Seite 1
Instruction manual Instrukcja obsługi Návod na použití Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Návod na použitie Bedienungsanleitung Руководство по эксплуатации Manual de usuario Brugervejledning Manual de utilizador Ohjekirja Manuale utente Bruksanvisningen Bruksanvisning Steam Aerofryer 01.182080.01.001...
Seite 2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ / OSIEN KUVAUKSET / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE / BESKRIVELSE AV DELER...
Seite 3
Instruction manual • WARNING: Spilled food can cause serious SAFETY burns. Keep appliance and cord away from • By ignoring the safety instructions the children. Never drape cord over edge of manufacturer cannot be held responsible for counter, never use outlet below counter, and the damage.
Seite 4
Instruction manual • Do not use baking pan or aero plate if dented or • Bed and breakfast type environments. worn. • Farm houses. • WARNING: Never deep-fry in the Aerofryer, • Children shall not play with the appliance. regardless of whether the lid is on or off. THIS •...
Instruction manual • The appliance is not intended to be operated LCD display by means of an external timer or a separate Timer control buttons Bread program remote-control system. Temperature control buttons 20 Vegetables program • The appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthed contact (for Power button Fish program...
Instruction manual OPERATION • Put the mains plug in an earthed wall socket. Touch button description • Press the power button to activate the display. • When the product is not in use for 20 seconds, the device will return to Power button standby mode.
Seite 7
Instruction manual • Select the Air fry mode by using the manual function. • Press the manual button to manually set the desired temperature and time by using the control buttons. • You can also set on of the preprogrammed modes. See ‘Aerofryer programs’...
Instruction manual • You can also start this mode manually by pressing the cleaning/ AEROFRYER PROGRAMS descaling button. • Make sure the water tank is filled with water. STEAM Airfry 1/2 RANGE RANGE (Airfry) • Tap the one-button wash button and the water pump will fully open. (Steam) The device now starts the cleaning function.
Instruction manual TROUBLE SHOOTING The unit is equipped with safety features that will shut the unit down if an abnormal condition is encountered during cooking. An error signal will be displayed on the control panel. Depending on the error, audible beeping may be heard. Once the problem has been identified and corrected, plug in the unit and resume cooking.
Seite 10
Gebruiksaanwijzing • WAARSCHUWING: Gemorst voedsel kan VEILIGHEID ernstige brandwonden veroorzaken. Houd het • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de apparaat en snoer uit de buurt van kinderen. fabrikant niet verantwoordelijk worden Laat het snoer nooit over de rand van het gehouden voor de mogelijke schade.
Seite 11
Gebruiksaanwijzing • LET OP: Om schade of een elektrische • Om mogelijke schade door stoom te schok te voorkomen, mag u geen voedsel voorkomen, plaatst u het apparaat tijdens bereiden in de basiseenheid. Gebruik altijd gebruik niet in de buurt van muren en de meegeleverde bakpan voor de bereiding.
Gebruiksaanwijzing • De connector dient te worden verwijderd ONDERDELENBESCHRIJVING alvorens het apparaat te reinigen. Wees er 1. Waterreservoir zeker van dat de inlaat volledig droog is 2. Luchtinlaat alvorens het apparaat weer in gebruik te 3. Lcd-display nemen. 4. Luchtuitlaatopeningen 5.
Gebruiksaanwijzing • Zie het hoofdstuk 'Aerofryer-programma's' voor meer informatie. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Toetsen voor timerregeling • Verwijder alle verpakkingsmateriaal. • Tik op de plus- of mintoets om de bereidingstijd in stappen van 1 • Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat. minuut te verhogen of verlagen.
Seite 14
Gebruiksaanwijzing • Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd worden • Stel de gewenste tijd voor het stomen van de ingrediënten in met geschud. Trek de pan met de handgreep uit het apparaat en schud de behulp van de toetsen voor timerregeling. pan om de ingrediënten te schudden.
Gebruiksaanwijzing • Wanneer het apparaat in totaal meer dan 20 uur ingeschakeld is AEROFRYER-PROGRAMMA'S geweest, gaat het indicatielampje voor de reinigingsfunctie branden. STOMEN Aerofry 1/2 BEREIK BEREIK • U kunt deze modus ook handmatig starten door op de toets voor (Stomen) (Aerofry) reinigen/ontkalken te drukken.
Gebruiksaanwijzing Opberginstructies worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het afkoelen. apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het •...
Seite 17
Manuel d'instructions • AVERTISSEMENT : Les aliments renversés SÉCURITÉ peuvent causer de graves brûlures. Gardez • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le l'appareil et le cordon d'alimentation hors de fabricant ne peut être tenu pour responsable portée des enfants. Ne faites jamais passer des dommages.
