Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZT8471WF
FR Notice d'utilisation
Lave-linge
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
2
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZT8471WF

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZT8471WF FR Notice d'utilisation Lave-linge DE Benutzerinformation Waschmaschine...
  • Seite 2: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Seite 3: Sécurité Générale

    SÉCURITