Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Steamy!
Garment steamer
Plancha de vapor vertical
Fer à vapeur vertical
Ferro a vapor vertical
Vertikales Dampfbügeleisen
Ferro da stiro a vapore

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mellerware Steamy!

  • Seite 1 Steamy! Garment steamer Plancha de vapor vertical Fer à vapeur vertical Ferro a vapor vertical Vertikales Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore...
  • Seite 5: Safety Advice And Warnings

    Dear customer, above and persons with Many thanks for choosing to purchase reduced physical, sensory a Mellerware brand product. or mental capabilities or Thanks to its technology, design and lack of experience and operation and the fact that it exceeds...
  • Seite 6 be high when the Do not use or store the – appliance is in use. appliance outdoors. Do not force the power cord. Never – If the supply cord is use the power cord to lift up, carry damaged, it must or unplug the appliance.
  • Seite 7: Control Panel

    Store this appliance out of reach of E – Sensitive fabric protection – children and/or persons with physical, F – Rotate button sensory or reduced mental or lack of G – Steam button experience and knowledge. H – Side support accesory Do not store the appliance if it is I –...
  • Seite 8: Before Use

    Press the button on the back of the – Extend the cable completely ironing board to change the position – into vertical/horizontal (Fig.4). before plugging it in. Open the lock of the ironing board, Connect the appliance to – – install the board along the telescopic the mains.
  • Seite 9 SENSITIVE FABRIC PROTECTION STEAM UPHOLSTERY The garment steamer can be used To prevent the fabric from being – – damaged by high temperatures, to help freshen up upholstery, slip please use the sensitive fabric covers on furniture and cushions from the furniture and in the room, before protection (Fig.8).
  • Seite 10 Problem Cause Solution Do not use solvents, or products with – The unit The unit is Plug in the an acid or base pH such as bleach, fails to not plug- unit. Call a or abrasive products, for cleaning steam. ged in.
  • Seite 11: Warranty And Technical Assistance

    You can also request related The product does not contain information by contacting us. – concentrations of substances that You can download this instruction...
  • Seite 12 Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un Este aparato pueden producto de la marca Mellerware. utilizarlo niños con Su tecnología, diseño y funcionalidad, edad de 8 años y junto con el hecho de superar las superior y personas más estrictas normas de calidad...
  • Seite 13 No utilizar el aparato si Tenga cuidado al ha caído, si hay señales utilizar el aparato visibles de daños, o si debido a la emisión existe fuga. de vapor. La temperatura Antes de conectar el aparato a la – de las superfi cies red, verifi car que el voltaje indicado accesibles puede en la placa de características...
  • Seite 14: Panel De Control

    Si alguna de las envolventes del (por ejemplo, contra la tabla de – planchar, botones, cremalleras...) aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la No dejar nunca el aparato – red para evitar la posibilidad de conectado y sin vigilancia. Además, ahorrará...
  • Seite 15: Modo De Empleo

    b – Pre-calentamiento Colocar el accesorio de apoyo – lateral (H) como se indica en la Fig.6. c – Planchado d – Vapor Si se coloca en otra parte de las – e – Modo reposo barras telescópicas puede caer. f –...
  • Seite 16: Modo Reposo

    PROTECCIÓN PARA TEJIDOS Enchufar el aparato a la – SENSIBLES red eléctrica. Poner el aparato en marcha, Para evitar dañar tejidos debido a – – pulsando el botón on/off (j). la alta temperatura, utilizar la rejilla Esperar a que el piloto luminoso protectora (Fig.8).
  • Seite 17 Estire ligeramente la cortina que protege el aparato de – cualquier sobrecalentamiento. con una mano, mientras vaporiza, para ayudar a eliminar las arrugas más fácilmente. Limpieza VAPORIZAR MUEBLES TAPIZADOS Desenchufar el aparato de la red – El vaporizador de prendas también y dejarlo enfriar antes de iniciar –...
  • Seite 18 Problema Causa Solución Para ello deberá usar un producto – El vapor es Acumu- Seguir el antical específi co para este tipo intermiten- lación de proce- de aparato. minerales dimiento en el para la No se recomiendan soluciones – aparato. eliminación caseras, tal como el uso de minerales.
  • Seite 19: Garantía Y Asistencia Técnica

    Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: www.mellerware.com También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el teléfono que aparece al final de este manual.
  • Seite 20 Cher client, son fonctionnement, des Nous vous remercions d’avoir personnes handicapées acheté un produit Mellerware. ou des enfants âgés de Sa technologie, son design et sa plus de 8 ans, et ce, sous fonctionnalité, outre sa parfaite la surveillance d’une...
  • Seite 21 Quand l’appareil Avant de raccorder l’appareil au – est mis en marche, secteur, s’assurer que le voltage la température des indiqué sur la plaque signalétique surfaces accessibles correspond à celui du secteur. peut être élevée. Raccorder l’appareil à une prise –...
  • Seite 22: Utilisation Et Entretien

    Si une des enveloppes protectrices Pour un fonctionnement correct, – – maintenir la semelle bien propre, de l’appareil se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur ne pas l’appliquer sur des objets pour éviter tout choc électrique. métalliques (par exemple, la planche à...
  • Seite 23: Panneau De Commande

    J – Bouchon de vidange Ouvrir les crochets de la planche à – K – Bac d’élimination de l’eau repasser, les insérer dans les barres télescopiques et les fixer (Fig. 5). PANNEAU DE COMMANDE Positionnez l’accessoire de support – a – Indicateur de manque d’eau latéral (H) comme indiqué...
  • Seite 24: Mode Veille

    UTILISATION PROTECTION DES TISSUS SENSIBLES Dérouler complètement le câble – avant de le brancher. Pour éviter d’endommager les – Brancher l’appareil au secteur. tissus en raison de la température – élevée, utiliser la grille de Mettre l’appareil en marche en –...
  • Seite 25: Après Utilisation De L'appareil

    DÉFROISSAGE DES RIDEAUX SÉCURITÉ THERMIQUE L’appareil dispose d’un dispositif Lavez et séchez les rideaux suivant – – les recommandations applicables thermique de sûreté qui protège au type de tissu. l’appareil de toute surchauffe. Accrochez les rideaux à leur place – habituelle et vaporisez-les.
  • Seite 26 Problème Cause Solution - Toutes les 6 semaines si l’eau Bruit dans Des gou- Il est nor- le tuyau de ttes d’eau mal d’en- «très dure». vapeur. se sont tendre un accumu- léger bruit - Toutes les 12 semaines en cas lées dans pendant la d’eau «dure».
  • Seite 27: Garantie Et Assistance Technique

    à l’un de nos services d’assistance technique agréés. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant: www.mellerware.com. Vous pouvez également demander des informations connexes en nous contactant au numéro de téléphone figurant à la fin de ce...
  • Seite 28 Prezado cliente: utilizado por pessoas Obrigado por ter adquirido não familiarizadas um eletrodoméstico da marca com a sua utilização, Mellerware. pessoas incapacitadas A sua tecnologia, design e ou crianças a partir funcionalidade, aliados às mais dos 8 anos, desde rigorosas normas de qualidade, que o façam sob...
  • Seite 29 Não utilize o aparelho Tenha cuidado ao se este caiu e se utilizar o aparelho existirem sinais visíveis devido à emissão de danos ou de fuga. de vapor. A temperatura Antes de ligar o aparelho – das superfícies à corrente, verifi que se a acessíveis pode tensão indicada na placa de aumentar quando...
  • Seite 30: Utilização E Cuidados

    imediatamente o aparelho da a utilize em objetos metálicos (por exemplo, contra a tábua de engomar, corrente para evitar a possibilidade de sofrer um choque elétrico. botões, fechos de correr, etc.) Não toque nas partes quentes do Nunca deixe o aparelho ligado –...
  • Seite 31: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO das hastes telescópicas e trave no lugar (Fig. 5). a – Indicador de falta de água b – Preaquecimento Posicione o acessório de suporte – c – Engomar lateral (H) conforme indicado na d – Vapor Fig. 6. Se for colocado em outra e –...
  • Seite 32: Modo De Espera

    assegurando-se de que fica estiver colocado na peça principal devidamente encaixado. ou falte água. A luz indicadora de nível baixo – UTILIZAÇÃO de água fica a piscar até que se Desenrole completamente o cabo coloque o depósito cheio de água –...
  • Seite 33 Utilize o aparelho com cuidado e Desligue o aparelho da corrente – – elétrica. vaporize à volta de peças de metal. Retire a água do depósito. – VAPORIZAR CORTINADOS Limpe o aparelho. – Lave e seque as cortinas – em conformidade com as PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA recomendações para o tipo...
  • Seite 34 Problème Cause Solution Em todo o caso, se não for possível – Não sai Depósito Encha o a utilização do tipo de água vapor do de água depósito recomendado anteriormente ferro, mas vazio. com água. os indi- Acumu- Siga o pro- deverá...
  • Seite 35: Garantia E Assistência Técnica