Seite 18
Manuel d'instructions • ATTENTION : Pour vous protéger contre les • Pour éviter tout dommage éventuel dû à la dommages ou les chocs électriques, ne vapeur, éloignez l'appareil des murs et des cuisinez pas dans l'unité de base. Utilisez armoires pendant l'utilisation. toujours le plat de cuisson fourni pour cuisiner.
Manuel d'instructions • L’adaptateur doit être retiré avant de DESCRIPTION DES PIÈCES nettoyer l’appareil, veillez à ce que l'orifice 1. Réservoir d'eau d'entrée soit totalement sec avant de 2. Entrée d'air réutiliser l'appareil. 3. Affichage LCD 4. Ouvertures d'évacuation d'air 5.
Manuel d'instructions Boutons de minuterie AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Touchez le bouton plus pour augmenter le temps de cuisson en • Retirez tout l'emballage. séquences d'1 minute. La durée maximale est fixée à 90 minutes. • Retirez tout autocollant ou étiquette de l'appareil. •...
Seite 21
Manuel d'instructions • Si vous retirez la cuve durant le processus de friture, l'appareil • Vous pouvez utiliser le mode vapeur pour cuire à la vapeur s'éteint automatiquement. Lorsque vous remettez l'appareil, le différents types d'aliments. programme reprend. Injection d'eau Aero plaque •...
Manuel d'instructions • Vous pouvez également lancer ce mode manuellement en appuyant PROGRAMMES DE L'AEROFRYER sur le bouton de nettoyage/détartrage. • Assurez-vous que le réservoir est rempli d'eau. VAPEUR Airfry 1/2 PORTÉE PORTÉE (Airfry) • Appuyez sur le bouton de lavage d'une simple pression de bouton et (Vapeur) la pompe à...
Manuel d'instructions RÉSOLUTION DES PANNES L'appareil est équipé de dispositifs de sécurité qui arrêteront l'appareil en cas d'anomalie pendant la cuisson. Un signal d'erreur est alors affiché sur le panneau de contrôle. En fonction de l'erreur, un bip sonore peut être entendu. Une fois que le problème a été identifié...
Seite 24
Bedienungsanleitung • WARNUNG: Verschüttete Lebensmittel können SICHERHEIT ernsthafte Verbrennungen verursachen. Halten • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann Sie Gerät und Netzkabel von Kindern fern. der Hersteller nicht für Schäden haftbar Führen Sie das Kabel nicht über die Kante einer gemacht werden. Arbeitsplatte, verwenden Sie keine unter der •...
Seite 25
Bedienungsanleitung • Um das Gerät abzutrennen, drücken Sie die • Um etwaige Schäden durch Dampf zu Ein/Aus-Taste, lassen das Abkühlprogramm vermeiden, sollte das Gerät bei Gebrauch laufen, und ziehen dann den Netzstecker. fern von Wänden und Schränken aufgestellt • Benutzen Sie die Backform oder die werden.
Bedienungsanleitung • Vor der Reinigung des Geräts muss der TEILEBESCHREIBUNG Netzstecker gezogen werden. Bitte stellen Sie 1. Wassertank sicher, dass alles vor der Wiederverwendung 2. Lufteinlass komplett trocken ist. 3. LCD-Display 4. Luftauslassöffnungen 5. Backform 6. Frittierplatte 7. Garkorb • Die Oberfläche kann während des 8.
Bedienungsanleitung • Sie können Garzeit und Temperatur auch manuell einstellen, VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME indem Sie die entsprechende Taste betätigen. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Für weitergehende Informationen siehe „Aerofryer-Programme“. • Entfernen Sie die Aufkleber oder Schilder vom Gerät. Zeiteinstelltasten •...
Seite 28
Bedienungsanleitung • Bei einigen Zutaten ist es erforderlich, die Wanne bei der Hälfte der • Stellen Sie mit Hilfe der Zeit-Einstelltasten ein, wie lange Ihre Zutaten Zubereitungszeit zu schütteln. Um die Zutaten zu schütteln, ziehen Sie dampfgegart werden sollen. die Wanne am Handgriff aus dem Gerät heraus und schütteln Sie sie. •...
Bedienungsanleitung Reinigungs-/Entkalkungstaste AEROFRYER-PROGRAMME • Wenn das Gerät länger als insgesamt 20 Stunden in Betrieb war, leuchtet die Reinigungsfunktionsanzeige auf. STEAM Airfry 1/2 RANGE RANGE (Airfry) • Sie können diesen Modus auch manuell starten, indem Sie die (Steam) Reinigungs-/Entkalkungstaste betätigen. • Achten Sie darauf, dass der Wassertank aufgefüllt ist. Programm Zeit ° C Zeit ° C Zeit...
