7.0 Etiqueta RFID
7.1
LOCAL: O produto 3M abrangido nestas instruções de utilização está equipado com uma etiqueta de identificação por
radiofrequência (RFID). As etiquetas RFID podem ser utilizadas em conjunto com um scanner de etiquetas RFID para
registar os resultados da inspeção do produto. Veja a Figura 12 para saber a localização da sua etiqueta RFID.
7.2
ELIMINAÇÃO: Antes de eliminar este produto, remova a etiqueta RFID e elimine/recicle de acordo com os regulamentos
locais. Consulte a ligação do website em baixo para obter informações adicionais sobre como remover a etiqueta RFID.
Não elimine o seu produto como resíduo municipal indiferenciado. O símbolo do contentor do lixo barrado uma
cruz indica que todos os EEE (Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) têm de ser eliminados em conformidade
com a legislação local através dos sistemas de devolução e recolha disponíveis. Para mais informações, contacte
o seu revendedor ou o representante local da 3M.
Para mais informações, visite nosso site: http://www.3M.com/FallProtection/RFID
8.0 Etiquetas
A Figura 18 ilustra as etiquetas que se encontram nos dispositivos autorretráteis (SRD) e as suas localizações. Todas as
etiquetas têm que estar presentes no SRD. As etiquetas devem ser substituídas se não forem completamente legíveis.
As informações fornecidas em cada etiqueta são as seguintes:
1) Nunca ancore o SRD ao nível do ponto de ligação do arnês dorsal traseiro, nem abaixo deste. 2) Leia as instruções.
A
3) Inspecione o mosquetão e a linha de vida. 4) Inspecione a ação de travagem do SRD. Deve ouvir-se um som audível
quando o SRD fica encaixado. 5) Todas as etiquetas devem estar presentes e ser totalmente legíveis. 6) Controle a linha
de vida enquanto ela se retrai para o SRD. 7) Inspecione o indicador de impacto do gancho de pressão. Não utilizar se
tiver sido indicado um impacto.
1) Leia as instruções. 2) Inspecione o mosquetão e a linha de vida. 3) Inspecione a ação de travagem do SRD. Deve
B
ouvir-se um som audível quando o SRD fica encaixado. 4) Controle a linha de vida enquanto ela se retrai para o SRD. 5)
Todas as etiquetas devem estar presentes e devem ser legíveis. 6) Não efetue reparações. 7) A assistência e a reparação
só devem ser realizadas por pessoal autorizado pela Capital Safety.
1) Fabricado (Ano/Mês) 2) Número de Lote 3) Número do modelo 4) Material 5) Comprimento 6) Número de série
C
Especificações de detenção de queda SRD EN360: 1) A capacidade máxima é de uma pessoa, não ultrapassando os
D
140 kg com uma força de detenção máxima de 6 kN.
1) Inspecione a ação de travagem do SRD. Deve ouvir-se um som audível quando o SRD fica encaixado. 2) Leia as
E
instruções.
Especificações da descida EN341: 1) Uma pessoa no máximo. 2) Ancore sempre o SRD na posição superior. 3) Intervalo
F
de velocidade do RSQ = 0,6 - 0,9 m/s.
Não sujeite o SRD a carga sobre uma extremidade.
G
1) Seleção do modo de descida 2) Seleção do modo antiqueda
I
Puxe a alavanca RSQ para fora e rode até a seta apontar para o modo selecionado.
J
1) Nunca ancore o SRD ao nível do ponto de ligação do arnês dorsal traseiro, nem abaixo deste. 2) Leia as instruções.
M
3) Inspecionar o indicador de impacto do mosquetão. Não utilizar se tiver sido indicado um impacto.
Detenção da queda
N
Especificações de detenção de queda SRD EN360: 1) A capacidade máxima é de uma pessoa, não ultrapassando os
O
140 kg com uma força de detenção máxima de 6 kN. 2) A velocidade média de bloqueio é de 1,4 m/s.
1) Nunca ancore o SRD ao nível do ponto de ligação do arnês dorsal traseiro, nem abaixo deste. 2) Leia as instruções.
P
3) Inspecione o mosquetão e a linha de vida. 4) Inspecione a ação de travagem do SRD. Deve ouvir-se um som audível
quando o SRD fica encaixado. 5) Todas as etiquetas devem estar presentes e ser totalmente legíveis. 6) Controle a linha
de vida enquanto ela se retrai para o SRD. 7) Inspecione o indicador de impacto do gancho de pressão. Não utilizar se
tiver sido indicado um impacto. 8) Aprovado para arestas
94