    O produto está isento de seguinte website: – www.mellerware.com concentrações de substâncias que possam ser consideradas nocivas Pode também solicitar informação para o ambiente. relacionada contactando-nos - Este símbolo signifi ca que para o número de telefone que se desejar desfazer-se do aparece no fi nal deste manual.
  • Seite 36 DEUTSCH Lassen Sie das Gerät Sehr geehrte Kunden, nicht unbeaufsichtigt, Wir danken Ihnen für Ihre solange es an das ele- Entscheidung, ein Mellerware Gerät zu ktrische Netz geschlos- kaufen. sen ist. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Personen, denen es Kombination mit der Erfüllung der...
  • Seite 37: Das Gerät Nicht Benut

    den, damit sie nicht mit Seien Sie aufgrund des dem Gerät spielen. Dampfaustritts vorsich- tig bei der Verwendung Das Gerät nicht benut- des Geräts. zen, wenn es herunter- gefallen ist, sichtbare Vergewissern Sie sich, dass die – Schäden aufweist oder Spannung auf dem Typenschild mit undicht ist.
  • Seite 38: Benutzung Und Pflege

    erhöhen das Risiko von elektrischen Wenn sich das Bügeleisen längere – Schlägen. Zeit bei höchster Temperatur auf Berühren Sie den Stecker nicht mit der Abstellfläche befindet, kann – feuchten Händen. diese ihre Farbe verändern. Dies Das Gerät darf nicht mit beeinträchtigt nicht den Betrieb –...
  • Seite 39: Benutzungschinweise

    D – Aufhängevorrichtung für die sie (Wichtig: Der Netzkabelhaken Kleidung muss nach hinten zeigen) (Abb. 2). E – Schutz für empfindliche Stoffe Setzen Sie den Kragenbügel oben in – F – Drehschalter das Bügelbrett ein (Abb. 3). G – Dampfschalter Drücken Sie die Taste auf der –...
  • Seite 40: Kleidungsstücke Dämpfen

    ANZEIGE “KEIN WASSER” Maschine in Gang gesetzt werden kann. Das Gerät startet automatisch – Den Tank aus dem Gerät nehmen (I). die Schutzfunktion und hält an, – Den Deckel der Füllöffnung entfernen. wenn sich der Wassertank nicht im – Den Tank mit kaltem Wasser füllen. Gerät befindet oder kein Wasser –...
  • Seite 41: Vorhänge Dämpfen

    NACH DER BENUTZUNG die in einer horizontalen Position DES GERÄTS angebracht sind. Stellen Sie sicher, dass die Taschen Stellen Sie das Gerät mit dem On/ – – des Kleidungsstücks leer sind. Off-Schalter (j) ab. HINWEIS: Es wird empfohlen, nicht Den Stecker aus der Netzdose ziehen. –...
  • Seite 42: Störungen Und Reparatur

    Problème Cause Solution Um dieses Problem zu vermeiden – Aus dem Wasser- Den Was- wird empfohlen, destilliertes Wasser Gerät tritt behäl- serbehälter anzuwenden. kein Dam- ter voll füllen. pf, aber die Anhäu- Den Vor- Steht das empfohlene Wasser – Anzeige- fung von gang zum nicht zur Verfügung, sollte in...
  • Seite 43: Garantie Uns Technischer Service

    Sie die öff entlichen folgenden Link fi nden Sie eines in Container für die betreff enden Ihrer Nähe: www.mellerware.com Materialarten verwenden. Sie können auch Informationen Das Produkt ist frei von einholen, indem Sie uns unter der – umweltschädlichen Konzentrationen am Ende dieses Handbuches von Substanzen.
  • Seite 44 Le siamo grati per aver acquistato da persone che un elettrodomestico della marca non ne conoscono il Mellerware. funzionamento, persone La sua tecnologia, il suo design e la disabili o bambini di età sua funzionalità, oltre al fatto di aver superiore agli 8 anni, ma superato le più...
  • Seite 45 Durante il Prima di collegare l’apparecchio – funzionamento alla rete elettrica, verifi care che il dell’apparecchio voltaggio indicato sulla targhetta la temperatura delle caratteristiche e il selettore superfi ci accessibili di voltaggio corrispondano al potrebbe arrivare ad voltaggio della rete. essere elevata.
  • Seite 46 dell’apparecchio, scollegare altererà il buon funzionamento dell’apparecchio. immediatamente la spina dalla presa di corrente, al fine di evitare Per un corretto funzionamento, – eventuali scariche elettriche. mantenere la piastra liscia, non applicarla su oggetti metallici Non toccare le parti riscaldate –...
  • Seite 47: Panello Di Controllo

    K – Vassoio di eliminazione Premere il pulsante, sito nella parte – posteriore del tavolo da stiro, per dell’acqua cambiare la posizione verticale / PANELLO DI CONTROLLO orizzontale (Fig.4). a – Indicatore di mancanza Aprire i ganci del tavolo da stiro, –...
  • Seite 48: Modalità Riposo

    INDICATORE DI MANCANZA Aprire il tappo dell’apertura – D’ACQUA di riempimento. Riempire il serbatoio con acqua L’apparecchio attiverà – – fredda. automaticamente la funzione di protezione e smetterà di funzionare Chiudere il tappo dell’apertura di – riempimento. quando il serbatoio dell’acqua non Ricollocare il serbatoio nel sia posizionato nel corpo principale –...
  • Seite 49 UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO utilizzare il vaporizzatore su capi DELL’APPARECCHIO distesi in posizione orizzontale. Verificare che le tasche del capo Spegnere l’apparecchio premendo – – siano vuote. il pulsante on/off (j). NOTA: Si raccomanda di non Scollegare l’apparecchio dalla rete. –...
  • Seite 50: Anomalie E Riparazioni

    Problème Cause Solution In ogni caso, se non è – Rumore Gocce È normale possibile usare il tipo d’acqua nella mani- d’acqua sentire un raccomandato, si consiglia di chetta del accumu- rumore lie- vapore. late nella ve, quando eseguire periodicamente un maniche- l’apparec- procedimento di decalcificazione...
  • Seite 51: Garanzia E Assistenza Tecnica

    Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link: www.mellerware.com. Può anche richiedere informazioni a tale riguardo mettendosi in contatto con noi tramite il numero di telefono che appare alla fi ne di questo manuale.
  • Seite 52 Congo Equatorial SN Av Patricio Lumumba y 00240 333 082958 C/ Jesus B, Bata 00240 333 082453 Guinea Equatorial Calle de las Naciones Unidas, PO 240333082958 Guinea box 762, Malabo 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 900828911 Oliana (Lleida) hi@mellerware.com...
  • Seite 53 Country Address Phone Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO +251 11 5518300 124, Addis Ababa France Za les bas musats 18, 89100, 03 86 83 90 90 Malay-le-Grand Gabon BP 574, Port-Gentil Centre-ville 24101552689 24101560698 Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 302682404 Gibraltar...
  • Seite 54 Country Address Phone Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, 31620401500 Elshout Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259 Marruecos Avenue 2 Mars, Résidence (+212) 522 86 30 95 Nassrallah, Appt n° 2 1er, Casablanca 134 Avenue Gamal Abdener Ilot 2225254469 / 2225251258 Mauritania D, Nouakchott Mexico...
  • Seite 55 Country Address Phone Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, 420 461 540 130 Svitavy Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office (+27) 011 392 5652 Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Ukraine Block 6, Ap Housing...
  • Seite 56 P.O. Box 6156 Parrow East, 7501, RSA. Tel.: +27 21 931 8117 / Helpline: 086 111 5006 Tel.: +27 63 014 0457 Fax: +27 21 931 4058 www.creativehousewares.co.za Engineering Technology for life, S.L. Av. Barcelona, s/n 25790, Olliana – Lleida – Spain www.mellerware.com...

Inhaltsverzeichnis