Bedienungsanleitung Lagerungshinweise diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch • Trennen Sie das Gerät ab und lassen Sie es vollständig abkühlen. das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen • Legen Sie Backform, Frittierplatte und Kondensatbehälter im Gerät ab. Beitrag zum Umweltschutz.
Seite 31
Manual de instrucciones • ADVERTENCIA: La comida que se vierte SEGURIDAD puede provocar quemaduras graves. • Si ignora las instrucciones de seguridad, Mantenga el aparato y su cable alejados de eximirá al fabricante de toda los niños. Nunca coloque el cable sobre la responsabilidad por posibles daños.
Seite 32
Manual de instrucciones • PRECAUCIÓN: Para evitar daños y descargas • Para evitar posibles daños provocados por eléctricas, no cocine en la base. Utilice siempre vapor, mientras la unidad esté en uso, la sartén suministrada para cocinar. colóquela en un lugar alejado de paredes y •...
Manual de instrucciones • El conector debe extraerse antes de limpiar DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES el aparato, asegúrese de que la toma esté 1. Depósito de agua totalmente seca antes de volver a usar la 2. Entrada de aire unidad. 3.
Manual de instrucciones Botones de control del temporizador ANTES DEL PRIMER USO • Toque el botón más para aumentar y el botón menos para disminuir el • Retire todo el material de embalaje. tiempo de cocción en 1 minuto. El ajuste de tiempo máximo es de 90 •...
Seite 35
Manual de instrucciones • Cuando saca la cubeta durante el proceso de fritura, el • Con el modo de vapor se pueden cocinar distintos tipos de dispositivo se apaga automáticamente. Cuando vuelve a alimentos. introducir el dispositivo, el programa se reanuda. Inyección de agua Placa de la freidora Aerofryer •...
Manual de instrucciones • Si el aparato ha estado en funcionamiento durante más de 20 horas PROGRAMAS DE LA FREIDORA AEROFRYER en total, el indicador de función de limpieza se iluminará. • También puede iniciar este modo manualmente; para ello, pulse el VAPOR Fritura con INTERVALO...
Manual de instrucciones • Guarde la sartén, la placa de la freidora Aerofryer y la bandeja de atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales condensación dentro de la unidad. utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje •...
Seite 38
Manual de Instruções • AVISO: Os alimentos derramados podem SEGURANÇA causar queimaduras graves. Mantenha o • O fabricante não pode ser responsabilizado por aparelho e o cabo fora do alcance das crianças. quaisquer danos se ignorar as instruções de Nunca suspenda o cabo na extremidade do segurança.
Seite 39
Manual de Instruções • Para desligar, prima o botão de energia, • Nunca levante a unidade pelas abas laterais deixe o programa de arrefecimento a correr da tampa. e remova a ficha da tomada. • Este aparelho destina-se a ser usado em •...
Manual de Instruções • Deve retirar o cabo antes de limpar o aparelho. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Certifique-se de que a entrada está 1. Depósito de água completamente seca antes de utilizar 2. Entrada de ar novamente a unidade. 3. Visor LCD 4.
Manual de Instruções • Consulte o capítulo “Programas da Aerofryer”, para mais ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO informações. • Retire todo o material de embalagem. Botões de controlo do temporizador • Retire quaisquer autocolantes ou etiquetas do aparelho. • Toque no botão do símbolo “mais” para aumentar ou no botão do •...
Seite 42
Manual de Instruções • Não toque na cuba durante e algum tempo após a utilização, pois • Coloque os seus ingredientes na caçarola. aquece muito. Segure a cuba apenas pela pega. • Defina o tempo para cozinhar os seus ingredientes com vapor usando •...
Manual de Instruções PROGRAMAS DA AEROFRYER LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até arrefecer. STEAM Airfry 1/2 RANGE RANGE (Airfry) Botão de limpeza/descalcificação (vapor) (Steam) - - limites • Se o aparelho tiver estado a funcionar durante mais de 20 horas limites (Airfry) no total, a luz indicadora da função de limpeza acenderá.
Manual de Instruções • Nunca utilize detergentes químicos agressivos, esfregões ou pós em qualquer uma das peças ou acessórios. Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim Instruções de armazenamento da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem •...
Seite 45
Istruzioni per l'uso • AVVERTENZA: Gli schizzi di cibo possono SICUREZZA causare ustioni gravi. Tenere l'apparecchio • Il produttore non è responsabile di eventuali e il cavo lontano dalla portata dei bambini. danni e lesioni conseguenti la mancata Non far pendere mai il cavo dal bordo del osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Seite 46
Istruzioni per l'uso • ATTENZIONE: Per evitare danni o scosse • Non sollevare mai l'apparecchio per le elettriche, non cuocere nell'unità base. Per protuberanze laterali del coperchio. cucinare, utilizzare sempre la teglia in • Questo apparecchio è concepito per uso dotazione.
Istruzioni per l'uso 4. Aperture per la fuoriuscita dell'aria 5. Teglia 6. Piastra per la cottura ad aria 7. Cestello • La superficie può riscaldarsi molto 8. Manico del cestello durante l'uso. 9. Vassoio di raccolta della condensa • AVVERTENZA: Se la superficie è incrinata, Display LCD spegnere l'apparecchio per evitare possibili scosse elettriche.
Istruzioni per l'uso • Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio con un panno umido. Tasti temperatura • Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e regolare, • Toccare il tasto più per aumentare la temperatura di 5 °C. non collocare l'apparecchio su superfici non resistenti al calore. L'impostazione di temperatura massima è...
Seite 49
Istruzioni per l'uso • Per grandi porzioni, ripiegare le gambe della piastra. • Se il serbatoio dell'acqua rimane senza acqua per più di 2 minuti, • Per piccole porzioni di cibo, dispiegare le gambe della piastra. l'apparecchio smette automaticamente di funzionare. Modalità...
Istruzioni per l'uso Tasto pulizia/decalcificazione PROGRAMMI DELL'AEROFRYER • Trascorse 20 ore di funzionamento, si accende l'indicatore di pulizia. • È possibile avviare questa modalità anche manualmente premendo il VAPORE Frittura ad INTERVALL INTERVALLO tasto pulizia/decalcificazione. aria 1/2 O (Vapore) (Frittura ad aria) •...
Istruzioni per l'uso • Riporre la teglia, la piastra per la cottura ad aria calda e la questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli vaschetta di raccolta condensa all'interno dell'apparecchio. apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione • Riporre l'apparecchio nella sua confezione originale o in un luogo dell'ambiente.
Seite 52
Instruktionshandbok • VARNING: Matspill kan orsaka svåra SÄKERHET brännskador. Håll apparaten och sladden utom • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan räckhåll för barn. Ha aldrig sladden hängande inget ansvar utkrävas av tillverkaren för över bänkkanten, använd aldrig uttag under eventuella skador som uppkommer. bänk och använd aldrig en förlängningssladd.
Seite 53
Instruktionshandbok • VARNING: Fritera inte i fritösen oavsett om • Bondgårdar. locket är på eller inte. DETTA ÄR FARLIGT • Barn får inte leka med apparaten. OCH KAN ORSAKA BRAND OCH • Apparaten ska inte användas av barn. Håll ALLVARLIG SKADA. apparaten och dess kabel utom räckhåll för •...
Instruktionshandbok • Apparaten ska anslutas till ett vägguttag med LCD-display jordad kontakt (för Klass I-apparater). Knappar för timerinställning Brödprogram • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt inte Knappar för Grönsaksprogram något ovanpå apparaten och se till att det alltid temperaturinställning finns 10 cm fritt utrymme runt apparaten.
Seite 55
Instruktionshandbok Användning ANVÄNDNING • Sätt i stickkontakten i ett jordat vägguttag. Beskrivning av touchknapp • Tryck på strömknappen för att aktivera displayen. • När produkten inte är i bruk i 20 sekunder, återgår enheten till Strömknapp standbyläge. • Tryck på strömknappen för att aktivera enheten när den är i •...
Seite 56
Instruktionshandbok • Tryck på den manuella knappen för att ställa in önskad temperatur och tid genom att använda kontrollknapparna. • Du kan också ställa in ett av de förprogrammerade lägena. Se "Fritösprogram" för att välja rätt program. • Tryck på strömknappen för att aktivera programmet. •...
Instruktionshandbok Förinställningsfunktionens tid/temperatur kan endast ändras för vald • Använd aldrig starka kemiska rengöringsmedel, funktion. rengöringskuddar eller -pulver på någon av delarna eller tillbehören. Förvaringsanvisningar RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Koppla ur kontakten från enheten för att låta den svalna helt. •...
Seite 58
Instruktionshandbok Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Seite 59
Instrukcje użytkowania • Ścisły nadzór jest konieczny, jeśli BEZPIECZEŃSTWO urządzenie jest używane przez dzieci lub w • Producent nie ponosi odpowiedzialności za ich pobliżu. uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania • OSTRZEŻENIE: Rozlane potrawy mogą instrukcji bezpieczeństwa. powodować poważne oparzenia. • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, Urządzenie i przewód zasilający należy aby uniknąć...
Seite 60
Instrukcje użytkowania • Należy zachować najwyższą ostrożność • Należy zachować ostrożność podczas podczas przesuwania lub przenoszenia podnoszenia formy do pieczenia z podstawy. urządzenia, które zawiera gorący olej lub inne Zaleca się stosowanie rękawic kuchennych. gorące płyny. • Jeśli wyjmowana forma do pieczenia jest pusta, •...
Instrukcje użytkowania • Aby uniknąć porażenia prądem • Urządzenie musi być podłączone do elektrycznym, nie należy zanurzać gniazdka elektrycznego z uziemieniem (dla przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie urządzeń klasy I). bądź w innej cieczy. • Aby zapobiec przerwom w przepływie •...
Instrukcje użytkowania Wyświetlacz LCD • Niniejsza smażalnica wykorzystuje do działania strumień gorącego powietrza. Nie wolno napełniać patelni olejem lub Przyciski ustawiania minutnika 19 Program do chleba innym tłuszczem do smażenia. Przyciski ustawiania Program do warzyw temperatury OBSŁUGA Przycisk zasilania Program do ryb Opis panelu dotykowego Uderzenie pary Program do makaronu / ryżu /...
Seite 63
Instrukcje użytkowania • Naciśnij przycisk minus, aby zmniejszyć temperaturę o 5°C. • W przypadku dużej porcji jedzenia należy złożyć nóżki rusztu. • Naciśnij i przytrzymaj przycisk plus lub minus, aby zwiększać/ • W przypadku małej porcji jedzenia należy rozłożyć nóżki rusztu. zmniejszać...
Instrukcje użytkowania • Jeśli w zbiorniku na wodę nie będzie wody przez dłużej niż 2 minuty, PROGRAMY FRYTKOWNICY BEZTŁUSZCZOWEJ urządzenie zostanie automatycznie wyłączone. Tryb smażenia gorącym powietrzem • Włóż składniki do formy do pieczenia. GOTOWAN Smażenie ZAKRES ZAKRES • Przy użyciu funkcji ręcznej wybierz tryb smażenia gorącym IE NA gorącym (gotowanie...
Instrukcje użytkowania • Gdy urządzenie przepracuje w sumie ponad 20 godzin, zapali się Zalecenia dotyczące przechowywania kontrolka czyszczenia. • Wyjmij wtyczkę i pozostaw urządzenie do całkowitego • Możesz również włączyć ten tryb ręcznie, naciskając przycisk ostygnięcia. czyszczenia/odkamieniania. • Formę do pieczenia, ruszt i tackę ociekową należy •...
Seite 66
Instrukcje użytkowania urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać...
Seite 67
Návod k použití • VAROVÁNÍ: Rozlité jídlo může způsobit BEZPEČNOST vážné popáleniny. Spotřebič i napájecí kabel • Při ignorování bezpečnostních pokynů udržujte mimo dosah dětí. Napájecí kabel nemůže být výrobce odpovědný za případná nikdy nenechávejte viset přes okraj poškození. kuchyňské linky, nikdy nepoužívejte zásuvku •...
Seite 68
Návod k použití • UPOZORNĚNÍ: Z důvodu ochrany proti • Abyste předešli možnému poškození párou, poškození nebo úrazu elektrickým proudem umístěte při používání spotřebič do dostatečné nevařte v základně jednotky. K vaření vždy vzdálenosti od stěn a skříněk. používejte dodanou pečicí nádobu. • Jednotku nikdy nezvedejte za výstupky na •...
Návod k použití • Konektor musí být předtím, než je přístroj 2. Vstup vzduchu čištěn, vyjmutý, prosím, zajistěte, aby byl 3. LCD displej 4. Otvory pro výstup vzduchu vstup zcela suchý předtím, než bude přístroj 5. Pečicí nádoba opět v provozu. 6.
Seite 70
Návod k použití • Důkladně vyčistěte díly teplou vodou, určitým množstvím saponátu a • Klepnutím a podržením tlačítka plus nebo minus můžete zvyšovat neodírající houbou. nebo snižovat dobu přípravy souvisle. • Vnitřní i vnější stranu spotřebiče otřete vlhkým hadříkem. Ovládací tlačítka teploty •...
Seite 71
Návod k použití • Pokud připravujete velkou porci jídla, složte nožky desky. • Pokud je v nádržce na vodu nedostatek vody déle než 2 minuty, • Připravujete-li malou porci jídla, nožky desky rozložte. spotřebič automaticky přestane pracovat. Program horkovzdušného fritování • Umístěte přísady do pečicí nádoby. •...
Návod k použití • Tento režim můžete spustit i ručně stisknutím tlačítka čištění/ PROGRAMY HORKOVZDUŠNÉHO FRITOVÁNÍ odstranění vodního kamene. • Ujistěte se, že je nádržka na vodu naplněna vodou. VAŘENÍ Horkovzduš ROZSAH ROZSAH • Klepněte na tlačítko funkce čištění jedním stiskem a zcela se otevře V PÁŘE né...
Návod k použití ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Jednotka je vybavená bezpečnostními prvky, které ji vypnou, pokud se během vaření vyskytnou neobvyklé podmínky. Na ovládacím panelu se objeví chybový signál. V závislosti na konkrétní chybě může spotřebič vydávat i zvukový signál. Jakmile je chyba identifikována a opravena, spotřebič znovu připojte k napájení a pokračujte ve vaření.
Seite 74
Používateľská príručka nenechávajte visieť cez okraj pracovnej dosky, BEZPEČNOSŤ nikdy nepoužívajte zásuvku pod pracovnou • V prípade ignorovania týchto bezpečnostných doskou a nikdy nepoužívajte predlžovací kábel. pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek • Pri používaní doplnkov, ktoré nie sú zodpovednosti za vzniknutú škodu. odporučené...
Seite 75
Používateľská príručka • Ak sú podnos na pečenie alebo • V kuchynských kútoch vyhradených pre teplovzdušná platňa pretlačené alebo personál v obchodoch, kanceláriách a v opotrebované, nepoužívajte ich. iných profesionálnych priestoroch. • VAROVANIE: Vo vzduchovej fritéze nikdy • Smú ho používať klienti hotelov, motelov a nevyprážajte, bez ohľadu na to, či je veko iných priestorov, ktoré...
Používateľská príručka 8. Držadlo košíka 9. Kondenzačná vanička LCD displej • Povrch môže byť pri používaní horúci. Tlačidlá ovládania časovača Program pre chlieb • VAROVANIE: V prípade, že je povrch Tlačidlá ovládania teploty Program pre zeleninu prasknutý, spotrebič vypnite, aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom! Vypínač...
Seite 77
Používateľská príručka Použitie PREVÁDZKA • Zasuňte zástrčku sieťovej šnúry do uzemnenej zásuvky. Popis dotykových tlačidiel • Stlačením vypínača aktivujete displej. • Ak zariadenie nebudete 20 sekúnd používať, automaticky sa Vypínač prepne do pohotovostného režimu. • Ak je zariadenie v pohotovostnom režime, stlačením vypínača ho •...
Seite 78
Používateľská príručka • Pomocou programu ručnej prípravy si vyberte režim vzduchového fritovania. • Stlačte tlačidlo ručnej prípravy a ovládacími tlačidlami ručne nastavte želanú teplotu a čas. • Môžete tiež nastaviť vopred naprogramované režimy. Popis jednotlivých programov je uvedený v časti „Programy vzduchovej fritézy“.
Používateľská príručka tlačidlo čistenia/odkameňovania PROGRAMY VZDUCHOVEJ FRITÉZY • Keď sa zariadenie používalo celkovo viac ako 20 hodín, rozsvieti sa kontrolka funkcie čistenia. VARENIE Vzduchová ROZSAH ROZSAH • Tento režim môžete spustiť aj manuálne stlačením tlačidla V PARE fritéza 1/2 (Varenie v (Teplovzdušné...
Používateľská príručka • Podnos na pečenie, teplovzdušnú platňu a kondenzačnú vaničku Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate odložte priamo do jednotky. k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám • Jednotku uchovávajte v pôvodnom obale alebo zakrytú na chladnom a poskytnú...
получили инструктаж по эксплуатации ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ устройства от лица, отвечающего за их • Производитель не несет ответственности безопасность. за ущерб в случае несоблюдения правил • Использование устройства детьми техники безопасности. должно осуществляться под • Во избежание опасных ситуаций для наблюдением взрослых. Пристально замены...
Seite 82
• Не используйте для очистки устройства • Прежде чем поместить противень или металлические губки. Их частицы могут решетку для обжарки воздухом в основание, попасть на электрические контакты и создать высушите их, протерев мягкой тканью. риск поражения электрическим током. • Перед использованием устройства •...
• Данное устройство не предназначено для • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на использования детьми. Храните поверхности появились трещины, устройство и его шнур электропитания в отключите устройство во избежание месте, недоступном для детей. поражения электрическим током. • Во избежание поражения электрическим • Во время работы устройства открытые током...
Seite 84
6. Решетка для обжарки воздухом • Тщательно вымойте компоненты горячей водой с моющим 7. Корзина средством и неабразивной губкой. 8. Рукоятка корзины • Протрите внутреннюю и внешнюю поверхность устройства 9. Поддон для конденсата влажной тканью. • Установите устройство на устойчивую, горизонтальную и ровную ЖК-дисплей...
Seite 85
• Однократное нажатие кнопки «плюс» или «минус» изменяет встряхните его. После этого задвиньте противень обратно в время приготовления на 1 минуту. Максимальное время: аэрофритюрницу. Во время встряхивания не нажимайте 90 минут. кнопку для снятия корзины • Для непрерывного увеличения или уменьшения времени •...
• С помощью кнопок управления таймером задайте нужное время ПРОГРАММЫ АЭРОФРИТЮРНИЦЫ приготовления ингредиентов на пару. • Чтобы запустить программу, нажмите кнопку питания. • В режиме «На пару» можно готовить разные продукты. НА ПАРУ Обжарка ДИАПАЗОН ДИАПАЗОН Вливание воды воздухом (на пару) (обжарка...
Кнопка-индикатор очистки/удаления накипи Инструкции по хранению • Когда устройство проработает в общей сложности более • Отключите устройство от сетевой розетки и подождите, пока 20 часов, загорится индикатор очистки. оно полностью не остынет. • Этот режим можно запустить и вручную, нажав кнопку •...
Seite 88
По истечении срока службы не выкидывайте данное устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать в центральный пункт переработки электрических или электронных бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы подлежат...
Seite 89
Betjeningsvejledning køkkenbordet, brug aldrig stikkontakt under SIKKERHED bordet, og brug aldrig forlængerledning • Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesættes, vil sammen med apparatet. fabrikanten ikke være ansvarlig for skader. • Brug af tilsluttet tilbehør, der ikke er • Hvis netledningen er beskadiget, skal den anbefalet af producenten af apparatet, kan udskiftes af fabrikanten, dennes service- medføre personskade.
Seite 90
Betjeningsvejledning • Afbryd forbindelsen til strømforsyningen ved at • Kantineområder i forretninger, kontorer og trykke på tænd/sluk-knappen, lad apparatet andre arbejdspladser. køre afkølingsprogrammet, og tag så stikket ud • Af kunder i hoteller, moteller og andre af kontakten. beboelsesmiljøer. • Brug ikke bagepanden eller aero-pladen, hvis •...
Betjeningsvejledning • Temperaturen på de tilgængelige overflader Timerkontrolknapper Brødprogram kan blive høj, når apparatet er i brug. Temperaturkontrolknapper Grøntsagsprogram • Apparatet er ikke egnet til betjening med en Tænd/sluk-knap Fiskeprogram ekstern timer eller et separat Dampsprøjt Pasta/ris/kornprogram fjernbetjeningssystem. • Apparatet skal tilsluttes en stikkontakt med Dampfunktion Manuel jord (til klasse I apparater).
Seite 92
Betjeningsvejledning Brug BRUG • Sæt netstikket ind i en stikkontakt, som har jordforbindelse. Beskrivelse af touchknap • Tryk på tænd/sluk-knappen for at aktivere displayet. • Når produktet ikke er i brug i 20 sekunder, går enheden tilbage til Tænd/sluk-knap standby-tilstand. •...
Seite 93
Betjeningsvejledning • Vælg luftstegningsfunktionen ved at bruge den manuelle funktion. • Tryk på knappen manuel for at indstille ønsket temperatur og tid manuelt ved hjælp af kontrolknapperne. • Du kan også indstille en af de forprogrammerede tilstande. Se 'Aerofryer-programmer' for at vælge det rigtige program. •...
Betjeningsvejledning • Tryk på vaskeknappen; der åbnes helt til vandpumpen. Enheden DAMP Luftstegning OMRÅDE OMRÅDE starter nu rengøringsfunktionen. (damp) (luftstegning) • Arbejdstiden i denne tilstand er 25 minutter. Program °C °C °C °C • Brug en blød fugtet klud til at aftørre enhedens base og låg efter hver Pommes 1 - 90 80 - 200 brug.
Seite 95
Betjeningsvejledning FEJLFINDING Enheden er udstyret med sikkerhedsfunktioner, som slukker enheden, hvis der opstår en unormal tilstand under tilberedningen. Der vises et fejlsignal på kontrolpanelet. Afhængigt af fejlen vil der evt. også kunne høres en biplyd. Når problemet er identificeret og afhjulpet, sættes enhedens ledning i stikkontakten, og tilberedningen genoptages.
Seite 96
Ohjekirja koskaan käytä pöytätason alapuolella olevaa TURVALLISUUS virtapistoketta, äläkä koskaan käytä laitetta • Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, valmistaja jatkojohdon kanssa. ei ole vastuussa vahingoista. • Muiden kuin laitteen valmistajan suosittelemien • Jos virtajohto vaurioituu, tulee valmistajan, lisälaitteiden käyttäminen voi aiheuttaa huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden loukkaantumisia.
Seite 97
Ohjekirja • Irrota laite virtalähteestä painamalla • Älä koskaan nosta laitetta sen kannen virtapainiketta ja odottamalla sen jälkeen, reunoista. että laitteen jäähdytysohjelma on päättynyt. • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi Irrota tämän jälkeen virtapistoke kotitalouksissa ja samankaltaisissa pistorasiasta. ympäristöissä, kuten: •...
