Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
CZ – PONORNÉ KALOVÉ ČERPADLO
SK – PONORNÉ KALOVÉ ČERPADLO
H –
EL. SZENNYVÍZ SZIVATTYÚ
SLO – POTOPNA ČRPALKA ZA GOSTE MEDIJE
PL –
POMPA ZANURZENIOWA SZLAMOWA
DE – TAUCHPUMPE
HR – POTOPNA CRPKA
U.S.REST AND SHOP. LLC, Veselská 699, 199 00 Praha, www.rs-we.com
Submersible
AE9CPK90-IN,
AE9CPK110-IN
- NÁVOD K POUŽITÍ
- Návod na použitie
- Kezelési utasítas
- Navodila za uporabo
- Instrukcja obsługi
- Bedienungsanleitung
- UPUTE ZA RUKOVANJE
Water
Pump
4 - 8
9 - 13
14 - 18
19 - 22
23 - 27
28 - 32
33 - 37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Asist AE9CPK90-IN

  • Seite 1 Submersible Water Pump AE9CPK90-IN, AE9CPK110-IN PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU 4 - 8 CZ –...
  • Seite 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Seite 4: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    AE9CPK90-IN, AE9CPK110-IN - Ponorné kalové čerpadlo OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochra- ny před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické...
  • Seite 5 POUŽITÍ A PROVOZ - Chraňte zařízení před mrazem. - Opravy musí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Nářadí a přístroje ASIST jsou určeny pouze pro domá- Pokud jsou opravy provedeny nesprávně, vzniká ne- cí nebo hobby použití. bezpečí vniku kapaliny do elektrických součástí zaří- Výrobce a dovozce nedoporučují...
  • Seite 6 K čerpadlu je připevněn automatický plovákový spí- . Ponorná čerpadla jsou používaná zejména při nač, který umožňuje automatické vypnutí čerpadla, vysušování po záplavách, přemisťování kapalin, vyta- když voda dosáhne zvolené hladiny. hování vody ze studny, ale i pro uzavřený oběh vody Plovákový...
  • Seite 7: Čištění A Údržba

    Čištění zařízení z vnějšku Opláchněte čistou vodou. Odstraňte pevné zbytky AE9CPK90-IN TECHNICKÉ ÚDAJE znečištění kartáčem a čisticím prostředkem. Ponořte čerpadlo do nádrže s čistou vodou a na krátkou dobu Vstupní napětí 230 V jej zapněte, aby se vnitřek čerpadla propláchl.
  • Seite 8 ny k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice WEEE (2012/19/EU) o sta- rých elektrických a elektronických zařízeních a její aproximace v národních zákonech musí být neupotře- bitelné elektronářadí odevzdáno v místě koupě podob- ného nářadí, nebo v dostupných sběrných střediscích určených ke sběru a likvidaci elektronářadí.
  • Seite 9: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    AE9CPK90-IN, AE9CPK110-IN- PONORNÉ KALOVÉ ČERPADLO VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru. Výrazom „elektrické náradie“ je vo všetkých nižšie uvedených pokynoch myslené nielen náradie napájané...
  • Seite 10: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny

    – Chráňte zariadenie pred mrazom. POUŽITIE A PREVÁDZKA – Opravy smie vykonávať výhradne kvalifikovaný elek- trikár. Ak sú opravy vykonané nesprávne, hrozí nebez- Náradie ASIST je určené výhradne pre domáce alebo pečenstvo vniknutia kvapaliny do elektrických súčastí hobby použitie. zariadenia.
  • Seite 11 Pred prvým uvedením do prevádzky upevnite na zapínajte ho nasucho. závesné oká dostatočne dlhé lano. Používajte laná, Nastavenie plavákového spínača ktoré majú dostatočnú nosnosť, sú odolné voči vode a UV žiareniu. Stav lana pravidelne kontrolujte. K čerpadlu je pripevnený automatický plavákový spí- nač, ktorý...
  • Seite 12: Čistenie A Údržba

