Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
UVBAR 200 IR
12 X 3W UV LED BAR WITH IR REMOTE
CLUVBAR200IR
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cameo UVBAR 200 IR

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO UVBAR 200 IR 12 X 3W UV LED BAR WITH IR REMOTE CLUVBAR200IR...
  • Seite 2: Preventive Measures

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector. 26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equip- ment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment.
  • Seite 4: Bei Geräten Mit Netzanschluss

    anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden. 19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20.
  • Seite 5 5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées. 6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous que les fi- xations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber. 7.
  • Seite 6: Medidas De Seguridad

    ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à...
  • Seite 7: Środki Ostrożności

    32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica). 33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá...
  • Seite 8: Misure Precauzionali

    23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową. 24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu.
  • Seite 9 contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili. 12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri. 13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo. 14.
  • Seite 10: Operation

    DMX 512 control, Master/Slave operation, Music control via built-in microphone, universal mounting options, operating voltage 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz, power consumption 35 W. OPERATION The Cameo UV Bar is a DMX-512 controllable washer and can be operated with the supplied infrared remote control in the Master/Slave mode and via music control. Einführung...
  • Seite 11: Operación

    100-240 VAC, 50/60 Hz, consumo de 35 W. OPERACIÓN La barra de luces UV de Cameo se controla por DMX512 y, mediante el mando a distancia por infrarrojos suministrado, puede funcionar en modo Maestro/Esclavo y activada por el sonido ambiente. Wprowadzenie 12 X 3 W UV BAR Z PILOTEM NA PODCZERWIEŃ...
  • Seite 12: Power Input

    CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI / CONNESSIONI, COMANDI E INDICATORI POWER INPUT IEC power socket with built-in fuse holder. Connection via the included IEC power cord. IMPORTANT INFORMATION: Replace the fuse only with a fuse of the same type and rating.
  • Seite 13 (A). La presa di uscita CEI serve per l’alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all’apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).
  • Seite 14 OPERATION / BEDIENUNG / UTILISATION / OPERACIÓN / OBSŁUGA / UTILIZZO After the spot has been correctly connected to the mains, the display briefly shows the software version (v1xx) and the spotlight is ready for use and changes to the mode that was previously selected. Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird im Display kurz die Software-Versionsnummer angezeigt (v1xx) und der Scheinwerfer ist betriebsbereit und wechselt in die Betriebsart, die zuvor angewählt war.
  • Seite 15 Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention «SLAV» apparaisse dans l’afficheur. Reliez l’appareil Slave à l’appareil Master (modèles identiques) à l’aide d’un câble DMX, puis activez le mode Statique sur le projecteur Master, ou le mode de pilotage par la musique. Dès lors, l’appareil esclave (Slave) suit l’appareil maître (Master).
  • Seite 16 Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „SUxx”. Tryb Sterowanie muzyką uruchomi się natychmiast. Czułość, z jaką reflektor będzie reagował na sygnały muzyczne, można ustawić za pomocą przycisków UP i DOWN (SU00 = czułość minimalna, SU99 = czułość maksymalna). Premere più...
  • Seite 17: Dmx Mode

    OPERATION USING THE IR REMOTE CONTROL / BEDIENUNG MIT DER IR FERNBEDIENUNG / UTILISATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE / USO DEL MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS / OBSŁUGA ZA POMOCĄ PILOTA NA PODCZERWIEŃ / DIMMING OFF button = blackout = LEDs are off. 20%, 50%, 100% buttons = setting the 3 brightness levels. Fine adjustment of the brightness is then carried out by pressing the + and - buttons.
  • Seite 18 Pour régler l’adresse de départ DMX, appuyez sur la touche «S». À titre de confirmation, le projecteur s’allume à fond (luminosité des LED : 100%). Appuyez alors sur le chiffre correspondant au premier chiffre de l’adresse de départ DMX (les LED s’éteignent), puis sur celui correspondant au deuxième (LED à...
  • Seite 19 DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 1-CH Mode master dimmer 000 - 255 brightness 0-100% 2-CH Mode master dimmer 000 - 255 brightness 0-100% 000 - 000 no strobe strobe 001 - 255 strobe slow ->...
  • Seite 20: Dmx Connection

    DMX TECHNOLOGY / DMX-TECHNIK / TECHNIQUE DMX / TECNOLOGÍA DMX / TECHNIKA DMX / TECNOLOGIA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s).
  • Seite 21: Dmx-Verbindung

    DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT- Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
  • Seite 22: Protocole Dmx

    DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
  • Seite 23 DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Seite 24 DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN”...
  • Seite 25: Collegamento Dmx

    DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
  • Seite 26 La barre LED / washer Cameo UV peut se fixer, grâce à son équerre de montage prenant place à gauche ou à droite du boîtier, à l’emplacement désiré sur le sol de la scène ou autre, par exemple se monter sur des structures métalliques (pinces de fixation pour structure non livrées). Pour sécu- riser le projecteur contre toute chute accidentelle, passez une élingue dans les œillets de sécurité...
  • Seite 27 SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / DATI TECNICI Model Name: CLUVBAR200IR Product Type: LED bar Type: washer Colour Spectrum: Number of LEDs: LED Type: Beam Angle: 65° DMX Input: 3-pin XLR male DMX Output: 3-pin XLR female DMX Mode:...
  • Seite 28 Gehäusematerial: Metall / Kunststoff Gehäusefarbe: schwarz Gehäusekühlung: Konvektion Abmessungen (B x H x T, ohne Montagebügel): 1022 x 66 x 67 mm Gewicht: 2,5 kg Weitere Eigenschaften: Netzkabel, IR Fernbedienung und Montagewinkel im Lieferumfang Référence Modèle : CLUVBAR200IR Type de Produit : Barre LED Type : washer...
  • Seite 29 Consumo: 35 W Conexión de alimentación eléctrica: IEC de entrada y salida Fusible: T1AL / 250V (5 x 20 mm) Rango operativo de temperaturas: 0 a 40 °C Humedad relativa: < 85%, sin condensación Material de la carcasa: Metal, plástico Color de la carcasa: Negro Refrigeración:...
  • Seite 30: Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung

    Nome del modello: CLUVBAR200IR Tipo di prodotto: Barra LED Tipo: Washer Spettro cromatico: Numero di LED: Tipo di LED: Angolo di dispersione: 65° Ingresso DMX: XLR maschio a 3 poli Uscita DMX: XLR femmina a 3 poli Modalità DMX: 1 canale, 2 canali Funzioni DMX: Master dimmer, stroboscopio Funzioni standalone:...
  • Seite 31 GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : http://www.adamhall.com/media/shop/ downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit ou...
  • Seite 32 WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 02...

Diese Anleitung auch für:

Cluvbar200ir

Inhaltsverzeichnis