Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stanley FATMAX FME720 Übersetzung Des Original Betriebsanleitung

Stanley FATMAX FME720 Übersetzung Des Original Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FATMAX FME720:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
www.stanley.eu
FME720
www.stanleytools.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley FATMAX FME720

  • Seite 1 FME720 www.stanleytools.eu...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English (original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 5 33.9° 31.6°...
  • Seite 7: Intended Use

    Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use Your STANLEY FATMAX FME720 saw has been designed common sense when operating a power tool. for sawing wood and wood products. This tool is intended for Do not use a power tool while you are tired or professional and private, non professional users.
  • Seite 8 ENGLISH (Original instructions) d. Store idle power tools out of the reach of children d. Push the saw through the workpiece. Do not pull and do not allow persons unfamiliar with the power the saw through the workpiece. To make a cut, tool or these instructions to operate the power raise the saw head and pull it out over the tool.
  • Seite 9 Repairs to the laser should be carried out by authorised repair agents or Stanley Fat Max service staff. be suddenly pulled downward, causing a risk of injury.
  • Seite 10: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) ● Make sure all locking knobs and handles are tight before ● Call Stanley Fat Max customer services for you nearest starting any operation. service agent. ● Never use your saw without the table insert. Residual risks ●...
  • Seite 11: Electrical Safety

    ● If the supply cord is damaged, it must be replaced by The laser beam alignment is set at manufacturing source and the manufacturer or an authorised STANLEY FATMAX is not user adjustable. Service Centre in order to avoid a hazard.
  • Seite 12 ENGLISH (Original instructions) Mitre clamp (fig. B) ● As you move the saw arm left and right, follow it and stand slightly to the side of the saw blade. The mitre clamp (9) allows the saw to be set to specific angles ●...
  • Seite 13 (Original instructions) ENGLISH ● When the saw reaches full speed, push the main Warning! The guide groove can become clogged operating handle (2) down slowly, cutting through the with sawdust. Use a stick or low pressure air to leading edge of the workpiece. clear the guide groove.
  • Seite 14 ENGLISH (Original instructions) Setting the cutting depth (fig. M) Inside Left at Right at Mitre angle 0 º 0 º The depth of cut can be preset for even and repetitive 45 º 45 º corner shallow cuts. Bottom Bottom Bottom ●...
  • Seite 15: Accessories

    Maintenance moveable lower guard counter clockwise and clear of the Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate blade. Use one hand to hold the guard in place (fig. O). over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Seite 16: Technical Data

    45° These products also comply with Directive 2006/42/EC, 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please max depth of cut 90° contact STANLEY FATMAX at the following address or refer to max depth of bevel the back of the manual. cross-cut...
  • Seite 17: Verwendungszweck

    Verwendungszweck e. Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz Ihre STANLEY FATMAX FME720 Säge wurde zum Sägen geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von Holz und Holzprodukten entwickelt. Dieses Gerät ist zum von für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert gewerblichen und privaten Einsatz vorgesehen.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise Für Gehrungssägen

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Wenn Geräte für den Anschluss an eine Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen die vorgesehenen Zwecke kann zu gefährlichen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig Situationen führen. angeschlossen sind und verwendet werden. Der h.
  • Seite 19 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zugspannung führt oft dazu, dass das Sägeblatt aus Bewegen Sie das Sägeblatt, ohne das Werkzeug auf dem Werkstück steigt und die Sägeblattbaugruppe „ON (EIN)“ zu schalten und ohne ein Werkstück auf gewaltsam in Richtung des Bedieners schleudert. dem Tisch, durch einen vollständigen simulierten e.
  • Seite 20: Zusätzliche Sicherheitswarnungen Für Gehrungssägen

    ● Verwenden Sie beim Sägen von Holz den mitgelieferten sollten durch das Personal einer Vertragswerkstatt oder Staubbeutel. durch den Stanley FatMax Kundendienst erfolgen. ● Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten ● Trennen Sie das Gerät vor dem Ausführen von Griffflächen, wenn Arbeiten durchgeführt werden, bei...
  • Seite 21: Restrisiken

    ● Verwenden Sie keine Schleifscheiben. qualifiziertes Fachpersonal gewartet werden. Wenden Sie ● Heben Sie die Säge von der Tischeinlage aus dem sich telefonisch an den Stanley FatMax Kundendienst, um Werkstück heraus, bevor Sie den Ein-/Ausschalter Informationen zu einer Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe zu loslassen.
  • Seite 22: Sicherheit Anderer Personen

    Sägeblätter ● Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den ● Verwenden Sie keine Blätter mit einem kleineren oder Hersteller oder eine STANLEY FATMAX Vertragswerkstatt größeren Durchmesser als empfohlen. Angaben über ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu die richtigen Sägeblätter sind den Technischen Daten zu vermeiden.
  • Seite 23: Verwendung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH 35. Spindelarretierung ● Ziehen Sie den 33,9°-Anschrägstift (23) heraus, und führen Sie denselben Vorgang für den 90°-Winkel aus, 36. Sägearmentriegelungshebel bewegen Sie den Schnittkopf jedoch nach links, und Abb. R verwenden Sie die Sicherungsmutter (43) und den 53.
  • Seite 24: Grundlegende Gehrungssägearbeiten (Abb. A, H Und R)

