Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Atag HG61..M Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG61..M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HG61..M
HG61..N
HG71..M
HG76..M
HG96..M
HG96..S
HG77..M
HG97..M
handleiding
notice d'utilisation
Anleitung
manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag HG61..M

  • Seite 1 HG61..M HG61..N HG71..M HG76..M HG96..M HG96..S HG77..M HG97..M handleiding notice d’utilisation Anleitung manual...
  • Seite 2 handleiding ......... . 3 – 29 notice d’utilisation .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    UW GASKOOKPLAAT inhoud uw gaskookplaat beschrijving ..........4 inleiding .
  • Seite 4: Beschrijving

    beschrijving UW GASKOOKPLAAT HG61..MB HG61..NB HG71..MB HG76..MB HG96..MB HG96..SB HG77..MB HG97..MB 1. sterkbrander 3. sudderbrander 5. pandrager 7. RVS-plaat 2. normaalbrander 4. wokbrander 6. glasplaat...
  • Seite 5: Inleiding

    inleiding UW GASKOOKPLAAT Deze gaskookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. De verschillen in brandercapaciteit zorgen ervoor dat u ieder gerecht kunt bereiden. Dankzij de in de knoppen geïntegreerde vonkontsteking ontsteekt èn bedient u de branders met één hand. Dit toestel voldoet aan alle eisen die gelden voor het Kookkeurmerk. Dit betekent dat de gaskookplaat hoog rendement koppelt aan een minimum aan onvolledige verbrandingsgassen.
  • Seite 6: Waar U Op Moet Letten

    VEILIGHEID waar u op moet letten Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het gebruik – Houd natuurlijke ventilatieopeningen open. – Bij langdurig gebruik van de kookplaat is extra ventilatie noodzakelijk. Zet bijvoorbeeld een raam open of installeer een mechanische ventilator. Gebruik de kookplaat alleen voor het bereiden van gerechten –...
  • Seite 7: Ontsteken En Instellen

    ontsteken en instellen BEDIENING Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand. Wok HG96..MB, HG97..MB 0-stand branderaanduiding volstand kleinstand bediening Druk de bedieningsknop in en draai hem linksom. De brander ontsteekt. 0-stand branderaanduiding kleinstand wok volstand wok kleinstand buitenring wok Voor de toestellen met vlambeveiliging moet u de bedieningsknop ongeveer 5 seconden ingedrukt houden om de vlambeveiliging in te schakelen.
  • Seite 8: Comfortabel Koken

    de kookplaat optimaal gebruiken COMFORTABEL KOKEN – Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden. Gebruik geen pannen met een kleinere bodemdiameter dan 12 cm. Kleinere pannen staan niet stabiel.
  • Seite 9 de kookplaat optimaal gebruiken COMFORTABEL KOKEN wokbrander Met de wokbrander kunt u gerechten op een zeer hoge temperatuur bereiden. Het is hierbij van belang dat u: – van te voren de ingrediënten in reepjes, plakjes of stukjes snijdt; – bij het roerbakken olie van goede kwaliteit gebruikt, zoals olijf-, maïs-, zonnebloem- of arachide olie.
  • Seite 10: Algemeen

    algemeen ONDERHOUD Uw toestel is vervaardigd uit hoogwaardige materialen, die u eenvoudig reinigt. – Branderdelen mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden. De onderdelen kunnen door het vaatwasmiddel aangetast worden! Gebruik niet te veel vocht, aangezien dit de bran der of ven ti la tie o pe- nin gen kan bin nendrin gen.
  • Seite 11 algemeen ONDERHOUD Wok HG61/71/76/ Branderdeksel buiten 77..MB en HG96..SB Branderkop Branderkop binnen Gaskelk Branderkelk Bougie Thermokoppel Branderdeksel Wok HG96/97..MB Branderdeksel Positioneringsnok Luchtring Branderkop Thermokoppel Bougie...
  • Seite 12 algemeen ONDERHOUD algemeen – Regelmatig onder houd direct na gebruik voor komt dat over ge kookt voed sel lange tijd kan inwer ken en hard nek ki ge, moei lijk te ver wij de ren vlekken ver oor zaakt. Gebruik hiervoor een mild reinigingsmiddel. –...
  • Seite 13 De branderkelken kunt u het beste reinigen met een mild schoonmaakmiddel en een zachte doek. ATAG Shine Atag heeft een serie schoonmaakmiddelen samengesteld onder de naam ATAG Shine. Deze zijn te verkrijgen via de website www.hps.nl. Hier vindt u ook diverse schoonmaak- en gebruikerstips.
  • Seite 14: Tabel

    STORINGEN tabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw kookplaat betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten: storing oorzaak oplossing Het ruikt naar gas in de omgeving – Er is een brander ingeschakeld, –...
  • Seite 15: Milieuaspecten

    MILIEUASPECTEN verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: • karton; • papier; • polyethyleenfolie (PE); • CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim); • polypropyleenband (PP). Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen afvoeren.
  • Seite 16: Installatievoorschrift

    algemeen INSTALLATIEVOORSCHRIFT Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden aangesloten. let op De gassoort en het land waarvoor het toestel is ingericht staan vermeld op het gegevensplaatje. Dit is een klasse 3 toestel. gasaansluiting De gasaansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. Wij adviseren de kookplaat aan te sluiten met een vaste leiding.
  • Seite 17: Elektrische Aansluiting

    algemeen INSTALLATIEVOORSCHRIFT elektrische aansluiting 230 V - 50 Hz - 0,6 VA De elektrische aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. Wandcontactdoos en stekker moeten te allen tijde bereikbaar blijven. Als u een vaste aansluiting wilt maken, moet u er voor zorgen dat er een omnipolaire schakelaar met een contactafstand van minimaal 3 mm in de toevoerleiding wordt aangebracht.
  • Seite 18: Inbouwen

    inbouwen INSTALLATIEVOORSCHRIFT uitsparing in werkblad zagen Zaag de uitsparing in het werkblad. Doe dit zeer nauwkeurig (zie inbouwmaten). Als het werkblad van hout is, behandel dan de kopse kanten van het werkblad met afdichtvernis, om uitzetten van het werkblad door vocht te voorkomen. kookplaat voorbereiden 1/2"...
  • Seite 19 inbouwen INSTALLATIEVOORSCHRIFT Verwijder de beschermfolie van het afdichtband (A) en plak het band in de groef van de aluminium profielen of op de rand van de glasplaat. Plak het afdichtband niet door de hoek, maar knip 4 stukken die goed aansluiten in de hoek.
  • Seite 20 INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwmaten HG61..M 1*) bevestigingspunt montagebeugel voorzijde min.50 voorzijde G1/2"...
  • Seite 21 INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwen inbouwmaten HG61..N voorzijde min.50 voorzijde G1/2"...
  • Seite 22 INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwen inbouwmaten HG71..M voorzijde min.50 voorzijde G1/2"...
  • Seite 23 INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwen inbouwmaten HG76..M 45 31 voorzijde min.50 voorzijde G1/2"...
  • Seite 24 inbouwen INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwmaten HG96..M/S voorzijde min.50 voorzijde G1/2"...
  • Seite 25 inbouwen INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwmaten HG77..M 45 31 voorzijde min.50 voorzijde G1/2"...
  • Seite 26 INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwen inbouwmaten HG97..M voorzijde min.50 voorzijde G1/2"...
  • Seite 27 INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwen inbouwsituaties HG71/76/77/96/97 in 60 cm kast Inbouwmaten HG7111M in 60 cm corpus X < 31 mm Y = 31 mm - X X >= 31 mm : Y = 0 mm Inbouwmaten HG76/77/96/97..MB en HG96..SB in 60 cm corpus X <...
  • Seite 28 inbouwen INSTALLATIEVOORSCHRIFT benodigde vrije ruimte rondom Een gaskookplaat ontwikkelt warmte. Laat voldoende ruimte vrij tot niet hittebestendige materialen. Let ook op bij materialen die kunnen verkleuren (zoals roestvaststaal). min 600 (HG61) min 750 HG71/76/77 min 900 HG96/97 min. 650 mm min.
  • Seite 29: Gastechnische Gegevens

