Seite 1
Antriebs- und Steuerungstechnik CL200 A ana, A 10 ana Baugruppenbeschreibung Ausgabe Automationstechnik...
Seite 2
CL200 A ana, A 10 ana Baugruppenbeschreibung 1070 072 409-101 (97.10) D Reg. Nr. 16149-03 1997 Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. Schutzgebühr 10.– DM...
Sicherheitsanweisungen und Informationen Sicherheitsanweisungen und Informationen Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung, bevor Sie die Baugruppen A ana und A 10 ana in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei- sung an einem für alle Benutzer jederzeit zugänglichen Platz auf. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Gebrauchsanweisung enthält alle Angaben für den bestimmungs- gemäßen Gebrauch der beschriebenen Produkte.
Sicherheitsanweisungen und Informationen Bei unqualifizierten Eingriffen in die Hard- oder Software oder bei Nicht- beachten der in dieser Gebrauchsanweisung gegebenen oder am Produkt angebrachten Warnhinweise können schwere Personen- oder Sach- schäden eintreten. Qualifiziertes Personal sind Personen, die als Projektierungspersonal mit den Sicherheitsrichtlinien der Elek- tro- und Automatisierungstechnik vertraut sind.
Seite 5
Sicherheitsanweisungen und Informationen Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung Diese Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung unter den folgen- den Bedingungen verwendet. VORSICHT Dieses Symbol wird benutzt, wenn vor einer gefährlichen elektrischen Spannung gewarnt werden soll. Durch ungenaues Befolgen oder Nichtbe- folgen dieser Anweisung kann es zu Personenschäden kommen. Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Sicherheitshinweise haben eine fortlaufende Nummer, z.
Kunststoffe. Beim Einsetzen von EGB in Geräte und bei ihrer Herausnahme muß das Gerät spannungsfrei sein. Diese Gebrauchsanweisung gilt für die Baugruppenversion: A ana Baugruppenversion 1 A 10 ana Baugruppenversion 1 1070 072 409-101 (97.10) D...
Seite 7
Inhaltsverzeichnis Seite A ana Aufbau ........
Seite 10
Abbildungsverzeichnis 1070 072 409-101 (97.10) D...
Seite 11
COMNET-DP in den Steuerungen CL200, CL350, CL400 und CL500 ein- gesetzt. Die A ana erzeugt analoge Spannungen oder Ströme. Die beiden Ausgänge 0 und 1 sind potentialgetrennt und können wahlweise als Spannungs- oder Stromausgang benutzt werden. Sie sind über Opto- koppler isoliert und kurzschlußfest.
A ana Funktion Die A ana hat zwei analoge Ausgänge, an denen unabhängig voneinander Stromwerte 4 bis 20 mA oder Spannungswerte 10 V ausgegeben werden können. Die Ströme werden an den Ausgangsklemmen I0 und I1, die Spannungen an den Ausgangsklemmen U0 und U1 abgegriffen. Auflösung:...
Seite 13
A ana A ana Fault 0 Fault 0, Kabelbruch Ausgang 0 Fault 1 Fault 1, Kabelbruch Ausgang 1 Schirmanschluß Analogausgang Strom I0 – Analogausgang Spannung U0 – Analogausgang Strom I1 – Analogausgang Spannung U1 – Beschriftungsfeld 24 V 24 V...
A ana Adressierung ACHTUNG Gefahr für die Baugruppe! Baugruppe nicht bei eingeschalteter Steuerung stecken oder ziehen! Baugruppe kann zerstört werden. Zuerst Netzteilbaugruppe der Steuerung, externe Spannungsversorgung und Signalspannung aus- schalten oder abziehen. Erst dann Baugruppe stecken oder ziehen! ACHTUNG Gefahr für die Baugruppe!
Beim dezentralen Einsatz wird mit dem DIP-Schalter S1 die Moduladresse eingestellt. Die Baugruppennummer wird mit der Software WinDP oder dem COMNET-DP-Dienstprogramm angegeben. Die eingestellte Adresse stellt die Moduladresse der A ana am DP-Bus dar. Die Baugruppe wird von der Baugruppe RM2-DP12 angesprochen. RM2–DP...
A ana Ausgangsbereich einstellen Für die beiden Ausgänge ist jeweils eine Steckbrücke vorhanden, mit der entweder die Strom- oder Spannungsausgabe eingestellt wird. ACHTUNG Gefahr für die Baugruppe! Baugruppe nicht bei eingeschalteter Steuerung stecken oder ziehen! Baugruppe kann zerstört werden. Zuerst Netzteilbaugruppe der Steuerung, externe Spannungsversorgung und Signalspannung aus- schalten oder abziehen.
A ana Steckplatz Die möglichen Steckplätze sind in den folgenden Beispielen grau unterlegt. ACHTUNG Gefahr für die Baugruppe! Baugruppe nicht bei eingeschalteter Steuerung stecken oder ziehen! Baugruppe kann zerstört werden. Zuerst Netzteilbaugruppe der Steuerung, externe Spannungsversorgung und Signalspannung aus- schalten oder abziehen. Erst dann Baugruppe stecken oder ziehen! ACHTUNG Gefahr für die Baugruppe!
A ana Anschlußbedingungen Leitungen Es sind geschirmte, paarweise verdrillte Kabel mit einer maximalen Länge von 200 m zu verwenden. Diese Kabel verringern den externen Störeinfluß und garantieren eine optimale Übertragung der Analogsignale. Zur Vermeidung kapazitiver Einkopplungen dürfen die Leitungen nicht pa- rallel zu energiereichen Kabeln verlegt werden.
Seite 20
A ana Analogausgabe Hexadezimale Darstellung der Analogwerte 305,18 µV Spannungswerte: 1 Bit hexadezimal Ausgangsbereich 10 V FFFF 9,99969 V FFFE 9,99939 V C000 5,0 V 305,18 µV 8001 8000 0,0 V –305,18 µV 7FFF 4000 –5,0 V 0001 –9,99969 V 0000 –10,0 V...
Seite 21
A ana Zentraler Einsatz Die Baugruppe befindet sich im Grund- oder Erweiterungsgerät. Jeder Ausgang wird über die Startadresse + Ausgangsnummer x 2 ange- sprochen. Beispiel In den folgenden Beispielen wird die Ausgabe eines Analogwertes gezeigt. Beispiel A: Ausgabe Spannungswert +5 V auf Ausgang 0, Startadresse 2 KC000H,A ;Lade Ausgabewert +5 V in Register A...
A ana Dezentraler Einsatz Die mit dem DIP-Schalter S1 eingestellte Adresse ist die Moduladresse der A ana am DP-Bus. RM2–DP A ana COMNET-DP Abb. 1–14 Dezentraler Einsatz Beispiel In den folgenden Beispielen wird die Ausgabe eines Analogwertes gezeigt. Beispiel A: Ausgabe Spannungswert +5 V auf Ausgang 0, Moduladresse 2 KC000H,A ;Lade Ausgabewert +5 V in Register A...
A ana Technische Daten Technische Daten A ana Bestell-Nr. 1070 077 138 Analogausgänge nach DIN EN 2 Spannungs- oder Stromaus- 61131–2 gänge, kurzschlußfest Spannungsausgang 10 V Spannungsbereich 1 kΩ min. Lastwiderstand Stromausgang Strombereich 4 bis 20 mA 625 Ω max. Lastwiderstand größte Last...
Seite 24
A ana Technische Daten A ana Monotonität Wiederholgenauigkeit bei be- 0,05 % stimmter Temperatur im einge- schwungenen Zustand Nichtlinearität 0,012 % Versorgungsspannung 24 V–, zulässiger Bereich 19,2 bis 30 V nach DIN EN 61131–2 Stromaufnahme aus 24-V-Spannungsversorgung 100 mA 80 mA...
A 10 ana A 10 ana Aufbau Die Analogausgangsbaugruppe A 10 ana gibt es in zwei Ausführungen: mit 4 Ausgängen, Bestell-Nr. 1070 078 507 mit 8 Ausgängen, Bestell-Nr. 1070 078 295 Die Baugruppe wird zentral in der Steuerung CL200 oder dezentral über COMNET-DP in den Steuerungen CL200, CL350, CL400 und CL500 ein- gesetzt.
Seite 26
A 10 ana Funktion Die A 10 ana hat 4 oder 8 analoge Ausgänge, an denen unabhängig vonein- ander Spannungswerte von 0 bis 10 V ausgegeben werden können. Die Spannungen werden an den Ausgangsklemmen U0 bis U3 oder U0 bis U7 abgegriffen.