    Čistenie zariadenia zvonku Opláchnite čistou vodou. Odstráňte pevné zvyšky zne- čistenia kefou a čistiacim prostriedkom. Ponorte čer- AE9CPK90-IN TECHNICKÉ ÚDAJE padlo do nádrže s čistou vodou a na krátku dobu ho zapnite, aby sa vnútro čerpadla prepláchlo. Vstupné napätie 230 V Vstupný...
  • Seite 13 životné prostredie. Nevyhadzujte elektronáradie do domového odpadu! Podľa európskej smernice WEEE (2012/19/EU) o starých elektrických a elektronických zariadeniach a jej aproximácie do národných zákonov neupotrebi- teľné elektronáradie odovzdajte v predajni pri nákupe podobného náradia, alebo v dostupných zberných strediskách určených na zber a likvidáciu elektroná- radia.
  • Seite 14 AE9CPK90-IN, AE9CPK110-IN - EL. SZENNYVÍZ SZIVATTYÚ Általános biztonsági utasítások A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából. Az „elektromos szerszámok“ kifelyezés magába foglalja nemcsak az elektromos áram által táplált (kábelen keresztül), de az akumlátorból táplált szerszámokat is (kábel nélkül).
  • Seite 15: Kiegészítő Biztonsági Utasítá- Sok

    - A készülék javítását minden esetben bízza villanyszerelőre. Nem megfelelő módon elvégzett ÜZEMELTETÉS ÉS HASZNÁLAT javítások esetén fennáll a veszélye, hogy a készülék elektromos részeibe víz jut. ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni - Tartsa be az összes biztonsági utasítást. A jelen barkácsolásra és hobbi használatra alkalmas.
  • Seite 16 A szivattyút ne emelje a kábeltől vagy a nyomástömlőtől - A szivattyúhoz csatlakoztassunk hulladék elvezető tartva, mivel a kábel és a nyomástömlő tömlőt A csatlakozó 3/2” tömlővel használható, esetleg nincs kialakítva a szivattyú súlya által keletkező húzó 1”, vagy 1-1/2” adapterrel. terhelésre.
  • Seite 17: Tisztítás És Karbantartás

    átöblítéséhez kapcsolja be rövid biztosítéka kiold C lehet időre. A szívónyílás környékének tisztítása AE9CPK90-IN TEHNIKAI ADATOK Tisztítsa meg a burkolat minden hozzáférhető belső részét. A nyomócsatlakozó megnyitásával távolítsa Bemenő feszültség 230 V el a forgórész feje körüli szennyeződéseket. A szilárd Bemenő...
  • Seite 18 IP fedési fok. IPX8 A változtatás jogát fenntartjuk! KÖRNYEZETVÉDELEM HULLA- DÉKKEZELÉS Az elektromos szerszámot, annak tartozékait és csomagolását, kérjük, adja át a környezetet nem károsító újrahasznosításra. Az elektromos szerszámot ne dobja a háztartási hulladékba! elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló WEEE európai irányelv (2012/19/ EU) és annak nemzeti törvényekbe való...
  • Seite 19: Splošna Varnostna Navodila

    AE9CPK90-IN, AE9CPK110-IN - POTOPNA ČRPALKA ZA GOSTE MEDIJE SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila.
  • Seite 20: Dodatna Varnostna Navodila

    UPORABA IN DELOVANJE °C. - Črpalka ne sme nikoli delati na prazno. Orodja in naprave ASIST so namenjena izključno - Pri uporabi naprave v bazenih, zunanjih ogrevanih domači ali hobi uporabi. bazenih itd., se črpalke ne sme uporabljati, če so v Proizvajalec in uvoznik ne priporočata uporabe tega...
  • Seite 21 (npr. neprekinjeni krožni dejavnosti črpane tekočine). Življenjska doba Vaše črpalke bi se s tem skrajšala. ! Pred uporabo preverite ali se v črpalki morda ne nahaja blato ali druge nečistoče. Plovno stikalo nastavite na gladino tekočine katero želite vzdrževati tako, da kabel plovnega stikala pritrdite na stran ročaja.
  • Seite 22 Obdržite Previsoka mesec proizvodnje, SERI je serijska številka izdelka. izklopi maksimalno temperatura vode, temperaturo vode varovalka izklopi 35°. motor AE9CPK90-IN Tehnični podatki Vhodna napetost 230 V Vhodna frekvenca 50 Hz Moč 900W Max. kapaciteta črpanja 14000 l/h Max. višina izpodriva Max.
  • Seite 23 AE9CPK90-IN, AE9CPK110-IN - POMPA ZANURZENIOWA SZLAMOWA OGÓLNA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi respektować i przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa. Pod pojęciem „narzędzi elektrycznych”...
  • Seite 24 Jeżeli naprawy UŻYCIE I EKSPLOATACJA są przeprowadzanie nieprawidłowo, powstaje niebezpieczeństwo przeniknięcia cieczy do elementów Narzędzia i przyrządy ASIST są przeznaczone jedynie elektrycznych urządzenia. do użycia domowego lub hobbystycznego. - Stosuj się do wszystkich instrukcji bezpieczeństwa. Producent dostawca zalecają...
  • Seite 25 Przed pierwszym uruchomieniem przymocuj do oczek moc ssawną. Pompa musi zostać przed włączeniem dostatecznie długą linę. Używaj lin, zupełnie zanurzona. Nie włączaj pompy na sucho które mają wystarczającą nośność i są odporne na wodę i promieniowanie UV. Regularnie kontroluj stan Ustawienie włącznika pływakowego liny.
  • Seite 26 35o C. zabezpieczenie czas. Pompy nie należy przechowywać w miejscu, w wyłączy silnik którym występuje wysoka temperatura. AE9CPK90-IN Dane techniczne: Czyszczenie urządzenie z zewnątrz Przepłucz czystą wodą. Usuń stałe pozostałości Napięcie wejściowe 230 V zanieczyszczeń szczotką i środkiem czystości. Zanurz Częstotliwość...
  • Seite 27 Klasa ochrony IP IPX8 AE9CPK110-IN Dane techniczne: Napięcie wejściowe 230 V Częstotliwość wejściowa 50 Hz Pobór mocy 1100W Maksymalna wydajność pompowania 17000 l/h Maks. wysokość tłoczenia Maksymalna temperatura cieczy 35 oC Maksymalna wielkość elementów 30 mm Max. głębokość zanurzenia Waga 5,75 kg Klasa ochrony średnica węża wylotowego:38mm, 50mm, 1-1/2“, 2“...
  • Seite 28: Allgemeine Sicherheitshinweise

    AE9CPK90-IN, AE9CPK110-IN- TAUCHPUMPE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheitshinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr. Der Begriff “Elektrowerkzeug” wird in allen folgenden Anweisungen verwendet und bezeichnet sowohl Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als auch batteriebetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Seite 29: Zusätzliche Sicherheitsvorschriften

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ! Wenn Sie die Anlage bei einem Pool, Gartenteich oder ähnlichen Wasserreservoirs benutzen, müs- Vor Anwendung dieser Anlage lesen Sie bitte diese Si- sen Sie einen zusätzlichen Schalter zum Schutz vor cherheitsvorschriften und bewahren Sie sie sorgfältig. Stromschlägen installieren. Halten Sie diesen Schal- ter im Betriebszustand, um die Sicherheit und Zuver- ! - Dieses Symbol bezeichnet Verletzungsgefahr oder lässigkeit der Anlage zu gewährleisten.
  • Seite 30 - Befestigen Sie den Abfallschlauch an die Pumpe. Heben Sie die Pumpe nicht am Kabel oder Druck- Das Anschlussstück kann mit einem 3/2 „Schlauch anschluss an, da das Kabel und der Druckanschluss oder mit einem Adapter mit 1“, 1-1 / 2 „verwendet wer- nicht für die Zugbelastung durch das Gewicht der den.
  • Seite 31: Reinigung Und Wartung

    Motor aus - Um die Pumpe vor Frostschäden zu schützen, lagern Sie das Gerät an einem trockenen und warmen Ort. AE9CPK90-IN TECHNISCHE DATEN - Die Pumpe benötigt keine besondere Wartung. - Reinigen Sie die Teile der Pumpe mit keinem harten, Eingangsspannung ;...
  • Seite 32: Garantie

    Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackungen sollten zur umweltfreundlichen Wiederverwertung abgeliefert werden. Werfen Sie das Elektrowerkzeug nicht in den Hausmüll aus! Gemäß der europäischen Richtlinie WEEE (2012/19 / EU) über alte elektrische und elektronische Geräte und deren Angleichung in nationalen Gesetzen müssen unbrauchbare Elektrowerkzeuge im Ort der Beschaf- fung ähnlicher Werkzeuge oder in den verfügbaren Sammelstellen für die Sammlung und Entsorgung von...
  • Seite 33: Opće Sigurnosne Upute

    AE9CPK90-IN, AE9CPK110-IN – POTOPNA CRPKA OPĆE SIGURNOSNE UPUTE Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“ se u svim dolje navedenim uputama podrazumijeva kako električni alat napajani iz mreže (kablom za napajanje), tako i alat napajani iz baterija (bez kabla...
  • Seite 34 DODATNE SIGURNOSN nosti uređaja. ! Električar koji je odgovoran za instalaciju mora Prije uporabe uređaja molimo pročitati ove sigurnosne provjeriti da li su električni priključak i stezaljke za upute i pažljivo je spremiti. uzemljenje u skladu s elektrotehničkim propisima. ! Ovaj uređaj dopušteno je koristiti samo ako je ! - Ovaj simbol označuje opasnost od ozljeda, ili priključen u el.
  • Seite 35: Čišćenje I Održavanje

    ograničeno vrijeme. na određenu razinu na kojoj će se aktivirati, a to pro- - Crpku je moguće uroniti u dubinu tekućine najviše duljenjem ili smanjenjem slobodnog dijela kabla sa 7 m. prekidačem plovka. - Tekućina koja se može crpiti potopnom crpkom: čista voda (maksimalna veličina organskih čestica 1mm).
  • Seite 36: Datum Proizvodnje

    Broj proizvodnje isključi zaštita isključi ima format ORD-YY-MM-SERI - motor gdje je ORD broj naloga, YY je godina proizvodnje, MM je mjesec proizvodnje, SERI je serijski broj proizvoda. AE9CPK90-IN TEHNIČKI PODACI Ulazni napon 230 V Ulazna oscilacija 50 Hz Snaga 900W Maks.
  • Seite 37 ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST Smart Garden poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.
  • Seite 38 častiach výrobku či bežné opotrebovanie pohyblivých častí, a pod. Vzhľadom na to, že náradie ASIST Smart Garden je určené iba pre domáce - hobby použitie, výrobca ani dovozca neodporúčajú používať toto náradie v extrémnych podmienkach a pre podnikateľskú činnosť.
  • Seite 39 JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST Smart Garden márkájú termékre a U.S.REST AND SHOP. LLC társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat.
  • Seite 40 2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST Smart Garden namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
  • Seite 41 Warunki gwarancyjne PLO 1. Na podany produkt marki ASIST Smart Garden firma U.S.REST AND SHOP. LLC udziela 12 miesięcznej gwarancji, liczonej od daty sprzedaży. Gwarancja 12 miesięcy nie dotyczy rzeczy uszkodzonych poprzez zużycie lub nieprawidłową manipulację, niezgodną z instrukcją obsługi.
  • Seite 42 2.Diese Garantie umfasst kostenlose Reparatur oder Austausch der defekten- beschädigten Teile. 3.Mit Rücksicht darauf, dass das Werkzeug ASIST nur für Hausverwendung und Hobby Verwendung vorgesehen ist, empfiehlt der Hersteller und Importeur das Werkzeug nicht in extremen Bedingungen oder für Unternehmung zu benutzen.
  • Seite 43 2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
  • Seite 44 I ASIST.cz...

Diese Anleitung auch für:

Ae9cpk110-in

Inhaltsverzeichnis