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Kappschnitte (Abb. J und K) Warnung! Stellen Sie vor jedem Schnitt sicher, ● Schieben Sie den Schnittkopf so weit wie möglich nach dass das Werkstück sicher mit der Klemme hinten, und verriegeln Sie die Führung (29) mithilfe der befestigt ist.
  • Seite 25 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH ● Ziehen Sie die Höhenverstellklemme (20) an, um die Anschrägwinkel 0º 45º Führung zu sichern. Warnung! In der Führungsnut kann sich Profilstellung Linke Seite Rechte Seite Linke Seite Rechte Seite Sägmehl ansammeln. Reinigen Sie die Innenkante Führungsnut mit einem Stück Holz oder Gehrungswinkel...
  • Seite 26: Festlegen Der Schnitttiefe (Abb. M)

    Sägeblatt angegebenen Zahnungstyp sowie Sicherungsbolzen (46) Abb. H) nach innen. die Maximalgeschwindigkeit. Verwenden ● Tragen Sie die Gehrungssäge am vorderen und hinteren Sie ausschließlich von STANLEY FATMAX Tragegriff (24, 27). empfohlene Sägeblätter. Warnung! Tragen Sie das Gerät nicht an der So wechseln Sie das Sägeblatt (34):...
  • Seite 27: Wartung

    Verwendung mit Ihrem Gerät entwickelt. Bei Verwendung dieses Zubehörs erhalten Sie stets optimale Ergebnisse. Wartung Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
  • Seite 28: Technische Daten

    Die Bedingungen für die 1-jährige Garantie von STANLEY FATMAX und den Standort Ihrer nächstgelegenen Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU. com oder indem Sie sich an die lokale STANLEY FATMAX- Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden.
  • Seite 29: Utilisation Prévue

    Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou Votre scie STANLEY FATMAX FME720 a été conçue pour débrancher l’outil électrique. Maintenez le cordon à scier le bois et les produits dérivés du bois. Cet outil a été...
  • Seite 30 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez g. Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos embouts d’outils conformément à ces instructions, cheveux et vos vêtements à l’écart des pièces en tenant compte des conditions de travail et de la mobiles.
  • Seite 31 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) l. Installez des supports adaptés, comme des tendance à faire grimper la lame de scie sur le dessus rallonges de plateau, des chevalets, etc. pour les de l’ouvrage et à violemment projeter l’ensemble de la pièces plus larges ou plus longues que le plateau lame vers l’opérateur.
  • Seite 32 (les lames doivent, si possible, être être confiées à des techniciens agréés ou à l’équipe transportées dans un support). d’assistance de Stanley Fat Max. ● Veillez à utiliser le sac à poussière fourni pour scier du ● Débranchez la machine du secteur avant d’effectuer toute bois.
  • Seite 33: Risques Résiduels

    électrique par un ● Le viseur laser est composé de pièces non réparables. réparateur qualifié. Appelez le service clientèle de Stanley N’ouvrez jamais le boîtier sous peine d’annuler la garantie. Fat Max pour savoir quel est le réparateur le plus proche.
  • Seite 34 Vérifiez les éléments suivants et réajustez si ● Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être nécessaire afin d’obtenir les meilleures résultats au moment remplacé par le fabricant ou par un centre d’assistance de la coupe. STANLEY FATMAX agréé afin d’éviter tout risque.
  • Seite 35 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Faisceau laser ● Percez l’établi à l’aide d’une mèche de Ø10 mm. ● Boulonnez la scie à onglet sur l’établi en utilisant des L’alignement du faisceau laser est réglé en usine. L’utilisateur boulons, des rondelles et des écrous. ne peut pas le régler.
  • Seite 36 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Découpe par le dessus (Fig. J et K) ● Actionnez l’interrupteur Marche/Arrêt (3), puis enfoncez le levier de libération du bras de la scie (36) et abaissez la Avertissement ! Ne tirez jamais la tête de coupe tête de coupe.
  • Seite 37 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Découpe de moulures couronnées (Fig. L) ● Relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (3) et laissez la lame s’arrêter complètement avant de laisser remonter la tête La découpe de moulures en couronne ne peut être effectuée de coupe. qu’à...
  • Seite 38 N’utilisez que des lames STANLEY FATMAX Type de lame et de dents recommandés. Pour remplacer la lame de scie (34), procédez comme suit : Type de dents ●...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    à 45° Maintenance Profondeur de coupe maxi à 90° Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner Profondeur de coupe trans- longtemps avec un minimum d’entretien. Le fonctionnement versale en biseau maxi continu et satisfaisant de l’outil dépend de son bon entretien...
  • Seite 40: Déclaration De Conformité Ce

    STANLEY FATMAX à l’adresse suivante ou consultez le dos du manuel. Le soussigné est responsable de la compilation du dossier technique et il fait cette déclaration au nom de STANLEY FATMAX. Patrick Diepenbach General Manager, Benelux...
  • Seite 41: Uso Previsto

    Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se Il seghetto alternativo STANLEY FATMAX FME720 è stato il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il progettato per segare legno e oggetti in legno. Questo rischio di scosse elettriche aumenta.
  • Seite 42 ITALIANO (Traduzione del testo originale) g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte, il collegamento di dispositivi di aspirazione o di ecc. in conformità a queste istruzioni, tenendo raccolta delle polveri, assicurarsi che questi siano conto delle condizioni operative e del lavoro da installati e utilizzati correttamente.
  • Seite 43 ITALIANO (Traduzione del testo originale) e. Non incrociare mai la mano sulla linea di taglio m. Non utilizzare un’altra persona come alternativa a prevista davanti o dietro la lama della sega. una prolunga per banco o come supporto aggiuntivo. Il supporto instabile del pezzo può Sostenere il pezzo da lavorare “a mani incrociate”, ovvero tenere il pezzo a destra della lama della sega causare il grippaggio della lama o lo spostamento del...
  • Seite 44 ● Usare il sacchetto di raccolta della polvere fornito quando dall’assistenza Stanley Fat Max. si sega il legno. ● Scollegare la macchina dall’alimentazione di rete prima ● Sostenere l’elettroutensile con supporti dotati di superfici...
  • Seite 45: Rischi Residui

    Per scegliere la lama adatta, fare l’elettroutensile da un tecnico specializzato. Telefonare al riferimento ai dati tecnici. Utilizzare soltanto le lame centro assistenza Stanley Fat Max per ottenere l’indirizzo specificate nel presente manuale, conformi alla norma del tecnico autorizzato più vicino.
  • Seite 46: Caratteristiche

    ● In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è ottenere i migliori risultati durante il funzionamento. necessario farlo riparare dal produttore o presso un centro di assistenza STANLEY FATMAX autorizzato in modo da Raggio laser evitare possibili rischi. L’allineamento del raggio laser è stato tarato in fabbrica e non può...
  • Seite 47 ITALIANO (Traduzione del testo originale) ● Usare una squadra per regolare la lama a 90° rispetto alla ● Come si sposta il braccio della troncatrice verso sinistra tavola (fig. D). e verso destra, seguirlo tenendosi leggermente di lato ● Se è necessario eseguire una regolazione, allentare il rispetto alla lama.
  • Seite 48 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Azionamento della guida pezzo scorrevole alta per ● Spostare la testa di taglio sull’angolo di quartabuono e su quello di ugnatura richiesti in base alle procedure di taglio tutti i tagli a ugnatura e a quartabuono compositi a quartabuono e a ugnatura.
  • Seite 49 ITALIANO (Traduzione del testo originale) ● Seguire le procedure riportate qui sopra per eseguire Regolazioni Lato sinistro Lato destro questo taglio. Angolo di ● Quando la lama raggiunge la massima velocità, spingere A destra 31,6° A sinistra 31,6° quartabuono lentamente verso il basso l’impugnatura di comando Angolo di principale (2) e tagliare il bordo anteriore del pezzo.
  • Seite 50 Le prestazioni dell’elettroutensile dipendono dall’accessorio prima di sostituire le lame. Utilizzare lame usato. Gli accessori STANLEY FATMAX sono stati fabbricati correttamente affilate. Rispettare la velocità in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per massima e il tipo di denti stampigliati sulla lama.
  • Seite 51: Dati Tecnici

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Dati tecnici Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione sull’elettroutensile, scollegarlo FME720 (Tipo 1) dalla presa di corrente. Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di Tensione pulirlo. Potenza assorbita 2000 ● Le prese di ventilazione dell’elettroutensile devono essere pulite regolarmente con un pennello morbido o un panno Velocità...
  • Seite 52: Dichiarazione Di Conformità Ce

    2800 Mechelen, Belgio 25/10/2019 Garanzia STANLEY FATMAX è certa della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è...
  • Seite 53: Bedoeld Gebruik

    Behandel het snoer met voorzichtigheid. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te Deze STANLEY FATMAX FME720-zaag is ontworpen voor dragen of naar u toe te trekken, of de stekker uit het zagen van hout en houtproducten. Dit gereedschap is het stopcontact te halen.
  • Seite 54 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende f. Houd gereedschap voor maaien en zagen scherp kleding of sieraden. Houd uw haar en kleding weg en schoon. Goed onderhouden zaaggereedschap met bij bewegende onderdelen. Loszittende kleding, scherpe snijvlakken loopt minder snel vast en is sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen gemakkelijker onder controle te houden.
  • Seite 55 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Duw de zaag door het werkstuk. Trek niet de zaag k. Plan uw werkzaamheden. Iedere keer dat u de door het werkstuk. Maak een zaagsnede door de instelling van de schuine hoek of van de zaagkop omhoog te zetten en uit te trekken over verstekhoek wijzigt, moet u controleren dat de het werkstuk zonder te zagen, de motor te starten,...
  • Seite 56 EN 847-1. alleen worden uitgevoerd door onze servicecentra of ● Gebruik geen HSS-zaagbladen (High Speed Steel). Stanley Fat Max-personeel. ● Draag handschoenen wanneer u zaagbladen en ruwe ● Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact materialen vasthoudt (zaagbladen moeten in een houder voordat u onderhoud uitvoert of het zaagblad vervangt.
  • Seite 57: Overige Risico's

    Laat het elektrisch gereedschap repareren door een gekwalificeerd servicecentrum als de beschermkap niet goed werkt. Informeer bij de klantenservice van Stanley Fat Max naar het dichtstbijzijnde servicecentrum.
  • Seite 58: Elektrische Veiligheid

    EN 847-1. ● Voorkom ongelukken, laat het netsnoer, als het is beschadigd, vervangen door de fabrikant of door een Waarschuwing! Gebruik nooit slijpschijven. STANLEY FATMAX-servicecentrum. Functies Veiligheid van anderen Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de ●...
  • Seite 59 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Montage ● Plaats een combinatiehaak tegen de linkergeleider (21) en naast het zaagblad (34) (afb. G). Waarschuwing! Controleer voor de montage dat ● Draai, als het zaagblad niet over de hele lengte contact het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker maakt met de haak, de drie schroeven (44) los (afb.
  • Seite 60 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Basisbewerkingen met de geleiderail van de ● Verplaats de hoofdbedieningshandgreep (2) langzaam in de richting van de geleider en voltooi de zaagsnede. verstekzaag (afb. A, H en R) ● Laat de aan/uit-schakelaar (3) los en laat de zaag tot ●...
  • Seite 61 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) ● Druk op de aan/uit-schakelaar. Druk vervolgens op de Buitenhoek ontgrendelingshendel (36) en druk wanneer de zaag Verstekhoek Links op 45 º Rechts op 45 º 0 º 0 º op volle snelheid is de hoofdbedieningshandgreep (2) langzaam omlaag zodat het werkstuk wordt doorgezaagd.
  • Seite 62 ● Breng de zaagkop omlaag en druk de vergrendelingspen in acht die op het zaagblad worden vermeld. (46) in (afb. H). Gebruik uitsluitend bladen die door STANLEY ● Draag de verstekzaag aan de voorste en achterste FATMAX worden aanbevolen. draaghandgrepen (24, 27).
  • Seite 63: Eg-Conformiteitsverklaring

    Opgenomen vermogen 2000 De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de Snelheid onbelast 4.800 gebruikte accessoires. Accessoires van STANLEY FATMAX zijn ontworpen om aan hoge kwaliteitsnormen te voldoen en Zaagbladdiameter de prestaties van uw gereedschap te verhogen. Met deze Zaagbladboring...
  • Seite 64 Unie en de Europese Vrijhandelszone. Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van STANLEY FATMAX en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 1-jarige garantie van...
  • Seite 65: Instrucciones De Seguridad

    Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta La sierra de STANLEY FATMAX FME720ha sido diseñada eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable para serrar madera y productos de madera. Esta herramienta...
  • Seite 66 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa f. Mantenga las herramientas de corte limpias y suelta o joyas. Mantenga el cabello y la ropa afiladas. Las herramientas de corte con bordes alejados de las piezas en movimiento. La ropa afilados y correctamente mantenidas tienen menos suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar probabilidad de bloquearse y son más fáciles de...
  • Seite 67 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) d. Presione la sierra a través de la pieza de trabajo. k. Planifique el trabajo. Cada vez que cambie el No tire de la sierra a través de la pieza de trabajo. ajuste del bisel o el ángulo del inglete, asegúrese Para hacer un corte, eleve la cabeza de la sierra y de que la contraguía ajustable esté...
  • Seite 68 ● Utilice la bolsa recolectora de polvo cuando sierre realizarlas agentes del servicio técnico autorizado o madera. personal de servicios de Stanley Fat Max. ● Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de ● Desconecte la máquina del suministro de corriente antes agarre aisladas cuando realice una operación en la que el...
  • Seite 69: Riesgos Residuales

    Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente ● No utilice discos abrasivos. de Stanley Fat Max para obtener información acerca del ● Levante la hoja de la tablilla en la pieza de trabajo antes agente de reparaciones más cercano.
  • Seite 70: Características

    EN 847-1. autorizado de STANLEY FATMAX, para evitar riesgos. Características ¡Advertencia! No utilice nunca discos abrasivos. Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas características.
  • Seite 71 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje Ajuste de la guía (figs. G - H) ● Baje la cabeza de corte y empuje el pasador de bloqueo ¡Advertencia! Antes de proceder al montaje, (46). Asegúrese de que la mesa esté la posición de compruebe que la herramienta está...
  • Seite 72 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ● Mueva lentamente la empuñadura de funcionamiento ¡Advertencia! Asegúrese de que la pieza de principal (2) hacia la guía para completar el corte. trabajo se encuentre firmemente sujeta en su ● Suelte el interruptor de encendido/apagado (3) y deje que sitio mediante el enganche antes de cualquier la hoja se detenga antes de levantar la cabeza de corte.
  • Seite 73 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ● Ajuste la guía para que esté lo más cerca posible de la ● Consulte la siguiente tabla: hoja, de modo que ofrezca el máximo soporte a la pieza Posición horizontal (la parte de trabajo sin interferir con el movimiento vertical del Posición vertical (la parte Ajustes posterior de la moldura contra...
  • Seite 74 ● Transporte la sierra ingletadora usando las asas de encuentra marcado en la hoja de la sierra. Utilice transporte frontales y posteriores (24, 27). únicamente hojas recomendadas por STANLEY ¡Advertencia! No sujete la máquina por el FATMAX. protector para transportarla.
  • Seite 75: Protección Del Medio Ambiente

    Accesorios El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio que se utilice. Los accesorios de STANLEY FATMAX han sido fabricados siguiendo estándares de alta calidad y han sido diseñados para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Con estos accesorios, sacará el máximo provecho a su herramienta.
  • Seite 76: Datos Técnicos

    Estos productos también cumplen las directivas 2006/42/CE, cruzado de 90° 2014/30/UE y 2011/65/UE. Para más información, póngase capacidad máxima de en contacto con STANLEY FATMAX a través de la siguiente ingletado de 45° dirección o consulte el reverso del manual. profundidad máxima de El abajo firmante es el responsable de la elaboración del...
  • Seite 77: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças A sua serra STANLEY FATMAX FME720 foi concebida para móveis. Os cabos danificados ou emaranhados serrar madeira e produtos de madeira. Esta ferramenta aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Seite 78 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se for prevista a montagem de dispositivos de g. Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e peças extracção e recolha de pó, assegure-se de que de ferramenta de acordo com estas instruções, estão ligados e que são utilizados de forma considerando as condições de trabalho e o tarefa a correcta.
  • Seite 79 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Cortar no tirante de puxar provavelmente faz com que Sem ligar a ferramenta e sem qualquer peça de a lâmina de serra suba para cima da peça de trabalho trabalho na mesa, mova a lâmina de serra através de e atire violentamente o conjunto de lâmina na direção um corte simulado completo, de modo a assegurar do operador.
  • Seite 80 ● Não utilize lâminas de serra de aço rápido (HSS). manutenção da Stanley Fat Max. ● Utilize luvas quando manusear lâminas de serra e ● Desligue a máquina da corrente antes de efectuar material rugoso (sempre que possível, as lâminas de...
  • Seite 81: Riscos Residuais

    A abertura do compartimento a reparação a um técnico de reparação qualificado. anula a garantia. Contacte o serviço de apoio ao cliente da Stanley Fat Max para obter a localização do técnico de reparação mais Lâminas de serra perto de si.
  • Seite 82 Verifique os dados de exactidão seguintes e placa sinalética. reajuste-os, se necessário, para obter os melhores resultados ● Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de de funcionamento. ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado da STANLEY FATMAX para evitar acidentes.
  • Seite 83 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Feixe laser Montagem em bancada (Fig. I) Nota: Recomendamos vivamente que aparafuse esta serra O alinhamento do feixe laser é efectuado na origem de fabrico e não é ajustável pelo utilizador. de esquadria a uma bancada, para obter a estabilidade máxima da máquina.
  • Seite 84 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Corte em esquadria (Fig. B e K) Atenção! Assegure-se de que a peça de ● Ligue o laser utilizando o interruptor para ligar/desligar trabalho está bem presa com o grampo antes (1) o laser. de qualquer operação de corte. Podem ocorrer ●...
  • Seite 85 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) ● Accione o interruptor para ligar/desligar e, em seguida, Canto Ângulo da Esquerda Direita a prima a alavanca de libertação (36) quando a serra atingir 0º 0º exterior a 45º 45º esquadria a velocidade máxima, empurre lentamente o manípulo de utilização principal (2), cortando através da extremidade Parte Parte...
  • Seite 86 ● Puxe a cabeça de corte até à frente da serra e bloqueie o de dentes marcados na lâmina de serra. Utilize carro com o botão de bloqueio (48) (Fig. J). apenas lâminas recomendadas pela STANLEY ● Baixe a cabeça de corte e empurre o pino de bloqueio FATMAX.
  • Seite 87: Manutenção

    Manutenção máx. 45° A ferramenta STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar profundidade máx. de durante muito tempo com um mínimo de manutenção. corte 90° Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma profundidade máx.
  • Seite 88: Declaração De Conformidade Ce

    União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre. Para acionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um técnico de reparação autorizado.
  • Seite 89: Avsedd Användning

    Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Användning Din STANLEY FATMAX FME720 såg har designats för av en jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. sågning av trä och träprodukter.. Verktyget är inte avsett för yrkesanvändare, utan privatkonsumenter.
  • Seite 90 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Dra ur kontakten från strömkällan och/eller ta bort c. Arbetsstycket måste vara stationärt eller klämmas batteriet från elverktyget, om det går att ta bort, fast eller hållas mot både anslaget och bordet. innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller Mata inte in arbetsstycket mor klingan eller såga lägger elverktygen till förvaring.
  • Seite 91 Reparation av lasern ska utföras av en ● Håll händerna borta från sågområdet och klingan. Använd auktoriserad Stanley Fat Max-verkstad. inte spruckna, böjda, skadade eller deformerade klingor. ● Dra ut kontakten ur eluttaget innan du utför underhåll eller ●...
  • Seite 92: Återstående Risker

    är för små för att klämmas fast sätt ska det repareras av en utbildad reparatör. Kontakta eftersom avståndet från handen till den roterande klingan Stanley Fat Max kundtjänst för att hitta närmaste blir för kort. Använd alltid extra stöd när du sågar långa återförsäljare.
  • Seite 93 Laserstrålens inriktning är angiven av tillverkaren och kan inte ● Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av justeras av användaren. tillverkaren eller ett auktoriserat STANLEY FATMAX servicecenter för att farliga situationer ska undvikas. Justering av geringsvinkel Kap- och gerskalan är lätt att läsa av och den visar vinklar från Funktioner 0°...
  • Seite 94 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) De vanligaste vinklarna har fasta stopp som tillåter snabb ● Gör alltid torrkörningar (utan påslagning) innan sågning så justering till önskat läge. Nedan visas hur du gör en snabb och att du kan kontrollera klingans spår. exakt inställning.
  • Seite 95 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Geringsågning (fig. F) ● När sågen har kommit upp i full hastighet trycker du sakta ned huvudhandtaget (2) och sågar igenom arbetsstyckets ● Se till att det övre glidande anslaget är justerat i rätt framkant. riktning innan fasvinkeln justeras. ●...
  • Seite 96 Observera den maxhastighet Bära verktyget (fig. B, J, H, N) och tandtyp som angetts på sågklingan. Använd enbart klingor som rekommenderas av STANLEY ● Lossa spärrarmen för gering (11) (fig. B) och vrid bordet FATMAX. hela vägen åt höger. Lås bordet vid 45° geringsvinkel.
  • Seite 97: Skydda Miljön