Ohjekirja 8. Korin kahva 9. Keräysastia LCD-näyttö • Pinta kuumenee yleensä käytön Ajastimen säätöpainikkeet Leipäohjelma aikana. Lämpötilan säätöpainikkeet Kasvisohjelma • VAROITUS: Jos pinta on haljennut, kytke laite pois päältä sähköiskumahdollisuuden Virtapainike Kalaohjelma välttämiseksi. Höyrytyspainike Pasta-/riisi-/viljaohjelma • Käyttöpinnat voivat kuumentua laitteen käytön Höyrytila Manuaalinen tila aikana.
Seite 99
Ohjekirja Käyttö KÄYTTÖ • Laita virtapistoke maadoitettuun pistorasiaan. Painikkeiden kuvaus • Aktivoi näyttö painamalla virtapainiketta. • Kun laite on käyttämättömänä 20 sekunnin ajan, se palautuu Virtapainike valmiustilaan. • Kun laite on valmiustilassa, käynnistä se painamalla • Vedä pannu varovasti ulos kiertoilmakypsentimestä. virtapainiketta.
Seite 100
Ohjekirja • Paina Manual-painiketta ja aseta haluttu lämpötila ja aika säätöpainikkeista. • Voit myös valita yhden esiohjelmoiduista tiloista. Katso lisätietoa ”Aerofryer-ohjelmat”-osiosta. • Käynnistä ohjelma painamalla virtapainiketta. • Ajastimen merkkiääni kertoo siitä, että asetettu valmistusaika on kulunut loppuun. Laite sammuu 20 sekunnin kuluttua. Vedä pannu ulos laitteesta ja aseta se lämpöä...
Ohjekirja • Voit käynnistää tämän tilan itse painamalla puhdistuksen / HÖYRY Kiertoilma ASETUSAL ASETUSALUE kattilakiven poiston painiketta. UE (höyry) (kiertoilma) • Varmista, että vesisäiliö on täytetty vedellä. Ohjelma Aika °C Aika °C Aika °C Aika °C • Napauta puhdistuspainiketta. Vesipumppu avautuu täysin. Laite Ranskanpe 1–90 80–200...
Seite 102
Ohjekirja VIANETSINTÄ Laite on varustettu turvallisuusominaisuuksilla, jotka sammuttavat laitteen, jos sen käytön aikana havaitaan epänormaaleja olosuhteita. Virheviesti tulee tällöin näkyviin laitteen ohjauspaneelissa. Joistakin virheistä ilmoitetaan myös merkkiäänellä. Kun ongelma on tunnistettu ja poistettu, liitä laite verkkovirtaan ja jatka ruoan valmistamista. Vikakoodi Ongelma Käytössä...
Seite 103
Bruksanvisning • Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av SIKKERHET produsenten av apparatet, kan føre til • Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader. eventuell skade hvis du ikke overholder • Må ikke brukes utendørs. sikkerhetsinstruksjonene. • Må ikke plasseres på eller i nærheten av •...
Seite 104
Bruksanvisning • ADVARSEL: Du må aldri frityrsteke i Aerofryer, • Dette apparatet må ikke brukes av barn. Hold uansett om lokket er på eller av. DETTE ER apparatet og strømledningen utenfor rekkevidde FARLIG OG KAN FØRE TIL BRANN OG av barn. ALVORLIGE SKADER.
Bruksanvisning • For å hindre forstyrrelser i luftstrømmen, Tidskontrollknapper Program for brød ikke sett gjenstander på apparatet og sørg Temperaturknapper Program for grønnsaker for at det alltid er 10 cm ledig plass rundt Av/på-knapp Program for fisk apparatet. Dampskudd Program for pasta/ris/korn Dampmodus Manuell DELEBESKRIVELSE...
Seite 106
Bruksanvisning • Trykk på av/på-knappen for å aktivere enheten når den er i • Enheten går tilbake i standbymodus når produktet ikke har vært brukt standbymodus. på 20 sekunder. Dampskuddknapp • Trekk pannen forsiktig ut av frityrkokeren. • Trykk på dampskuddknappen for å tilføre damp i enheten. Ett •...
Bruksanvisning • Velg dampfunksjonen ved å bruke det manuelle programmet. LUFTFRITERINGSPROGRAMMER Temperaturen stilles automatisk på 100 °C. • Når produktene er i dampmodus, kan du ikke justere tempraturen. DAMP Luftfriterin OMRÅDE OMRÅDE • Legg ingrediensene i stekefatet. g 1/2 (damp) (luftfritering) •...
Seite 108
Bruksanvisning • Når enheten har vært brukt i totalt 20 timer, tennes indikatorlampen for FEILSØKING rengjøringsfunksjonen. Enheten har sikkerhetsfunksjoner som vil slå av enheten hvis det oppstår • Du kan også starte denne modusen manuelt ved å trykke på en unormal situasjon under bruk. Et feilsignal vises på kontrollpanelet. rengjørings-/avkalkingsknappen.