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT gastechnische gegevens G25/25 mbar G20/20 mbar G25/20 mbar G30/29 mbar G31/29 mbar G31/37 mbar G30/50 mbar G31/50 mbar brandertype (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) sudder 1.00 1.00 0.90 0.90 / 65...
  • Seite 31 VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ table des matières votre plaque de cuisson au gaz description ..........32 introduction .
  • Seite 32: Description

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ description HG61..MB HG61..NB HG71..MB HG76..MB HG96..MB HG96..SB HG77..MB HG97..MB 1. brûleur puissant 4. brûleur wok 7. Plaque en acier inoxydable 2. brûleur normal 5. grille de cuisson 3. brûleur à ralenti 6. plaque de verre...
  • Seite 33: Introduction

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ introduction La présente plaque de cuisson a été conçue pour le véritable amateur de cuisine. Les brûleurs sont de puissances diverses, ce qui vous permet de préparer des mets divers. Grâce à l’allumage commandé et intégré dans les boutons, vous allumez et commandez d’une seule main les brûleurs.
  • Seite 34: Les Points Qui Méritent Votre Attention

    SÉCURITÉ les points qui méritent votre attention Veillez à une bonne aération pendant l’utilisation – Maintenez les points d’aération naturels ouverts. – En cas d’une utilisation prolongée de la plaque de cuisson, une aération supplémentaire est indispensable. Ouvrez, par exemple, une fenêtre ou installez une aération mécanique.
  • Seite 35: Allumer Et Régler

    COMMANDE allumer et régler Chaque brûleur peut être réglé progressivement entre la position Haute et Basse. Wok HG96..MB, HG97..MB position 0 signalisation du brûleur position élevée position basse commande Appuyez sur la touche de commande et tournez-la vers la gauche. Le brûleur va s’allumer.
  • Seite 36: Cuisiner Confortablement

    CUISINER CONFORTABLEMENT utilisation optimale – Veillez toujours à ce que les flammes se trouvent sous la casserole. Un grand gaspillage d’énergie se produit en laissant tournoyer les flammes autour de la casserole. De plus, les poignées risquent de devenir trop chaudes.
  • Seite 37 CUISINER CONFORTABLEMENT utilisation optimale brûleur Wok Un brûleur Wok vous permet de préparer des mets à une température très élevée. Dans ce contexte, il est important : – couper à l’avance tous les ingrédients en morceaux ; – d’utiliser une huile de bonne qualité (huile d’olive, de maïs, de tournesol ou d’arachide par exemple) en faisant revenir les ingrédients.
  • Seite 38: Généralités

    ENTRETIEN généralités Votre appareil comprend des matériaux de haute qualité qui se nettoient facilement. – Les éléments du brûleur ne peuvent pas être lavées dans le lave- vaisselle. Les pièces risquent d’être attaquées par le produit vaisselle. N’utilisez pas trop d’eau pour lui éviter de s’introduire dans le brûleur ou dans les points d’aération.
  • Seite 39 ENTRETIEN généralités Wok G61/71/76/ 77..MB et HG96..SB capuchon de brûleur cercle extérieur tête de brûleur tête de brûleur enceinte gaz du brûleur coupe du brûleur bougie thermocouple Wok HG96/97..
  • Seite 40 ENTRETIEN généralités généralités – Un entretien régulier et direct après utilisation évite aux aliments collés d’agir à long terme et de provoquer des tâches tenaces, difficiles à supprimer. Utilisez de préférence un produit d’entretien doux. – Nettoyez d’abord les touches de commande, les brûleurs et les grilles de cuisson avant le plaque en verre.
  • Seite 41 Il est préférable de nettoyer les cuvettes des brûleurs avec un produit d’entretien doux et un tissu doux. ATAG Shine Atag a développé une série de produits d’entretien sous la marque ATAG Shine. Il est possible de se les procurer via le website www.hps.nl...
  • Seite 42: Tableau

    PANNES tableau Si l’appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément qu’il est en panne. Essayez de résoudre d’abord le problème vous même comme suit : panne cause solution Odeurs de gaz dans les alentours – Un brûleur a été enclenché, mais –...
  • Seite 43: Que Faire De L'emballage Et De L'appareil Usé

    ENVIRONNEMENT que faire de l’emballage et de l’appareil usé Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. L’emballage de l’appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : • le carton ; • le papier ; • le film en polyéthylène (PE) ; •...
  • Seite 44: Instructions D'installation

    généralités INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Cet appareil ne peut être installé que par un technicien gazier agréé. attention Le type de gaz et le pays auxquels l’appareil est destiné sont mentionnés sur la plaque d’identification. C’est un appareil appartenant à la classe 3. raccordement du gaz Le branchement au gaz doit satisfaire aux prescriptions nationales et locales.
  • Seite 45: Branchement Électrique

    généralités INSTRUCTIONS D’INSTALLATION branchement électrique 230 V - 50 Hz - 0,6 VA Le branchement électrique doit satisfaire aux prescriptions nationales et locales. La fiche et la prise de courant doivent toujours être accessibles. Pour le branchement fixe, veillez à ce que le câble d’alimentation soit muni d’un interrupteur omnipolaire avec une distance de contact d’au moins 3 mm.
  • Seite 46: Encastrement

    encastrement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION scier un trou dans le plan de travail Sciez le trou dans le plan de travail. Effectuez cette opération avec précision (voir dimensions hors tout). Si le plan de travail est réalité en bois synthétique, traiter les côtés latéraux avec un vernis d’étanchéité, afin d’eviter que le plaque ne se déforme suite à...
  • Seite 47 encastrement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Eliminez la feuille de protection de la bande d’étanchéité (A) et collez la bande dans la rainure des profils en aluminium ou de la plaque de verre. Ne passez pas le ruban d’obturation dans les angles, mais coupez 4 morceaux qui se rejoignent bien entre eux dans les angles.
  • Seite 48 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION dimensions hors tout HG61..M 1*) point de fixation pour étrier de montage avant min.50 avant G1/2"...
  • Seite 49 encastrement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION dimensions hors tout HG61..N avant min.50 avant G1/2"...
  • Seite 50 encastrement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION dimensions hors tout HG71..M avant min.50 avant G1/2"...
  • Seite 51 encastrement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION dimensions hors tout HG76..M 45 31 avant min.50 avant G1/2"...
  • Seite 52 encastrement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION dimensions hors tout HG96..M/S avant min.50 avant G1/2"...
  • Seite 53 encastrement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION dimensions hors tout HG77..M 45 31 avant min.50 avant G1/2"...
  • Seite 54 encastrement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION dimensions hors tout HG97..M avant min.50 avant G1/2"...
  • Seite 55 encastrement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION situations d’encastrement HG71/76/77/96/97 dans placard de 60 cm dimensions d'encastrement HG7111m dans corpus de 60 cm X < 31 mm Y = 31 mm - X X >= 31 mm : Y = 0 mm dimensions d'encastrement HG76/77/96/97..MB et HG96..SB dans corpus de 60 cm X <...
  • Seite 56 encastrement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION espace libre qui est nécessaire autour Une plaque de cuisson dégage de la chaleur. Observez un espace suffisant pour les matériaux craignant la chaleur. Attention aussi aux matériaux qui peuvent se décolorer (comme l’acier inoxydable). min 600 (HG61) min 750 HG71/76/77 min 900 HG96/97 min.
  • Seite 57: Données Pour Le Gaz

    données pour le gaz INSTRUCTIONS D’INSTALLATION G25/25 mbar G20/20 mbar G25/20 mbar G30/29 mbar G31/29 mbar G31/37 mbar G30/50 mbar G31/50 mbar type de brûleur (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) à...
  • Seite 59 IHRE GASKOCHMULDE Inhalt Ihre Gaskochmulde Beschreibung ......... . . 60 Einleitung .
  • Seite 60: Ihre Gaskochmulde