    Tillbehör Tjocklek klingstomme Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. max. tvärsnittskapacitet 90° Tillbehör från STANLEY FATMAX håller hög kvalitet och är max. geringskapacitet 45° konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. Genom max. sågningsdjup 90° att använda dessa tillbehör får du ut det bästa möjliga av verktyget.
  • Seite 98: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    (Översättning av originalanvisningarna) För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet Sågningskapacitet med STANLEY FATMAX villkor och du kommer att behöva Maximalt tvärsnitt x sågdjup 305 mm x 92 mm skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör.
  • Seite 99: Tiltenkt Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tiltenkt bruk f. Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted er uunngåelig, bruk en strømkilde med Sagen fra BLACK+DECKER FME720 er konstruert for jordfeilbryter (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) saging av tre og treprodukter. Dette verktøyet er tiltenkt både reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Seite 100 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble Du skal aldri bruke denne sagen til å kutte biter fra batteripakken, hvis den er avtakbar, fra som er for små til å sikres med klemme eller elektroverktøyet før du foretar noen justeringer, holdes med hånden.
  • Seite 101 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ekstra sikkerhetsvarsler for gjæringssager k. Planlegg arbeidet. Hver gang du skifter innstilling av vinkel eller gjæringsvinkel, skal du forsikre deg ● Hold hendene unna skjæreområdet og bladet. Ikke bruk om at det justerbare anlegget er stilt inn riktig for å sprukne, bøyde, skadde eller deformerte sagblader.
  • Seite 102 ● Kontroller at alle låseknotter og håndtak er strammet godt Ring kundeservice hos Stanley Fat Max for å få oppgitt til før du starter en operasjon. nærmeste serviceverksted. ● Bruk aldri sagen uten bordinnlegget.
  • Seite 103: Elektrisk Sikkerhet

    øyeskade. ● Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av Se derfor ikke direkte inn i laserstrålen. produsenten eller et autorisert STANLEY FATMAX ● Laserpekeren inneholder ingen deler som skal servicesenter for å unngå fare.
  • Seite 104 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Montering ● Hvis ikke bladet har kontakt med vinkelen i hele sin lengde, løsner du de tre skruene (44) (figur H) og justerer Advarsel! Før monteringen må du passe på at skinnen. verktøyet er slått av, og at støpselet er trukket ut. ●...
  • Seite 105 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) ● Plasser alltid arbeidsstykket mot skinnen. Hvis ● Før hovedhåndtaket (2) langsomt mot skinnen for å arbeidsstykket er buet eller vridd og ikke kan holdes fast fullføre kuttet. på bordet eller mot skinnen, kan det stoppe bladet og skal ●...
  • Seite 106 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) ● Når sagen har full hastighet, skyver du hovedhåndtaket Innstillinger Venstre Side Høyre Side (2) langsomt nedover og skjærer gjennom fremsiden av Gjæringsvinkel Høyre 31,6º Venstre 31,6º arbeidsstykket. Skråvinkel 33,9º 33,9º ● Før hovedhåndtaket (2) langsomt mot skinnen for å Utvendig hjørne fullføre kuttet.
  • Seite 107 Bruk sagblader STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i som er riktig slipt. Ta hensyn til den maksimale drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at det farten og tanntypen som er angitt på...
  • Seite 108: Tekniske Data

    Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2006/42/ 45° EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. For mer informasjon, kontakt Maks. skjæredybde 90° STANLEY FATMAX på følgende adresse, eller se på baksiden av bruksanvisningen. Maks. dybde ved tverrkutt på skrå Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på...
  • Seite 109: Tilsigtet Brug

    Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs Din STANLEY FATMAX FME720 sav er designet til at brug. Brug af en ledning, der er egnet til udendørs save i træ og træprodukter. Dette værktøj er beregnet til brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Seite 110 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 4. Brug og vedligeholdelse af elværktøj Støv fra slibepulver får dele i bevægelse, såsom den a. Undgå at overbelaste elværktøjet. Brug det nederste skærm, til at sætte sig fast. Gnister fra korrekte elværktøj til din opgave.Det korrekte slibeskæring vil brænde den nederste skærm, elværktøj klarer opgaven bedre og mere sikkert med savsnitindsatsen og andre dele af plast.
  • Seite 111 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Små rester eller løse træstykker eller andre genstande, Hvis du fortsætter med at save med et fastklemt der kommer i kontakt med den roterende klinge, kan arbejdsemne, kan det resultere i tab af kontrol eller blive kastet væk med høj hastighed.
  • Seite 112: Tilbageværende Risici