Seite 27
A 10 ana A 10 ana A 10 ana – – Schirmanschluß – – Ausgänge U0 bis U3 – – – – – – Ausgänge U4 bis U7 – – Beschriftungsfeld 24 V 24 V 24 V 24-V-Spannungsversorgung 24 V Baugruppenversion 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 6 7 8 9...
A 10 ana Adressierung ACHTUNG Gefahr für die Baugruppe! Baugruppe nicht bei eingeschalteter Steuerung stecken oder ziehen! Baugruppe kann zerstört werden. Zuerst Netzteilbaugruppe der Steuerung, externe Spannungsversorgung und Signalspannung aus- schalten oder abziehen. Erst dann Baugruppe stecken oder ziehen! ACHTUNG Gefahr für die Baugruppe! Beim Umgang mit der Baugruppe alle Vorkehrungen zum ESD-Schutz einhalten! Elektrostatische Entladungen vermeiden!
A 10 ana Zentraler Einsatz Die Baugruppe belegt im zentralen Betrieb 4 bzw. 8 Worte im Ausgangszu- satzfeld. Es sind nur geradzahlige Adressen zugelassen. Die Ansprache der A 10 ana erfolgt immer wortweise im Direktzugriff. Die eingestellte Startadresse entspricht dem Ausgang 0. Die eingestellte Startadresse + 2 spricht den Ausgang 1 an.
A 10 ana Steckplatz Die möglichen Steckplätze sind in den folgenden Beispielen grau unterlegt. ACHTUNG Gefahr für die Baugruppe! Baugruppe nicht bei eingeschalteter Steuerung stecken oder ziehen! Baugruppe kann zerstört werden. Zuerst Netzteilbaugruppe der Steuerung, externe Spannungsversorgung und Signalspannung aus- schalten oder abziehen.
Seite 31
A 10 ana Anschlußbedingungen Leitungen Es sind geschirmte, paarweise verdrillte Kabel mit einer maximalen Länge von 200 m zu verwenden. Diese Kabel verringern den externen Störeinfluß und garantieren eine optimale Übertragung der Analogsignale. Zur Vermeidung kapazitiver Einkopplungen dürfen die Leitungen nicht pa- rallel zu energiereichen Kabeln verlegt werden.
Seite 32
A 10 ana Anschlußklemmen Baugruppe mit 8 Ausgängen Signalname Bedeutung Spannungsausgang 0 –U0 Bezugspotential Spannungsausgang 0 Spannungsausgang 1 –U1 Bezugspotential Spannungsausgang 1 Spannungsausgang 2 –U2 Bezugspotential Spannungsausgang 2 Spannungsausgang 3 –U3 Bezugspotential Spannungsausgang 3 Spannungsausgang 4 –U4 Bezugspotential Spannungsausgang 4 Spannungsausgang 5 –U5 Bezugspotential Spannungsausgang 5...
A 10 ana Spannungsversorgung Netzteil 1 Netzteil 2 Netzteil 3 24-V-Spannungsversorgung für Peripheriebaugruppen Abb. 2–10 Spannungsversorgung 1070 072 409-101 (97.10) D...
Seite 34
A 10 ana Analogausgabe Hexadezimale Darstellung der Analogwerte Spannungswerte: 1 Bit 2,44 mV hexadezimal Ausgangsbereich 0 bis 10 V 0FFF 9,99756 V 0FFE 9,99512 V 0801 5,00244 V 0800 5,0 V 07FF 4,99756 V 0001 2,44 mV 0000 0,0 V Abb.
A 10 ana Dezentraler Einsatz Die mit dem DIP-Schalter S1 eingestellte Adresse ist die Moduladresse der A 10 ana am DP-Bus. RM2–DP A 10 ana COMNET-DP Abb. 2–12 Dezentraler Einsatz Beispiel In den folgenden Beispielen wird die Ausgabe eines Analogwertes gezeigt. Beispiel A: Ausgabe Spannungswert 5 V auf Ausgang 0, Moduladresse 2 K0800H,A ;Lade Ausgabewert 5 V in Register A...
A 10 ana Technische Daten Technische Daten A 10 ana Bestell-Nr. 4 Ausgänge 1070 078 507 8 Ausgänge 1070 078 295 Spannungsausgang Spannungsbereich 0 bis 10 V Lastwiderstand 1 kΩ größte kapazitive Last Potentialtrennung Ja, Ausgänge gegen Erdpotential , nicht gegeneinander und nicht ge- gen 0-V-Anschluß...
Seite 37
A 10 ana Technische Daten A 10 ana Versorgungsspannung nach DIN 24 V–, zulässiger Bereich 19,2 bis EN 61131-2 30 V Stromaufnahme aus 24-V-Spannungssversorgung 100 mA für 4 Ausgänge 200 mA für 8 Ausgänge 60 mA Gewicht 250 g Breite 1 Teilung max.
Seite 38
A 10 ana Ihre Notizen: 1070 072 409-101 (97.10) D...
Anhang Anhang Abkürzungen Ausgangszusatzfeld Elektrostatisch gefährdete Baugrup- electro static discharge Abkürzung für alle Bezeichnungen die elektrostatische Entladungen betref- fen, z. B. ESD-Schutz, ESD-Gefähr- dung. Eingangszusatzfeld Full Scale maximaler Ausgangsbereich Least Significant Bit niederwertigstes Bit Most Significant Bit höchstwertigstes Bit Netzteilbaugruppe Protective Earth, Schutzleiter Zentraleinheit 1070 072 409-101 (97.10) D...
Seite 43
Anhang Deutsch Englisch Bausteinende Overflow, O=1 End of module overflow, O=1 BEON Bausteinende Overflow nicht, O=0 EMON End of module overflow Not, O=0 Bausteinende Plus, N=0 End of module plus, N=0 Bausteinende Null, Z=1 End of module zero, Z=1 Wandlung Binär in Dezimal Binary to decimal conversion Blockanfang Start of block...
Seite 44
Anhang Deutsch Englisch Freigeben Interruptgruppe Enable all interrupts Anwenderereignis erreicht Event achieved Anwenderereignis anfordern im Hinter- Event instruction background grund Anwenderereignis anfordern im Hinter- Event with system interrupt grund mit Systeminterrupt Anwenderereignis anfordern unmittel- Event instruction directly Tausche Registerinhalt Exchange Feld freigeben Field release Feld schützen...
Seite 45
Anhang Deutsch Englisch Laden des Inhalts des Memoryberei- Load memory band ches LMBX LMB im zweiten Segment LMBX LMB into second segment Leer Oder, entspricht: O( Empty logical or, O=( Laden Peripherie Bus Load periphery bus Laden Programmzähler Load program counter Laden Stack Pointer Load stack pointer Laden Uhrzeit zyklisch...
Seite 46
Anhang Deutsch Englisch Rücksetzen Zähler Reset counter Setzen Starte Zeit als Ausschaltverzögerung Start time as falling delay Schiebe arithmetisch rechts Shift arithmetical to right Subtraktion mit borgen Subtraction with borrow Setze Carry Flag Set carry Starte Zeit als Einschaltverzögerung Start time as raising delay Starte Zeit als Impuls Start time as puls SINT...
Seite 47
Anhang Deutsch Englisch Transfer absolut adressiert im Hinter- Transfer absolut range in background grund Transfer absolut adressiert im Hinter- TAB with system interrupt grund mit Systeminterrupt Transfer absolut adressiert unmittelbar Transfer absolut range directly TDEC Zeit dekrementieren TDEC Time decrement Transfer feldadressiert im Hintergrund Transfer field in background Transfer in FIFO-Speicher...
Seite 48
Anhang Bausteine/Moduls Deutsch Englisch Assemblerbaustein Assembler module Datenbaustein Data module Funktionsbaustein Function module Organisationsbaustein Organisation module Programmbaustein Program module Zusatzbaustein Extended module Sonstige Software-Begriffe/Other software notions Deutsch Englisch Anweisungsliste Instruction list Funktionsplan Function diagram Kontaktplan Ladder diagram Operandenkennzeichnen Operand identifier Operand Operand Operandenergänzung...
Anhang Sicherheitsanweisungen VIGTIGT A.4.1 Dansk Risiko for modulet! Modulet må ikke sættes i eller trækkes ud af stikket, når der er tændt for styringen! Modulet kan blive ødelagt. Sikkerhedshenvisningerne i denne Der skal først slukkes for styringens netdelmodul, den brugsanvisning eksterne spændingsforsyning og signalspændingen eller disse skal trækkes ud af stikket, inden modulet må...