    IHRE GASKOCHMULDE Beschreibung HG61..MB HG61..NB HG71..MB HG76..MB HG96..MB HG96..SB HG77..MB HG97..MB 1. Starkbrenner 3. Garbrenner 5. Rippenplatte 7. RVS-platte 2. Normalbrenner 4. Wokbrenner 6. Glasplatte...
  • Seite 61: Einleitung

    IHRE GASKOCHMULDE Einleitung Diese Gaskochmulde von ATAG wurde für die echten Hobbyköche entworfen. Die unterschiedlichen Brennerleistungen sorgen dafür, dass Sie jedes Gericht zubereiten können. Durch die in den Bedienungsknöpfen integrierte Funkenzündung zünden und bedienen Sie die Knöpfe mit einer Hand. Dieses Gerät entspricht allen Anforderungen, die für das Kochgütezeichen gelten.
  • Seite 62: Sicherheit

    SICHERHEIT Worauf Sie achten müssen Sorgen Sie für ausreichende Lüftung bei Benutzung des Gerätes – Sorgen Sie dafür, dass natürliche Lüftungsöffnungen offen sind. – Bei längerer Benutzung der Kochmulde ist zusätzliche Lüftung erforderlich. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster oder installieren Sie ein mechanisches Gebläse.
  • Seite 63: Bedienung

    BEDIENUNG Zünden und Einstellen Jeder Brenner ist stufenlos zwischen Groß- und Kleinstellung einstellbar. Wok HG96..MB, HG97..MB 0-Stellung Brennerbezeichnung Großstellung Kleinstellung Bedienung Drücken Sie den entsprechenden Knebel ein und drehen Sie ihn nach links. 0-Stellung Brennerbezeichnung Kleinstellung Wok Großstellung Wok Kleinstellung äußere Ring Wok Der Brenner zündet.
  • Seite 64: Bequem Kochen

    BEQUEM KOCHEN Die optimale Benutzung der Kochmulde – Sorgen Sie immer dafür, dass die Flammen unter dem Topf bleiben. Wenn die Flammen um den Topf züngeln, geht viel Energie verloren. Zudem können die Griffe zu heiß werden. Benutzen Sie keine Töpfe mit kleinerem Bodendurchmesser als 12 cm.
  • Seite 65: Wokbrenner

    BEQUEM KOCHEN Die optimale Benutzung der Kochmulde Wokbrenner Mit dem Wokbrenner können Gerichte bei sehr hoher Temperatur bereitet werden. Es ist dabei wichtig, dass Sie: – die Zutaten zuvor in Streifen, Scheiben oder Stückchen schneiden; – beim Sautieren ein Qualitätsöl verwenden, wie Oliven-, Mais-, Sonnenblumen- oder Speiseöl verwenden.
  • Seite 66: Pflege

    PFLEGE Allgemeines Ihr Gerät ist aus hochwertigen Materialien hergestellt und lässt sich einfach reinigen. – Brennerteile dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Teile können durch das Geschirrspülmittel angegriffen werden! Verwenden Sie nicht zu viel Feuchtigkeit, da sie in den Brenner oder die Lüftungsöffnungen eindringen kann.
  • Seite 67 PFLEGE Allgemeines Wok HG61/71/76/ Brennerdeckel äußere Ring 77..MB und HG96..SB Brennerkopf Brennerkopf innen Gaskörpern Brennkörpern Zündkerze Thermo-element Wok HG96/97..MB...
  • Seite 68 PFLEGE Allgemeines Allgemeines – Regelmäßige Reinigung und Pflege sofort nach Benutzung des Gerätes verhindert, dass übergekochte Essensreste lange einwirken können und hartnäckige, schwer zu entfernende Flecken verursachen. Sie können am besten ein mildes Reinigungsmittel verwenden. – Reinigen Sie erst die Knebel, Brenner und Topfroste und dann die Glasplatte.
  • Seite 69 Die Brennerdüsen können am besten mit einem milden Spülmittel und einem weichen Tuch gereinigt werden. ATAG Shine Atag hat eine Reinigungsmittelserie unter dem Namen ATAG Shine zusammengestellt. Sie sind im Internet unter www.hps.nl erhältlich. Hier finden Sie auch diverse Reinigungs- und Benutzertipps.
  • Seite 70: Störungen

