechte Seite Hinter dem linken Hinterrad Linke Seite Vor dem rechten Vorderrad Hinten Rechte Seite Vor dem linken Vorderrad...
  • Seite 451 8-2. Maßnahmen im Notfall Drehen Sie den Teil Wagenhebers von Hand, bis des- sen Kerbe den Ansatzpunkt für den Wagenheber berührt. Führungen Ansatzpunkts befinden sich unter dem Schweller. Sie geben die Positionen des Ansatzpunk- tes an. Heben Sie das Fahrzeug an, bis der Reifen leicht vom Boden abhebt.
  • Seite 452 Einsatz mit Ihrem Fahrzeug konzipiert wurden. • Wenn die Schrauben, Muttergewinde und Bolzenbohrungen des Fahrzeugs Risse oder Verformungen aufweisen, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschrifts- mäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 453 8-2. Maßnahmen im Notfall Reserverad montieren Entfernen Schmutz Fremdkörper von den Kontaktflä- chen. Fremdkörper auf der Auflagefläche des Rads können dazu führen, dass sich die Radmuttern während der Fahrt lösen und das Rad abfällt. Montieren Sie den Reifen, und ziehen Sie alle Radmuttern locker von Hand etwa gleich fest.
  • Seite 454 8-2. Maßnahmen im Notfall Senken Sie das Fahrzeug ab. Ziehen Sie jede Radmutter in der abgebildeten Reihenfolge in zwei oder drei Durchgängen fest an. Anzugsdrehmoment: 103 N·m (10,5 kp·m) Verwenden Sie nur Ihre Hände und keine anderen Werkzeuge oder zusätz- lichen Hebel, wie z.B.
  • Seite 455 8-2. Maßnahmen im Notfall ■ Das Notrad ● Das Notrad ist an der Aufschrift “TEMPORARY USE ONLY” an der Flanke zu erken- nen. Verwenden Sie das Notrad nur vorübergehend und nur im Notfall. ● Kontrollieren Sie den Reifenfülldruck des Notrads. (→S. 508) ■...
  • Seite 456 8-2. Maßnahmen im Notfall ■ Zertifizierung für diesen Wagenheber YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 457 8-2. Maßnahmen im Notfall YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 458 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ■ Bei Verwendung des Notrads ● Denken Sie daran, dass das Notrad eigens für den Einsatz mit Ihrem Fahrzeug konzipiert wurde. Montieren Sie Ihr Notrad nicht an einem anderen Fahrzeug. ● Montieren Sie immer nur ein Notrad. ●...
  • Seite 459 Wechseln der Reifen (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem) Beim Entfernen oder Anbringen von Rädern, Reifen oder dem Reifendruck-Warn- ventil und -sender wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Ver- tragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Denn bei unsachgemäßem Umgang können das Reifendruck-Warn- ventil und -sender beschädigt werden.
  • Seite 460: Wenn Sie Eine Reifenpanne Haben (Fahrzeuge Mit Einem Notfall-Reparatur-Kit Für Reifen)

    Beschädigung ist das Reparieren eines Reifens eventuell nicht mög- lich. (→S. 463) Nachdem Sie einen Reifen provisorisch mit dem Kit repariert haben, lassen Sie den Reifen von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb reparieren oder auswechseln. Reifen können mit dem Notfall-Reparatur-Kit nur provisorisch repariert wer-...
  • Seite 461: Aufbewahrungsort Des Notfall-Reparatur-Kits Für Reifen

    Abschleppöse Wagenhebergriff : Verwenden des Wagenhebers, der Wagenheberkurbel und des Radmutternschlüs- sels. (je nach Ausstattung) (→S. 446) Wagenheber, Wagenheberkurbel und Rad- mutternschlüssel können einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder in anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüste- ten Fachbetrieben erworben werden. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 462 8-2. Maßnahmen im Notfall Komponenten des Notfall-Reparatur-Kits für Reifen Düse Kompressorschalter Stecker Luftdruckmesser Schlauch Aufkleber YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 463: Vor Der Durchführung Einer Notfallreparatur

    Reifen ist. ■ In folgenden Fällen kann der Reifen nicht mit dem Notfall-Reparatur-Kit für Rei- fen repariert werden. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausge- rüsteten Fachbetrieb. ●...
  • Seite 464: Herausnehmen Des Notfall-Reparatur-Kits Für Reifen

    8-2. Maßnahmen im Notfall Herausnehmen des Notfall-Reparatur-Kits für Reifen Fahrzeuge mit Bodenplatte: Heben Sie die Bodenplatte an und ziehen Sie sie zu sich, um sie zu entfernen. (→S. 333) Entfernen Sie die Gepäckbodenab- deckung. Nehmen Sie das Notfall-Reparatur- Kit für Reifen heraus. Notfallreparatur Nehmen Sie das Reparatur-Kit aus dem Werkzeugkasten.
  • Seite 465 8-2. Maßnahmen im Notfall Entfernen Sie den Verschlussde- ckel der Flasche. Verbinden Sie die Düse mit dem Ventil. Schrauben Sie das Ende der Düse so weit wie möglich im Uhrzeigersinn fest. Die Flasche muss in vertikaler Position ohne Bodenkontakt aufgehängt wer- den.
  • Seite 466 Entfernen Sie vor dem Anbringen des Aufklebers Schmutz und Feuchtigkeit vom Rad. Wenn es nicht möglich ist, den Aufkleber anzubringen, stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Toyota-Vertrags- händler bzw. Ihre Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fach- betrieb, den Sie mit dem Reparieren oder Wechseln des Reifens beauftra- gen, darüber informieren, dass Dicht-...
  • Seite 467: Schalten Sie Den Kompressor

    8-2. Maßnahmen im Notfall Schließen Sie die Flasche an den Kompressor an. Schrauben Ende Schlauchs so weit wie möglich im Uhr- zeigersinn fest. Prüfen Sie den angegebenen Rei- fenfülldruck. Der Reifenfülldruck ist auf dem Aufkle- ber im Handschuhfach angegeben. (→S. 508) Lassen Sie den Motor an.
  • Seite 468 Schalter immer noch unter dem angegebenen Wert liegt, ist der Reifen zu stark beschädigt und kann nicht repariert werden. Schalten Sie den Kompressor- schalter aus und wenden Sie sich an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Vertragswerk- statt oder einen anderen vorschriftsmäßig...
  • Seite 469 Wenn der Reifenfülldruck unter 130 kPa (1,3 kgf/cm oder bar) liegt: Das Leck im Reifen kann nicht repariert werden. Wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Vertrags- werkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 470 Verstauen Sie den Kompressor im Kofferraum. Vermeiden Sie plötzliches Bremsen, plötzliche Beschleunigung und schar- fes Abbiegen. Fahren Sie mit weniger als 80 km/h zum nächsten Toyota- Vertragshändler bzw. zur nächsten Vertragswerkstatt oder zu einem ande- ren vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb, um den Reifen reparieren oder auswechseln zu lassen.
  • Seite 471 Das Dichtmittel im Notfall-Reparatur-Kit für Reifen kann nur einmal verwendet wer- den, um einen Reifen provisorisch zu reparieren. Wenn das Dichtmittel verwendet wurde und ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertrags- händler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen entsprechend qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb, um eine neue Flasche zu erwerben.
  • Seite 472 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ■ Fahren Sie das Fahrzeug nicht mit defektem Reifen Fahren Sie nicht weiter, wenn Sie eine Reifenpanne haben. Selbst wenn Sie nur eine kurze Strecke mit defektem Reifen fahren, kann dies den Reifen und das gesamte Rad irreparabel beschädigen. Fahren mit einem platten Reifen kann zu einer umlaufenden Rille an der Flanke füh- ren.
  • Seite 473 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ● Verbinden Sie den Schlauch fest mit dem Ventil, während der Reifen am Fahrzeug angebracht ist. Wenn der Schlauch nicht ordnungsgemäß mit dem Ventil verbun- den ist, kann Luft entweichen oder Dichtmittel herausspritzen. ● Wenn sich der Schlauch beim Befüllen des Reifens vom Ventil löst, besteht die Gefahr, dass sich der Schlauch auf Grund des Luftdrucks plötzlich bewegt.
  • Seite 474 Wenn ein Reifen mit Flüssigdichtung repariert wird, funktionieren das Reifendruck- Warnventil und der Sender eventuell nicht richtig. Wenn eine Flüssigdichtung ver- wendet wurde, wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Toyota-Vertragshänd- ler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
  • Seite 475: Wenn Der Motor Nicht Anspringt

    8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn der Motor nicht anspringt Wenn der Motor trotz Einhaltung des korrekten Anlassvorgangs (→S. 184, 187) nicht anspringt, prüfen Sie die folgenden Punkte: Der Motor springt nicht an, obwohl der Anlasser normal arbeitet. Einer der folgenden Punkte kann die Störung verursachen: ●...
  • Seite 476: Notstartfunktion (Fahrzeuge Mit Intelligentem Einstiegs- Und Startsystem)

    ● Es liegt möglicherweise eine Funktionsstörung im Lenkschloss vor (Fahr- zeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem). Wenn das Problem nicht behoben werden kann oder wenn der Reparaturvorgang unbekannt ist, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Ver- tragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüste- ten Fachbetrieb.
  • Seite 477: Wenn Der Schalthebel In Stellung P Blockiert (Fahrzeuge Mit Multidrive)

    Fuß das Bremspedal betätigen, liegt dies möglicherweise an einer Stö- rung im Schalthebelsperrsystem (System zum Schutz vor unbeabsich- tigter Betätigung des Schalthebels). Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerk- statt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüs- teten Fachbetrieb überprüfen.
  • Seite 478: (Fahrzeuge Mit Intelligentem Einstiegs- Und Startsystem)

    8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn der elektronische Schlüssel nicht ordnungsgemäß funktio- niert (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem) Wenn die Kommunikation zwischen dem elektronischen Schlüssel und dem Fahrzeug gestört ist (→S. 131) oder wenn die Batterie des elektro- nischen Schlüssels leer ist, können das intelligente Einstiegs- und Startsystem und die Funkfernbedienung nicht verwendet werden.
  • Seite 479 überprüfen Sie, ob (grün) aufleuchtet. Drücken Sie den Motorschalter. Wenn der Motor trotzdem nicht gestartet werden kann, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen ande- ren vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ■ Anhalten des Motors Stellen Sie den Schalthebel auf P (Multidrive) oder N (Schaltgetriebe) und drücken Sie...
  • Seite 480: Wenn Die Fahrzeugbatterie Entladen Ist

    Wenn die Fahrzeugbatterie entladen ist Wenn die Fahrzeugbatterie entladen ist, kann der Motor auf folgende Weise gestartet werden. Sie können sich auch an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Ver- tragswerkstatt oder an einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb wenden. Wenn Sie einen Starthilfekabelsatz und ein zweites Fahrzeug mit 12-V-Batte- rie zur Verfügung haben, können Sie Ihrem Fahrzeug folgendermaßen Start-...
  • Seite 481 8-2. Maßnahmen im Notfall Motor 1NR-FE Schließen Sie das Pluskabel am Pluspol (+) der Batterie Ihres Fahr- zeugs an. Schließen Sie die Klemme am anderen Ende des Pluskabels an den Pluspol (+) des zweiten Fahrzeugs an. Schließen Sie die negative Klemme des Überbrückungskabels am Minuspol (-) der Batterie des anderen Fahrzeugs an.
  • Seite 482 8-2. Maßnahmen im Notfall Motor 1ND-TV Schließen Sie das Pluskabel am Pluspol (+) der Batterie Ihres Fahr- zeugs an. Schließen Sie die Klemme am anderen Ende des Pluskabels an den Pluspol (+) des zweiten Fahrzeugs an. Schließen Sie die negative Klemme des Überbrückungskabels am Minuspol (-) der Batterie des anderen Fahrzeugs an.
  • Seite 483 Motor des Fahrzeugs ange- sprungen ist. Sobald der Motor gestartet werden kann, lassen Sie das Fahrzeug so schnell wie möglich von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fach- betrieb überprüfen.
  • Seite 484 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ■ Vermeiden von Batteriebränden oder Explosionen Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um ein versehentliches Entzün- den der möglicherweise von der Batterie freigesetzten Gase zu verhindern: ● Vergewissern Sie sich, dass jedes Überbrückungskabel an den richtigen Batterie- pol angeschlossen ist und dass es nicht unbeabsichtigt ein anderes Teil als diesen Pol berührt.
  • Seite 485: Wenn Der Motor Zu Heiß Wird

    Nachdem der Motor ausreichend abgekühlt ist, überprüfen Sie den Kühler- block (Kühler) auf Undichtigkeiten. Benzinmotor Dieselmotor Kühler Kühler Kühlgebläse Kühlgebläse Wenn eine große Kühlmittelmenge ausgetreten ist, wenden Sie sich sofort an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschrifts- mäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 486 8-2. Maßnahmen im Notfall Der Kühlmittelstand ist ausreichend, wenn das Kühlmittel im Ausgleichs- behälter zwischen den Markierungen “FULL” (Voll) und “LOW” (Niedrig) steht. Benzinmotor Dieselmotor Behälter Behälter “FULL” “FULL” “LOW” “LOW” Füllen Sie ggf. Kühlmittel nach. Im Notfall kann auch Wasser nachgefüllt werden, wenn kein Kühlmittel zur Verfü- gung steht.
  • Seite 487 Stellen Sie den Motor sofort ab und wenden Sie sich an einen autorisierten Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Wenn das Gebläse läuft: Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 488 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ■ Zur Vermeidung von Unfällen oder Verletzungen bei Kontrollen unter der Motorhaube Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr schwerer Ver- letzungen, wie z.B. Verbrennungen. ● Wenn Dampf unter der Motorhaube austritt, öffnen Sie die Motorhaube erst, wenn der Dampf nachgelassen hat.
  • Seite 489: Wenn Der Kraftstofftank Leer Ist Und Der Motor Stehen Bleibt (Nur Dieselmotor)

    8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn der Kraftstofftank leer ist und der Motor stehen bleibt (nur Dieselmotor) Wenn der Kraftstofftank leer ist und der Motor stehen bleibt Tanken Sie Kraftstoff nach. Ziehen Sie an der Kante der Gummilippe, um sie an der Abdeckung aus- zuhaken.
  • Seite 490 Wenn der Motor nach der Durchführung der oben genannten Schritte nicht anspringt, warten Sie 10 Sekunden und wiederholen Sie dann die Schritte 3 und 5. Wenn der Motor immer noch nicht anspringt, wenden Sie sich an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qua- lifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
  • Seite 491: Wenn Sich Das Fahrzeug Festfährt

    8-2. Maßnahmen im Notfall Wenn sich das Fahrzeug festfährt Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn die Räder durchdrehen oder das Fahrzeug in Schlamm, Schmutz oder Schnee stecken bleibt: Stellen Sie den Motor ab. Ziehen Sie die Feststellbremse an und stellen Sie den Schalthebel auf P (Multidrive) oder N (Schaltgetriebe).
  • Seite 492 8-2. Maßnahmen im Notfall WARNUNG ■ Wenn Sie versuchen, ein festgefahrenes Fahrzeug zu befreien Wenn Sie beschließen, das Fahrzeug durch Vor- und Zurückschaukeln zu befreien, stellen Sie sicher, dass der Bereich um das Fahrzeug herum frei ist und Sie keine anderen Fahrzeuge, Gegenstände oder Personen anfahren.
  • Seite 493 Technische Daten des Fahrzeugs 9-1. Technische Daten Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand usw.) ..494 Informationen zum Kraftstoff ... 512 9-2. Kundenspezifische Anpassung Anpassbare Funktionen ..515 9-3. Elemente, die initialisiert werden müssen Elemente, die initialisiert werden müssen ....519 YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 494: 9-1. Technische Daten

    9-1. Technische Daten Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand usw.) Abmessungen und Gewicht Gesamtlänge 3950 mm Gesamtbreite 1695 mm 1510 mm Gesamthöhe 1520 mm 1530 mm Radstand 2510 mm 1485 mm Vorn 1470 mm 1460 mm Spurweite 1470 mm Hinten 1460 mm 1445 mm Motor 1KR-FE 1450 kg Multidrive...
  • Seite 495: 9-1. Technische Daten

    9-1. Technische Daten Motor 1KR-FE 730 kg Motor 1NR-FE gebremst 880 kg Anhängelast Motor 1ND-TV 780 kg ungebremst 550 kg Maximal zulässiges Gewicht für Anhän- 19 kg gerkupplung : Unbeladene Fahrzeuge : Fahrzeuge mit Schlechtwegepaket (ohne angehobene Fahrzeughöhe) : Fahrzeuge mit Schlechtwegepaket (mit angehobener Fahrzeughöhe) : Reifengröße 175/65R14, 175/70R14 oder 175/65R15 : Reifengröße 185/60R15 : Reifengröße 195/50R16...
  • Seite 496 Fahrzeug-Identifizierungsnummer ■ Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer (VIN) ist die rechtsgültige Kenn- zeichnung Ihres Fahrzeugs. Dies ist die Haupt-Identifizierungsnummer für Ihren Toyota. Sie dient zur Registrierung des Fahrzeugeigentümers. Diese Nummer wird unter den rechten Vordersitz gestanzt. Diese Nummer befindet sich auch auf dem Aufkleber des Herstellers an der linken Seite der Mittelsäule.
  • Seite 497 9-1. Technische Daten Motorseriennummer ■ Die Motorseriennummer wird in den Motorblock gestanzt (siehe Darstel- lung). Motor 1KR-FE Motor 1NR-FE Motor 1ND-TV Motor Benzinmotor ■ Motor 1KR-FE Modell 1KR-FE 3-Zylinder in Reihe, 4-Takt, Benzin 71,0 × 84,0 mm Bohrung und Hub Hubraum 998 cm Ventilspiel...
  • Seite 498 Der Hochleistungs-Antriebsriemen wird als Antriebsriemen auf der Seite der Licht- maschine verwendet. Wenn der Antriebsriemen ersetzt werden muss, empfehlen wir die Verwendung eines Original-Antriebsriemens von Toyota oder eines gleichwerti- gen Hochleistungs-Antriebsriemens. Wenn kein Hochleistungs-Antriebsriemen ver- wendet wird, kann die Haltbarkeit des Riemens unter der erwarteten Lebensdauer liegen.
  • Seite 499 9-1. Technische Daten Kraftstoff Benzinmotor ■ EU-Raum: Nur bleifreies Benzin gemäß Europäischer Norm Kraftstoffsorte EN228 Außer EU-Raum: Nur bleifreies Benzin Research-Oktanzahl 95 oder höher Kraftstofftankinhalt 42 L (Referenz) Dieselmotor ■ EU-Raum: Dieselkraftstoff gemäß Europäischer Norm EN590 Kraftstoffsorte Außer EU-Raum: Dieselkraftstoff mit einem Schwefelgehalt von 50 ppm oder weniger Cetanzahl 48 oder höher...
  • Seite 500: Ölqualität

    Wärmen Sie den Motor auf und stellen Sie ihn ab. Warten Sie danach 5 Minuten und überprüfen Sie dann den Ölstand mit dem Ölmessstab. Wahl des richtigen Motoröls ■ In Ihrem Toyota-Fahrzeug wird nur “Toyota Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl» verwendet. Toyota empfiehlt den Gebrauch von “Toyota Genuine Motor Oil”...
  • Seite 501 9-1. Technische Daten Empfohlene Viskosität (SAE): SAE 0W-20 wird ab Werk in Ihr Toyota-Fahrzeug gefüllt und stellt Vorzugsweise die beste Wahl für optimalen Kraft- stoffverbrauch und ausgezeichne- Startverhalten kaltem Wetter dar. Ist SAE 0W-20 nicht verfügbar, kann ersatzweise SAE 5W-30 ver- wendet werden.
  • Seite 502 9-1. Technische Daten Lesen der Ölbehälteraufkleber: Häufig sind auf dem Ölbehälter eine oder beide API-registrierten Kenn- marken angebracht, um Ihnen bei der Auswahl des richtigen Öls zu helfen. API-Service-Plakette Oberer Bereich: “API SERVICE SN” ist die vom American Petroleum Ins- titute (API) vergebene Ölqualitäts- bezeichnung.
  • Seite 503 9-1. Technische Daten Wahl des richtigen Motoröls ■ Fahrzeuge ohne DPF-System In Ihrem Toyota-Fahrzeug wird nur “Toyota Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl» verwendet. Toyota empfiehlt den Gebrauch von “Toyota Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl». Wenn andere Schmierstoffe die entsprechenden Qualitätsansprüche erfüllen, können auch diese verwendet werden.
  • Seite 504: Ölqualität: Acea C2

    9-1. Technische Daten Fahrzeuge mit DPF-System In Ihrem Toyota-Fahrzeug wird nur “Toyota Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl» verwendet. Toyota empfiehlt den Gebrauch von “Toyota Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl». Wenn andere Schmierstoffe die entsprechenden Qualitätsansprüche erfüllen, können auch diese verwendet werden.
  • Seite 505 (Referenz) 4,8 L Motor 1NR-FE Schaltgetriebe 4,6 L Verwenden Sie eine der folgenden Sorten: • “Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota- Super-Langzeitkühlmittel» • Vergleichbares hochwertiges silikatfreies, amin- Kühlmittelsorte freies, nitritfreies und boratfreies Kühlmittel auf Ethylenglykolbasis mit hybridorganischer Lang- zeitsäuretechnologie Verwenden Sie nicht ausschließlich reines Was- ser.
  • Seite 506: Zündsystem (Nur Benzinmotor)

    6,4 L Art der Flüssigkeit Toyota Genuine CVT Fluid FE : Die Flüssigkeits-Füllmenge ist die Referenzmenge. Wenden Sie sich im Falle eines Flüssigkeitswechsels an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder an einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbe- trieb. YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 507 HINWEIS ■ Multidrive-Flüssigkeitstyp Wenn eine andere Multidrive-Getriebeölflüssigkeit als “Toyota Genuine CVT Fluid FE” <<Original-Toyota-CVT-Öl FE>> verwendet wird, kann dies zu einer verminder- ten Schaltqualität, einem Blockieren des Getriebes und Vibrationen führen, was letztendlich das Getriebe Ihres Fahrzeugs beschädigt. Schaltgetriebe Motor 1KR-FE 1,7 L Getriebeöl-Füllmenge...
  • Seite 508 9-1. Technische Daten Bremsen Pedal- restweg min. 64 mm Pedalspiel 1 — 6 mm Trommelbremse hinten 5 — 7 Raststufen Feststellbremshebelspiel Scheibenbremse hinten 4 — 6 Raststufen Art der Flüssigkeit SAE J1704 oder FMVSS No.116 DOT 4 : Kleinster Pedalrestweg (bei laufendem Motor) bei einer Betätigungskraft von 300 N (31,0 kp) : Weg des Feststellbremshebels bei einer Betätigungskraft von 200 N (20,4 kp) Lenkung...
  • Seite 509 9-1. Technische Daten 15-Zoll-Reifen (Typ A) Reifengröße 175/65R15 84H Vorderrad Hinterrad kPa (kgf/cm oder bar) kPa (kgf/cm oder bar) Reifenfülldruck Standardreifendruck: Standardreifendruck: (Empfohlener Luftdruck 230 (2,3) 220 (2,2) bei kaltem Reifen) ECO-Reifendruck ECO-Reifendruck 250 (2,5) 240 (2,4) 15 × 5J, 15 × 5 1/2J Radgröße Anzugsmoment der 103 N·m (10,5 kp·m)
  • Seite 510 9-1. Technische Daten 16-Zoll-Reifen Reifengröße 195/50R16 84V Vorderrad Hinterrad Fahrzeugge- (kgf/cm (kgf/cm schwindigkeit oder bar) oder bar) Reifenfülldruck (Empfohlener Luftdruck 160 km/h 220 (2,2) 200 (2,0) bei kaltem Reifen) oder weniger Mehr als 240 (2,4) 210 (2,1) 160 km/h 16 × 6J Radgröße Anzugsmoment der 103 N·m (10,5 kp·m)
  • Seite 511 9-1. Technische Daten Glühlampen Glühlampen Halogen-Scheinwerfer Reflektor-Ausführung 60/55 Projektor-Ausführung Nebelscheinwerfer Standlicht vorne/Tagesfahrlichter 21/5 (Ausführung mit Glühlampe) Vordere Fahrtrichtungsanzeiger Außen Seitliche Fahrtrichtungsanzeiger Hintere Fahrtrichtungsanzeiger Brems-/Schlussleuchten 21/5 (Ausführung mit Glühlampe) Rückfahrscheinwerfer Nebelschlussleuchte Kennzeichenleuchten Schminkspiegelleuchten Innenraum Fahrgastleuchten/Innenbeleuchtung Gepäckraumbeleuchtung A: H4 Halogenglühlampen B: HIR2 Halogenglühlampen C: H16 Halogenglühlampen D: Glühlampen mit keilförmigem Sockel (klar)
  • Seite 512: Informationen Zum Kraftstoff

    Sie deshalb die Verfügbarkeit vor Antritt der Fahrt. ■ Wenn Motorklopfen auftritt ● Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. ● Gelegentlich kann für kurze Zeit ein leichtes Klopfen zu hören sein, wenn Sie das Fahrzeug beschleunigen oder bergauf fahren.
  • Seite 513 Kraftstoff mit einem hohen Ethanolgehalt sollten nicht verwendet werden. Durch die Verwendung dieser Kraftstoffe kann das Kraftstoffsystem des Fahrzeugs beschädigt werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Toyota- Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
  • Seite 514 Fahrzeugs beschädigt. Sie müssen sicherstellen, dass Sie das Fahrzeug nur an Tankstellen betanken, an denen die Kraftstoffspezifikationen und die Qualität garantiert werden können. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
  • Seite 515: Anpassbare Funktionen

    Fachbetrieb durchgeführt werden. Anpassbare Funktionen Einige Funktionseinstellungen werden geändert, wenn andere Funktionen eingestellt werden. Näheres hierzu erfahren Sie von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. Fahrzeuge mit Navigations-/Multimediasystem: Einstellungen, die über das Navigations-/Multimediasystem geändert werden können...
  • Seite 516 9-2. Kundenspezifische Anpassung Intelligentes Einstiegs- und Startsystem (→S. 116, 129) ■ Standard- Kundenspezifische Funktion einstellung Einstellung Intelligentes Einstiegs- und Startsystem Betriebssignal — (Warnblinkanlage) 60 Sekunden Zeit bis zum automatischen Verriegeln der Tür, wenn die Tür nach dem Entrie- 30 Sekunden —...
  • Seite 517 9-2. Kundenspezifische Anpassung Automatisches Beleuchtungssystem (→S. 204) ■ Standard- Kundenspezifische Funktion einstellung Einstellung Empfindlichkeit des Lichtsensors Stufe 3 Stufe 1 bis 5 Leuchten (→S. 204) ■ Standard- Kundenspezifische Funktion einstellung Einstellung 60 Sekunden Zeitraum, über den die Abblendschein- werfer bei geparktem Fahrzeug einge- 30 Sekunden 90 Sekunden —...
  • Seite 518 9-2. Kundenspezifische Anpassung WARNUNG ■ Während der kundenspezifischen Anpassung Da der Motor während der Durchführung der kundenspezifischen Anpassung laufen muss, stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug an einem Ort mit angemessener Belüf- tung abgestellt wird. In einem geschlossenen Raum, wie z. B. in einer Garage, kön- nen sich Auspuffgase (einschl.
  • Seite 519: Elemente, Die Initialisiert Werden Müssen Elemente, Die Initialisiert Werden Müssen

    9-3. Elemente, die initialisiert werden müssen Elemente, die initialisiert werden müssen Die folgenden Gegenstände müssen für einen normalen Systembetrieb initialisiert werden, wenn beispielsweise die Batterie neu angeschlos- sen wird oder Wartungsarbeiten am Fahrzeug vorgenommen werden. Element Wann initialisieren Referenz Motoröl-Wartungs- Nach dem Wechseln des Motoröls S.
  • Seite 520 9-3. Elemente, die initialisiert werden müssen YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 521: Index

    Index Was tun wenn... (Fehlerbehebung)......522 Alphabetischer Index ......526 Für Fahrzeuge mit Navigations-/Multimedia-System finden Sie in der “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung” Informatio- nen über das unten aufgeführte Equipment. • Navigations-/Multimedia-System • Rückfahrmonitor-System YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 522: Was Tun Wenn

    Fachbetrieben neue Original-Schlüssel angefertigt werden. (→S. 106) ● Wenn Sie Ihre elektronischen Schlüssel verlieren, steigt die Gefahr eines Dieb- stahls des Fahrzeugs drastisch an. Wenden Sie sich sofort an einen Toyota-Ver- tragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb. (→S. 115) Die Türen lassen sich nicht verriegeln oder entriegeln...
  • Seite 523: Der Motor Springt Nicht An (Fahrzeuge Ohne Intelligentes Einstiegs- Und Startsystem)

    Was tun wenn... (Fehlerbehebung) Wenn Sie das Gefühl haben, dass etwas nicht stimmt Der Motor springt nicht an (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) ● Fahrzeuge mit Multidrive: Steht der Schalthebel in der Stellung P? (→S. 184) ● Fahrzeuge mit Schaltgetriebe: Haben Sie den Schlüssel gedreht, während Sie das Kupplungspedal betätigt haben? (→S.
  • Seite 524: Der Motorschalter Wird Automatisch Ausgeschaltet (Fahrzeuge Mit Intelligentem Einstiegs- Und Startsystem)

    Was tun wenn... (Fehlerbehebung) Der Schalthebel blockiert in der Stellung P, auch wenn das Brem- spedal betätigt wird (Fahrzeuge mit Multidrive) ● Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Steht der Motorschalter steht in der Stellung “ON”? Wenn der Schalthebel nicht durch Betätigen des Bremspedals gelöst werden kann, während der Motorschalter in der Stellung “ON”...
  • Seite 525: Das Fahrzeug Ist Steckengeblieben

    Was tun wenn... (Fehlerbehebung) Ein Warnsummer ertönt während der Fahrt ● Die Warnleuchte für den Sicherheitsgurt blinkt Hat der Fahrer den Sicherheitsgurt angelegt? (→S. 435) ● Die Kontrollleuchte für die Feststellbremse leuchtet Wurde die Feststellbremse gelöst? (→S. 431) In Abhängigkeit von der konkreten Situation können auch andere Warnsummer ertö- nen.
  • Seite 526: Alphabetischer Index

    Alphabetischer Index Alphabetischer Index Alarm Warnsummer........431 A/C..........306, 313 Anhängerbetrieb ......175 Automatische Klimaanlage..313 Anpassbare Funktionen....515 Klimaanlagenfilter......392 Antenne Manuelle Klimaanlage ....306 Intelligentes Einstiegs- Abmessungen ......... 494 und Startsystem......129 ABS (Antiblockier-system) .... 260 Radio ........282, 342 Funktion........260 Antiblockiersystem Warnleuchte ........
  • Seite 527 Alphabetischer Index Außenspiegel ........153 Außenspiegelheizung..309, 317 CD-Player..........283 Einstellen und Umklappen... 153 Heizungen ......309, 317 Außentemperatur-anzeige ....96 Dach-Sonnenblende ......339 Austausch Defekter Reifen ......445, 460 Batterie der Fernbedienung..394 Diebstahlwarnanlage Batterie des elektronischen Doppelsperrsystem ......81 Schlüssels ........ 394 Wegfahrsperre........76 Glühlampen .........
  • Seite 528 Alphabetischer Index Fahren..........162 Gepäckraumabdeckung ....332 Richtige Sitzhaltung Gesamtkilometerzähler .....93 beim Fahren ....... 30 Geschwindigkeitsbegrenzung ..249 Tipps für Winterbetrieb ....267 Warnleuchten .......434 Tipps zum Einfahren ....165 Geschwindigkeitsregelsystem ..245 Vorgänge........162 Warnleuchten .......434 Fahrgastleuchten......326 Getriebe ........193, 198 Schalter ........326 Multidrive ........193 Wattleistung.........
  • Seite 529 Alphabetischer Index Heckscheibenheizung .... 309, 317 Heckscheibenwischer ....216 Kennzeichenleuchten ......204 Heizungen........ 306, 313 Glühlampen auswechseln ....415 Außenspiegel ...... 309, 317 Lichtschalter .........204 Automatische Klimaanlage..313 Wattleistung........511 Manuelle Klimaanlage ....306 Ketten..........268 Sitzheizungen......323 Kinderrückhaltesystem .....55 Helligkeitsregelung Einbau eines Helligkeitsregler für Kinderrückhaltesystems Instrumententafelbeleuchtung ..
  • Seite 530 Alphabetischer Index Kraftstoff Füllmenge........499 Lane Departure Alert Informationen ......512 (Spurwechselwarnung) (LDA)..235 Kraftstoffanzeige ......90 LDA (Spurwechselwarnung)...235 Kraftstoffpumpen- Lenkrad..........148 Abschaltsystem ......430 Audioschalter........274 Tanken ........218 Einstellung........148 Typ ........218, 499 Lenksäule verriegeln ....186, 190 Warnleuchte ........ 435 Lenkschloss ......186, 190 Wenn der Kraftstofftank leer ist Leuchten und der Motor stehen bleibt..
  • Seite 531 Alphabetischer Index Motoröl..........362 Füllmenge........500 Manuelles Airbag-Ein/ Kontrolle ........362 Aus- System ........51 Vorbereitungen und Kontrollen Motor vor dem Winter ......267 Identifikationsnummer ....497 Warnleuchten .......437 Modus Accessory ......188 Motoröl-Wartungsdaten ....365 Motorhaube ......... 355 Motorschalter Motorschalter....... 184, 187 (Zündschloss)......184, 187 Raum...........
  • Seite 532 Alphabetischer Index Obergurt ..........70 Navigationssystem Öffner Nebelscheinwerfer......210 Heckklappe........124 Glühlampen auswechseln ... 408, 416 Motorhaube ........355 Schalter ........210 Tankklappe........220 Wattleistung......... 511 Öl Nebelschlussleuchte ...... 210 Motoröl .........500 Glühlampen auswechseln ... 416 Schaltgetriebeöl......507 Schalter ........210 Wattleistung......... 511 Notbremssignal....... 260 Notfall, Im PCS (Pre-Crash- Wenn der elektronische Schlüssel...
  • Seite 533 Alphabetischer Index Reifendruck- Warnsystem ....375 Funktion........375 Räder..........389 Initialisierung ........376 Austausch........389 Montage der Größe .......... 508 Reifendruck-Warnventile Radio..........278 und -Sender.......375 Radiodatensystem ......280 Registrieren der ID-Codes....377 RDS ..........280 Rückstellschalter für Regler für manuelle Reifenluftdruckwarnung.....376 Leuchtweitenregulierung .... 206 Warnleuchte .........435 Reifen ..........
  • Seite 534 Alphabetischer Index Schaltgetriebe ........198 Öl..........507 Schaltanzeige ........200 Schalthebel.......193, 198 Schalter Multidrive ........193 Automatischer Schaltgetriebe ......198 Fernlichtschalter ....... 240 Wenn der Schalthebel Fenstersperrschalter ....156 in Stellung P blockiert ....477 LDA (Spurwechselwarnung)..235 Schaltsperrsystem......477 Lichtschalter ........ 204 Schaltwippen......195, 196 Motorschalter....... 184, 187 Scheibenheizung PCS-Schalter (Pre-Crash- Außenspiegel .......309, 317...
  • Seite 535 Alphabetischer Index Schlüssel mit Fernbedienung..105 Sicherheit der Kinder ......54 Batteriesparfunktion ....131 Airbags, Vorsichtsmaßnahmen ..41 Ersetzen der Batterie....394 Anlegen des Sicherheitsgurts Verriegeln/Entriegeln ....105 bei Kindern ........35 Schlüsselloses Einstiegssystem Einbau von Fernbedienung ......105 Kinderrückhaltesystemen ....65 Intelligentes Einstiegs- Kinderrückhaltesystem ....55 und Startsystem......
  • Seite 536 Sitzheizungen........323 Tankstellenhinweise ......540 Sonnenblende Technische Daten ......494 Dach ..........339 Telefonschalter Sonnenblenden....... 335 Tipps zum Einfahren .......165 Sprechschalter Toyota Safety Sense......222 Spiegel Türen Außenspiegel ......153 Außenspiegel .......153 Außenspiegelheizung..309, 317 Heckklappe........123 Innenrückspiegel ......150 Kindersicherung für Schminkspiegel ......335 hintere Türen ......121...
  • Seite 537 Alphabetischer Index Überhitzung........485 Wagenheber Uhr............95 Fahrzeugintegrierter Unterlegscheibe ...... 212, 216 Wagenheber ......446 Kontrolle ........372 Positionieren eines Schalter ....... 212, 216 Rangierwagenhebers ....357 Vorbereitungen und Kontrollen Wagenhebergriff ......446, 461 vor dem Winter ......267 Warnblinkanlage ......420 USB-Anschluss ......275 Warnblinklicht Schalter ........420 USB-Speicher...
  • Seite 538 Alphabetischer Index Warnleuchten ........85 Warnsummer ABS ..........432 Bremssystem........431 Bremssystem....... 431 Elektrische Servolenkung.....432 DPF-System ........ 436 Erinnerungssignal für Elektrische Sicherheitsgurt......435 Servolenkung......432 Intelligentes Einstiegs- Fahrbahnmarkierungs- und Startsystem......130 Kontrollleuchten ......434 PCS (Pre-Crash- Hohe Motorkühlmittel- Sicherheitssystem) ....223 temperatur ........ 432 Schlüsselerinnerung.....186 Intelligentes Einstiegs- Tür offen ........435...
  • Seite 539 Alphabetischer Index YARIS_F_EM_52F22M...
  • Seite 540 TANKSTELLEN-HINWEISE Zusätzlicher Fanghaken Tankklappe S. 355 S. 220 Hebel zur Motorhauben- Tankklappenöffner Reifenfülldruck entriegelung S. 355 S. 220 S. 508 Benzinmotor 42 L Kraftstofftankinhalt (Referenz) Dieselmotor 41 L Kraftstoffsorte S. 218, 499 Reifenfülldruck bei S. 508 kaltem Reifen Motoröl-Füllmenge (Ablassen und S.

Inhaltsverzeichnis