Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ingersoll-Rand 252 Anweisungen Für Einen Sicheren Gebrauch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 252:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
STANDARD DUTY AUTOMOTIVE 3/4" IMPACT WRENCH
252, 252- -EU and 252- -3- -EU Impact Wrench is designed for use in engine teardowns and
general automotive repair.
Ingersoll- -Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll- -Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state,
federal and country), that may apply to hand
held/hand operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the
inlet with 5/16" (8 mm) inside diameter air supply
hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905- - 1 for a
typical piping arrangement.
Keep clear of whipping air hoses. Shut off the
compressed air before approaching a whipping air
hose.
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620
kPa) maximum air pressure. Dust, corrosive fumes
and/or excessive moisture can ruin the motor of an
air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction
of rotation when operating the throttle.
Keep hands, loose clothing, long hair and jewelry
away from rotating end of tool.
The use of other than genuine Ingersoll- - Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll- - Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll- - Rand Office or Distributor.
 Ingersoll- - Rand Company 2001
Printed in Japan
INSTRUCTIONS FOR
MODEL 252, 252- -EU AND 252- -3- -EU
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
03541927
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. Anticipate and
be alert for sudden changes in motion, reaction
torques, or forces during start- - up and operation.
Tool shaft may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, tingling feeling or pain
occurs. Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll- - Rand.
Use only impact sockets and accessories. Do not
use hand (chrome) sockets or accessories.
Impact wrenches are not torque wrenches.
Connections requiring specific torque must be
checked with a torque meter after fitting with an
impact wrench.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Prevent exposure and breathing of harmful dust
and particles created by power tool use:
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction
activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
- - lead from lead based paints,
- - crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
- - arsenic and chromium from chemically
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
GB
Form P7265
Edition 5
September, 2001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand 252

  • Seite 1 MODEL 252, 252- -EU AND 252- -3- -EU STANDARD DUTY AUTOMOTIVE 3/4” IMPACT WRENCH 252, 252- -EU and 252- -3- -EU Impact Wrench is designed for use in engine teardowns and general automotive repair. Ingersoll- -Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll- -Rand was not consulted.
  • Seite 2: Specifications

    DO NOT denote a specific power output. installation with an impact wrench. One (1) designates the lowest power output while three 252, 252- - EU, 252- - 3- - EU Impact Wrench incorporates a (3) denotes the highest. power regulator into the reverse mechanism.
  • Seite 3: Declaration Of Conformity

    Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (address) declare under our sole responsibility that the product, Model 252- EU and 252- 3- EU Impact Wrench to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives.
  • Seite 4: Utilisation De L'outil

    SERIE STANDARD 252, 252- -EU ET 252- -3- -EU NOTE Les clés à chocs 252, 252- -EU et 252- -3- -EU sont destinées au démntage des monteurs et aux réparations automobiles générales. Ingersoll- -Rand ne peut être tenu responsable de la modification des outils par le client pour les adapter à...
  • Seite 5: Signification Des Symboles D'avertissement

    (3) indique la puissance la ètè assemblées avec une clé à chocs. plus élevée. Les clés à cocs 252, 252- - EU, 252- - 3- - EU comportent un régulateur de puissance incorporé dams le mécanisme MISE EN SERVICE DE L’OUTIL...
  • Seite 6: Certificat De Conformité

    Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Les clés à chocs automobiles 252- EU et 252- 3- EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE ISO8662 PNEUROP PN8NTC1.2 en observant les normes de principe suivantes: (1996 →...
  • Seite 7 STANDARD- -KFZ- -SCHLAGSCHRAUBER DER 252, 252- -EU UND 252- -3- -EU HINWEIS Schlagschrauber der 252, 252- -EU und 252- -3- -EU werden fÜr allgemeine Motorarbeiten und KFZ- -Reparaturen eingesetzt. Ingersoll- -Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll- -Rand vorgenommen werden.
  • Seite 8: Identifikation Von Warnsymbolen

    Schlagschrauber mit Hilfe eines geeigneten Drehmomentmeßgerätes überprüft werden. Der Umsteuermechanismus von Schlaugschraubern der Baureihe 252, 252- - EU und 252- - 3- - EU hat einen Leistungsregler. Zur Einstelung der Leistung den Leistungsregler (9) solange drehen, bis die Kerbe mit der entsprechenden Nummer der gewünschten Leistung...
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Kfz- Schlagschrauber der Baureihe 252- EU und 252- 3- EU auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen ISO8662 PNEUROP PN8NTC1.2...
  • Seite 10 STANDARD DUTY PER AUTOMEZZI AVVISO Le chiavi ad impulsi modelli 252, 252- -EU e 252- -3- -EU sono state progettate per impiego in lavori di riparazioni di automobili, per carrozzieri, manutenzioni anteriori ed autocarri leggeri ed applicazioni di attrezzatura agricola.
  • Seite 11 Le chiavi ad impuls 252, 252- - EU e 252- - 3- - EU regolatore di potenza nel meccanismo d’inversione. Per regolare la potenza, ruotare il regolatore di potenza (9) fino a quando l’intasso sia allineate col numero dell’impostazione...
  • Seite 12: Dichiarazione Di Conformità

    Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Chiave ad impulsi 252- EU e 252- 3- EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/EC ISO8662 PNEUROP PN8NTC1.2...
  • Seite 13: Uso De La Herramienta

    ESTANDAR 252, 252- -EU Y 252- -3- -EU NOTA Las Llaves de impacto 252, 252- -EU y 252- -3- -EU están diseñadas para usar en reparaciones generales de automóviles, talleres de carrocería, revisión de retroexcavadoras y aplicaciones en camiones ligeros y aperos de labranza.
  • Seite 14: Especificaciones

    La llave de impacto 252, 252- - EU y 252- - 3- - EU incorpora un regulador de potencia en el meccanismo de inversión. Para ajestar la potencia, gire el regulador de potencia (9) hasta que la muesca se alinee con el número...
  • Seite 15: Declaracion De Conformidad

    Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Llaves de Impacto 252- EU y 252- 3- EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/EC ISO8662 PNEUROP PN8NTC1.2...
  • Seite 16: Gebruik Van Het Gereedschap

    TYPEN 252, 252- -EU EN 252- -3- -EU 3/4” SLAGMOERSLEUTELS VOOR STANDAARD WERK LET WEL De Typen 252, 252- -EU en 252- -3- -EU Slagmoersleutels zijn ontworpen voor gebruik bij algemeen reparatiewerk aan automobielen, carrosseriebedrijven, voorfront service en toepassingen bij lichte vrachtauto’s en landbouwgereedschappen.
  • Seite 17 Het cijfer één (1) staat voor het minste vermogen terwijl het cijfer drie (3) het grootste vermogen In de 252, 252- - EU en 252- - 3- - EU Slagmoersleutels is in weergeeft. het omkeermechanisme een vermogensregelaar ingebouwd.
  • Seite 18 (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: 252- EU EN 252- 3- EU Slagmoersleutels waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG ISO8662 PNEUROP PN8NTC1.2 overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (1996 →...
  • Seite 19 Oil Seal ....251- - 708 Bushing ..... . 252- - 30 O- - Ring .
  • Seite 20 Service Centers Centres d’entretien Ingersoll- -Rand Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll--Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 45220 Fax: (31) 71 218671 Ingersoll--Rand Company 510 Hester Drive Ingersoll--Rand Company SA White House PO Box 3720 TN 37188 Airode 1451...

Diese Anleitung auch für:

252-eu252-3-eu

Inhaltsverzeichnis