    STÖRUNGEN Tabelle Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet das nicht unbedingt, dass es defekt ist. Versuchen Sie eventuell, das Problem selbst zu lösen. Verständigen Sie den Kundendienst, wenn die nachstehenden Ratschläge keine Abhilfe verschaffen. Störung Ursache Abhilfe Es riecht nach Gas im Geräteumfeld. –...
  • Seite 71: Umweltaspekte

    UMWELTASPEKTE Verpackung und Gerät entsorgen Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe verwendet. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwendbar. Verwendet können sein: • Pappe; • Papier; • Polyethylenfolie (PE); • CFK-freies Polystyrol (PS-Hartschaum); • Polypropylenband (PP). Diese Werkstoffe sind ordnungsgemäß und gemäß den behördlichen Vorschriften zu entsorgen.
  • Seite 72: Installationsanweisung

    Allgemein INSTALLATIONSANWEISUNG Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten Gasinstallateur angeschlossen werden. Achtung Gasart und Land, wofür sich das Gerät eignet, sind auf dem Typenschild angegeben. Dies ist ein Klasse-3-Gerät. Gasanschluß Der Gasanschluß muß den nationalen und kommunalen Vorschriften entsprechen. Wir empfehlen, das Kochgerät mit einer festen Leitung anzuschließen.
  • Seite 73: Stromversorgung

    Allgemein INSTALLATIONSANWEISUNG Stromversorgung 230 V - 50 Hz - 0,6 VA Der elektrische Anschluß muß den nationalen und kommunalen Vorschriften entsprechen. Steckdose und Stecker müssen immer gut zugänglich sein. Wenn Sie einen festen Anschluß anbringen möchten, sorgen Sie bitte dafür, daß in der Zuführungsleitung ein omnipolarer Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm angebracht wird.
  • Seite 74: Ausschnitt In Die Arbeitsplatte Sägen

    Einbauen INSTALLATIONSANWEISUNG Ausschnitt in die Arbeitsplatte sägen Sägen Sie den Ausschnitt in die Arbeitsplatte. Verfahren Sie dabei sorgfältig (siehe Einbaumaße). Sägen Sie eventuell vorhandene Trennwände auch aus. Der Abstand vom Ausschnittmaß bis zur Rückwand und / oder Seitenwand ist aus der Tabelle ersichtlich. Versiegeln Sie die Schmalseiten der Arbeitsplatte, wenn es sich um eine Hartfaserplatte mitKunststoffbeschichtung handelt, mit Lack, um zu verhindern, daß...
  • Seite 75: Befestigungspunkte Montagebügel

    Einbauen INSTALLATIONSANWEISUNG Entfernen Sie die Schutzfolie des Dichtungsstreifens (A) und kleben Sie den Dichtungsstreifen in die Rille der Aluminium profile oder an die untere Seite der Glasplatte. Das Dichtungsband nicht durch die Ecken kleben, sondern 4 Stücken schneiden, die in den Ecken für eine gute Verbindung sorgen.
  • Seite 76 Einbauen INSTALLATIONSANWEISUNG Einbaumaße HG61..M 1*) Befestigungspunkt Montagebügel Vorderseite min.50 Vorderseite G1/2"...
  • Seite 77 Einbauen INSTALLATIONSANWEISUNG Einbaumaße HG61..N Vorderseite min.50 Vorderseite G1/2"...
  • Seite 78 Einbauen INSTALLATIONSANWEISUNG Einbaumaße HG71..M Vorderseite min.50 Vorderseite G1/2"...
  • Seite 79 Einbauen INSTALLATIONSANWEISUNG Einbaumaße HG76..M 45 31 Vorderseite min.50 Vorderseite G1/2"...
  • Seite 80 Einbauen INSTALLATIONSANWEISUNG Einbaumaße HG96..M/S Vorderseite min.50 Vorderseite G1/2"...
  • Seite 81 Einbauen INSTALLATIONSANWEISUNG Einbaumaße HG77..M 45 31 Vorderseite min.50 Vorderseite G1/2"...
  • Seite 82 Einbauen INSTALLATIONSANWEISUNG Einbaumaße HG97..M Vorderseite min.50 Vorderseite G1/2"...
  • Seite 83 Einbauen INSTALLATIONSANWEISUNG Einbausituationen HG71/76/77/96/97 in 60-cm-Schrank Einbaumaße HG7111m in 60-cm-Korpus X < 31 mm Y = 31 mm - X X >= 31 mm : Y = 0 mm Einbaumaße HG76/77/96/97..MB und HG96..SB in 60-cm-Korpus X < 31 mm Y = 31 mm - X Z = 45 - X - Y X >= 31 mm : Y = 0 mm...
  • Seite 84: Benötigter Freiraum

    Einbauen INSTALLATIONSANWEISUNG Benötigter Freiraum Eine Gaskochmulde entwickelt Wärme. Sorgen Sie für ausreichenden Freiraum zu nicht-hitzebeständigen Materialien. Achten Sie auch auf Werkstoffe, die sich verfärben können (wie Edelstahl). min 600 (HG61) min 750 HG71/76/77 min 900 HG96/97 min. 650 mm min. 450 mm min.
  • Seite 85: Gastechnische Daten

    Gastechnische Daten INSTALLATIONSANWEISUNG G25/25 mbar G20/20 mbar G25/20 mbar G30/29 mbar G31/29 mbar G31/37 mbar G30/50 mbar G31/50 mbar Brennertyp (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) 1.00 1.00 0.90 0.90 / 65 0.79 / 57...
  • Seite 87: Manual

    YOUR GAS HOB contents your gas hob description ..........88 introduction .
  • Seite 88: Your Gas Hob

    YOUR GAS HOB description HG61..MB HG61..NB HG71..MB HG76..MB HG96..MB HG96..SB HG77..MB HG97..MB 1. rapid burner 4. wok burner 7. Stainless steel plate 2. semi-rapid burner 5. pan supports 3. simmer burner 6. glass plate...
  • Seite 89: Introduction

    YOUR GAS HOB introduction This ATAG gas hob has been designed for the real lover of cooking. The differences in burner capacity mean that you can cook any type of dish. Thanks to the integration of the spark ignition in the knobs, you can ignite and control the burners with one hand.
  • Seite 90: What You Should Pay Attention To

    SAFETY what you should pay attention to Ensure that there is adequate ventilation during use – Keep natural ventilation openings open. – When using the hob for long periods, extra ventilation is necessary. Open a window for instance or install a mechanical fan. Use the hob only for preparing dishes –...
  • Seite 91: Igniting And Adjusting

    CONTROLS igniting and adjusting Each burner can be adjusted continuously between the full and low positions. Wok HG96..MB, HG97..MB 0-setting burner indication high setting low setting controls 0-setting burner indication low setting wok high setting wok low setting outer ring wok Press the control knob in and turn it anti-clockwise.
  • Seite 92: Comfortable Cooking

    COMFORTABLE COOKING optimal use of the hob – Always ensure that the flames remain below the pan. If flames play around the pan, a lot of energy is lost. In addition, the handles can get too hot. Do not use pans with a base diameter less than 12 cm. Smaller pans will not be stable.
  • Seite 93: Wok Burner

    COMFORTABLE COOKING optimal use of the hob wok burner With the wok burner you can prepare dishes at a very high temperature. For this purpose it is important: – to cut the ingredients into strips, slices or pieces before cooking; –...
  • Seite 94: General

    MAINTENANCE general Your appliance has been manufactured from high-grade materials, which are easy for you to clean. – Burner parts should not be cleaned in the dishwasher. The parts may be damaged by the dishwasher detergent! Do not use too much water as this can penetrate into the burner or ventilation openings.
  • Seite 95 MAINTENANCE general burner cap outer ring Wok HG61/71/76/ 77..MB and HG96..SB burner head burner head inside gas base burner base sparkplug thermocouple Wok HG96/97..MB...
  • Seite 96 general MAINTENANCE general – Regular cleaning immediately after use prevents over-cooked food being able to become ingrained and cause stubborn stains that are difficult to remove. Use a mild cleaning agent. – Clean the control knobs, burners and pan supports first and then the glass plate.
  • Seite 97 ATAG Shine Atag supplies a range of cleaning agents under the name ATAG Shine. These can be obtained via the website at www.hps.nl, where you will also find various cleaning and operating tips.
  • Seite 98: Table

    FAULTS table If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first by checking the points mentioned below: fault cause solution There is a smell of gas in the vicinity –...
  • Seite 99: Environmental Aspects

    ENVIRONMENTAL ASPECTS disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance use has been made of durable materials. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: • cardboard; • paper; • polythene film (PE); • CFC-free polystyrene (PS hard foam); •...
  • Seite 100: Installation Instructions

    general INSTALLATION INSTRUCTIONS The fitting of the appliance should only be carried out by a registered Corgi gas fitter. please note The type of gas and the country for which the appliance has been designed are indicated on the ratings plate. This is a category 3 appliance.
  • Seite 101 general INSTALLATION INSTRUCTIONS electrical connection (solely for appliances with a spark switch) 230 V - 50 Hz - 0.6 VA The electrical connection must comply with national and local regulations. Wall socket and plug must be accessible at all times. If you want to make a fixed connection, ensure that a multi-pole switch with a distance between contacts of 3 mm is installed in the supply cable.
  • Seite 102: Building In

    building in INSTALLATION INSTRUCTIONS cut opening in worktop Saw the opening in the worktop. This should be done very accurately (building in dimensions). If the woodtop is made of treated wood, then coat the sawn surfaces of the top with sealing varnish, to prevent moisture causing the top to swell. preparing the hob 1/2"...
  • Seite 103 building in INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove the protective foil of the sealing strip (A) and attach the sealing strip in the groove of the aluminium profiles or the edge of the glass plate. Do not attach the sealing strip through the corner. Instead, cut 4 pieces that fit tightly together in the corners.
  • Seite 104 INSTALLATION INSTRUCTIONS building in dimensions HG61..M 1*) attachment point for mounting bracket front min.50 front G1/2"...
  • Seite 105 building in INSTALLATION INSTRUCTIONS building in dimensions HG61..N front min.50 front G1/2"...
  • Seite 106 building in INSTALLATION INSTRUCTIONS building in dimensions HG71..M front min.50 front G1/2"...
  • Seite 107 building in INSTALLATION INSTRUCTIONS building in dimensions HG76..M 45 31 front min.50 front G1/2"...
  • Seite 108 building in INSTALLATION INSTRUCTIONS building in dimensions HG96..M/S front min.50 front G1/2"...
  • Seite 109 building in INSTALLATION INSTRUCTIONS building in dimensions HG77..M 45 31 front min.50 front G1/2"...
  • Seite 110 building in INSTALLATION INSTRUCTIONS building in dimensions HG97..M front min.50 front G1/2"...
  • Seite 111 building in INSTALLATION INSTRUCTIONS fitted-unit situations for HG71/76/77/96/97 in 60 cm cabinet fitted-unit dimensions for HG7111m in 60 cm corpus X < 31 mm Y = 31 mm - X X >= 31 mm : Y = 0 mm fitted-unit dimensions for HG76/77/96/97..MB and HG96..SB in 60 cm corpus X <...
  • Seite 112 building in INSTALLATION INSTRUCTIONS space to be left free around the appliance A hob generates heat. Leave a sufficient distance between the appliance and non heat-resistant materials. Take care also with materials that may discolour (such as stainless steel). min 600 (HG61) min 750 HG71/76/77 min 900 HG96/97 min.
  • Seite 113: Gas Information

    gas information INSTALLATION INSTRUCTIONS G25/25 mbar G20/20 mbar G25/20 mbar G30/29 mbar G31/29 mbar G31/37 mbar G30/50 mbar G31/50 mbar burner type (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) simmer 1.00 1.00...
  • Seite 116 plak hier het toestel-identificatieplaatje placez ici la plaque d’identification de l’appareil kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein stick the appliance identification card here Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel. Cette plaque se trouve sur le dessus de l’appareil. Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.

Inhaltsverzeichnis