    Reparation af laseren skal udføres ● Den tilsigtede anvendelse er beskrevet i denne af autoriserede værksteder eller af et Stanley Fat Max- betjeningsvejledning. Brug af ekstraudstyr eller tilbehør værksted. eller udførelse af andre opgaver med dette værktøj end ●...
  • Seite 113 Selv en laserstråle ● Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af med lav intensitet kan forårsage øjenskader. Se derfor producenten eller et autoriseret STANLEY FATMAX- ikke direkte ind i laserstrålen. serviceværksted for at undgå farlige situationer.
  • Seite 114 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 23. Stift til 33.9° fas ● Frigør beslaget til det høje forskydelige anslag (20), og flyt det høje skydeanslag (22) væk fra klingen. 24. Bageste bærehåndtag ● Spænd beslaget til det høje forskydelige anslag (20). 25.
  • Seite 115 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) ● Bevæg langsomt hovedhåndtaget (2) mod anslaget for at Advarsel! Kontroller, at arbejdsemnet sidder save igennem. godt fast, før savearbejdet påbegyndes. ● Slip afbryderkontakten (3), og lad klingen stoppe, før Mindstestørrelsen for det arbejdsemne, der kan skærehovedet hæves.
  • Seite 116 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) ● Når saven når fuld hastighed, skubbes hovedhåndtaget ● Denne geringssav har specielle geringsstop ved 31,6° (2) langsomt ned, så der saves gennem arbejdsemnets til venstre og højre og et fasstop på 33,9° til specielle forreste kant.
  • Seite 117: Vedligeholdelse

    Advarsel! Brug ikke klinger, der kræver en Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. afstandsskive eller spindelring for at passe. Tilbehør fra STANLEY FATMAX er fremstillet efter høje Brug kun klinger ifølge anvisningerne i denne kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værktøjs vejledning.
  • Seite 118: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Savekapacitet Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og Maks. tværsnit x. skæredybde 305 mm x 92 mm placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan Maks.
  • Seite 119: Turvallisuusohjeet

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella STANLEY FATMAX FME720 -pistosaha on suunniteltu puun (RCD) suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää ja puutuotteiden sahaamiseen. Työkalu on tarkoitettu sekä sähköiskun vaaraa. ammatti- että yksityiskäyttöön. 3. Henkilöturvallisuus Turvallisuusohjeet a.
  • Seite 120 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Katkaise sähkötyökalusta virta ja irrota sen pistoke b. Tue työstökappaletta pidikkeillä aina kun se on pistorasiasta tai irrota akku siitä ennen säätämistä, mahdollista. Jos työstökappaletta tuetaan käsin, varusteiden vaihtamista tai sähkötyökalun käsi on pidettävä aina vähintään 100 mm:n päässä asettamista säilytykseen.
  • Seite 121 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) i. Sahaa ainoastaan yksi työstökappale kerrallaan. s. Pidä kahvasta tiukasti kiinni osittaista leikkausta suorittaessa tai kun päästät kytkimestä irti ennen Useita pinottuja työstökappaleita ei voida kiinnittää tai kuin sahauspää on kokonaan alhaalla. Sahauspää tukea riittävän hyvin ja ne voivat juuttua terään tai siirtyä...
  • Seite 122 ● Koneeseen kiinnitettyä laseria ei saa koskaan vaihtaa on kiinni työkappaleessa. erityyppiseen laseriin. Laserin korjauksia saa suorittaa ● Tarkoitettu käyttö on kuvattu tässä käyttöohjeessa. Käytä vain valtuutettu huoltoedustaja tai Stanley Fat Max työkalua ainoastaan sellaiseen työhön, johon se on -huoltohenkilöstö. tarkoitettu, ja käytä vain tässä käyttöohjeessa suositeltuja ●...
  • Seite 123 ● Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on tai pienempi. Katso terän sopivat tyyppiarvot teknisistä turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun tiedoista. Käytä vain ohjekirjassa ilmoitettuja teriä EN 847- STANLEY FATMAX -huollon tehtäväksi. 1 -standardin mukaisesti. Yleiskuvaus Tässä laitteessa on joitakin tai kaikki seuraavista Varoitus! Älä...
  • Seite 124 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 28. Irrotettavan harjan kotelo ● Vedä 33,9°:n viisteen tappi (23) ulos ja noudata samaa menettelyä 90°:lle, mutta siirrä leikkauspäätä vasemmalle 29. Kannatin ja käytä lukkomutteria (43) ja säätöpulttia (42). 30. Viistosahauksen lukituskahva 31. Viistoasteikko Ohjaimen säätäminen (kuvat G–H) 32.
  • Seite 125 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ylivetojiirisahan perustoiminnot (kuvat A, H ja R). Viistosahaus (kuvat B ja K) ● Käytä aina puristinta (53) työkappaleen pitämiseksi ● Kytke laserin virtakytkin (1) päälle. tukevasti paikoillaan. Puristimelle (53, kuva R) on kaksi ● Löysää jiirin säppivipu (11) ja siirrä pöytä haluttuun reikää...
  • Seite 126 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ● Vapauta virtakytkin (3) ja anna terän pysähtyä ennen kuin Tuolloin saadaan 52°:n kulma listan takaosan ja kattoa annat leikkauspään nousta. vasten tulevan tasaisen yläpinnan välille ja 38°:n kulma ● Varmista, että varsi on tukevasti lukittu, kun suoritat listan takaosan ja seinää...
  • Seite 127 Huolto Käytä oikein teroitettuja sahanteriä. Huomioi STANLEY FATMAX -työkalu on suunniteltu toimimaan sahanterään merkitty enimmäisnopeus ja mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä hammastyyppi. Käytä vain STANLEY FATMAXin huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat suosittelemia teriä.
  • Seite 128: Ympäristönsuojelu

    Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan ottaa FME720 Jiirisaha talteen tai kierrättää uudelleen käyttöä varten. Kierrätä sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien mukaan. STANLEY FATMAX ilmoittaa, että kohdassa ”Tekniset tiedot” Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com kuvatut tuotteet täyttävät standardien vaatimukset: EN62841-1:2015, EN62841-3-9:2015+A11:2017.
  • Seite 129: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, Αυτό το πριόνι STANLEY FATMAX FME720 έχει να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το σχεδιαστεί για κοπή ξύλου και προϊόντων ξύλου. Αυτό το...
  • Seite 130 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα Ελέγχετε για προβλήματα ευθυγράμμισης ή για σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή μάγκωμα των κινούμενων εξαρτημάτων, θραύση ισορροπία. Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο εξαρτημάτων, καθώς και για οποιοδήποτε άλλο του...
  • Seite 131 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη χρησιμοποιείτε αυτό το πριόνι για να κόψετε Τα κυρτωμένα ή παραμορφωμένα αντικείμενα τεμάχια που είναι πολύ μικρά για να στερεωθούν ή εργασίας μπορεί να περιστραφούν ή να μετακινηθούν να κρατηθούν με το χέρι με ασφάλεια. Αν προκαλώντας...
  • Seite 132 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) n. Το κομμένο τμήμα δεν πρέπει να σφηνωθεί ή να ● Μη χρησιμοποιείτε λεπίδες πριονιού από ταχυχάλυβα (HSS). πιεστεί με οποιοδήποτε μέσο προς την ● Φοράτε γάντια όταν χειρίζεστε λεπίδες πριονιού και περιστρεφόμενη λεπίδα πριονιού. Αν περιοριστεί, τραχιά...
  • Seite 133: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    αντικείμενο εργασίας πριν την απελευθέρωση του έμπειρο τεχνικό. Καλέστε την Εξυπηρέτηση Πελατών της διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. Stanley Fat Max για να πληροφορηθείτε το πλησιέστερο ● Μη σφηνώνετε οτιδήποτε στον ανεμιστήρα για να εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. συγκρατήσετε τον άξονα του μοτέρ.
  • Seite 134 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Λεπίδες πριονιού ● Τραυματισμοί λόγω επαφής με περιστρεφόμενα μέρη. Ακόμα και με την τήρηση των σχετικών κανονισμών ● Μη χρησιμοποιείτε λεπίδες μεγαλύτερης ή μικρότερης ασφαλείας και τη χρήση μέσων προστασίας, ορισμένοι διαμέτρου από τη συνιστώμενη. Για τη σωστή διαβάθμιση κίνδυνοι...
  • Seite 135 πριν από την αποστολή του από το εργοστάσιο. Ελέγξτε την να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα ακρίβεια των παρακάτω και ρυθμίστε ξανά, εάν χρειάζεται, εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της STANLEY FATMAX προκειμένου να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα κατά τη για την αποφυγή τυχόν κινδύνου.
  • Seite 136 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ● Σφίξτε τον σφιγκτήρα ψηλού συρόμενου οδηγού (20). Προειδοποίηση! Τοποθετείτε πάντα συσκευή ● Τραβήξτε έξω τον πείρο λοξής κοπής 33,9° (23) και συλλογής σκόνης κατά την κοπή ξύλου. ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για το στοπ των 90° Παρέχεται...
  • Seite 137 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ● Απασφαλίστε το φορείο (29) με το κομβίο ασφάλισης ● Ελευθερώστε τον διακόπτη on/off (3) και αφήστε τη (48) και αφήστε το συγκρότημα κεφαλής κοπής να κινηθεί λεπίδα να σταματήσει πριν αφήσετε την κεφαλή κοπής ελεύθερα (εικ. J). να...
  • Seite 138 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σύνθετη κοπή (εικ. K) ● Αυτό το φαλτσοπρίονο διαθέτει ειδικά στοπ φαλτσοκοπής στις 31,6° αριστερά και δεξιά και ένα στοπ λοξής ● Βεβαιωθείτε ότι ο ψηλός συρόμενος οδηγός είναι κοπής στις 33,9° για ειδικές κορνίζες οροφής, δηλ. 52° ρυθμισμένος...
  • Seite 139 προφυλακτήρα μετά την τοποθέτηση της τροχισμένες λάμες πριονιού. Τηρήστε τη μέγιστη λεπίδας. ταχύτητα και τον τύπο δοντιών που αναγράφεται στη λεπίδα πριονιού. Χρησιμοποιείτε μόνο λεπίδες που συνιστά η STANLEY FATMAX. Για την αντικατάσταση της λεπίδας πριονιού (34), προχωρήστε ως εξής:...
  • Seite 140: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    καλύτερη δυνατή απόδοση του εργαλείου σας. Πάχος κορμού λεπίδας Συντήρηση Μέγ. ικανότητα εγκάρσιας Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί ώστε κοπής 90° να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη μέγ. ικανότητα φαλτσοκο- δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία...
  • Seite 141 ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ αποκτήσατε και για να λαμβάνετε ενημερώσεις σχετικά με νέα προϊόντα και ειδικές προσφορές. FME720 Φαλτσοπρίονο Η STANLEY FATMAX δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που περιγράφονται στα “τεχνικά χαρακτηριστικά” συμμορφώνονται με τα εξής: EN62841-1:2015, EN62841-3-9:2015+A11:2017. Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται και με την Οδηγία...
  • Seite 144: Österreich

    België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Inhaltsverzeichnis