Anhang A.4.2 Deutsch Gefahr für die Baugruppe! Baugruppe nicht bei eingeschalteter Steuerung stek- Sicherheitshinweise in dieser ken oder ziehen! Baugruppe kann zerstört werden. Zu- Gebrauchsanweisung erst Netzteilbaugruppe der Steuerung, externe Spannungsversorgung und Signalspannung aus- schalten oder abziehen und erst dann Baugruppe stek- ken oder ziehen! Diese Symbole werden in dieser Gebrauchsanwei- ACHTUNG...
Anhang A.4.4 English CAUTION Safety instructions in this manual Danger to the module! Do not insert or remove module when the control is switched on! This can destroy the module. Switch off or remove control power supply module, external power supply and signal voltage before inserting or removing the module! These symbols are used throughout this manual sub-...
Anhang A.4.5 Español ¡No enchufe ni extraiga el módulo cuando el control está conectado! Puede destruirse el módulo. ¡Desco- Indicaciones de seguridad en estas necte o desenchufe primero el módulo de fuente de ali- instrucciones de empleo mentación del control, la alimentación de tensión externa y la tensión de señalización y sólo después en- chufe o extraiga el módulo! ATENCION...
Anhang A.4.6 Français Risque pour l’unité ! Ne branchez ou ne débranchez pas l’unité lorsque la Directives de sécurité relatives au présent mode commande est activée ! Risque de destruction de d’emploi l’unité. Avant de brancher ou de débrancher l’unité, coupez ou déconnectez d’abord le bloc d’alimentation de la commande, l’alimentation en courant électrique externe et la tension de signal !
Anhang A.4.7 Italiano comando è acceso! Il modulo potrebbe venire distrutto. Spegnere prima il modulo d’alimentazione del Avvertenze per la sicurezza in queste istruzioni comando, l’alimentazione esterna di tensione e la per l’uso tensione del segnale e solo successivamente innestare o rimuovere il modulo! ATTENZIONE Questi simboli vengono impiegati in queste istruzioni Pericolo per i moduli!
Anhang A.4.8 Nederlands Als de besturing ingeschakeld is, de module niet inste- ken of uittrekken! De module kan hierdoor kapot gaan. Veiligheidsrichtlijnen in deze gebruiksaanwijzing De module van het netdeel van de besturing, de ex- terne spanningstoevoer en de signaalspanning uit- schakelen of aftrekken en pas dan de module insteken of uittrekken.
Anhang A.4.9 Português estiver ligado! O módulo poderá ser danificado. Pri- meiro desligue ou retire o módulo de alimentação do Instruções de segurança contidas nas presentes comando, o cabo alimentador da rede e a tensão de instruções de serviço sinal, e em seguida, poderá introduzir ou retirar o mó- dulo! ATENÇÃO Estes símbolos são utilizados nas presentes in-...
Anhang A.4.10 Suomi HUOMIO Tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeet Rakenneosaryhmä voi vioittua! Älä liitä tai irrota rakenneosaryhmää ohjauksen ollessa päällekytkettynä! Rakenneosaryhmä voi tuhoutua. Kytke ensin ohjauksen verkko-osarakenneryhmä, ulkoinen jännitteentulo ja signaalijännite pois päältä tai irrota ne ja liitä tai irrota rakenneosaryhmä vasta sitten! Näitä...
Anhang A.4.11 Svenska nätdelskomponentgrupp, extern spänningsförsörjning och signalspänningen och stick in eller drag först Säkerhetsanvisningar i denna driftsinstruktion därefter ut komponentgruppen! Fara för en komponentgrupp! Dessa symboler används i denna driftsinstruktion för Vid arbeten med komponentgruppen skall alla åtgär- följande förutsättningar. der för ESD-skydd innehållas! Statiska urladdningar skall undvikas! VARNING...
Seite 62
Bosch-Automationstechnik Robert Bosch GmbH Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Geschäftsbereich Automationstechnik Automationstechnik Industriehydraulik Montagetechnik Postfach 30 02 40 Postfach 30 02 07 D-70442 Stuttgart D-70442 Stuttgart Telefax (07 11) 8 11-18 57 Telefax (07 11) 8 11-77 12 Robert Bosch GmbH Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich...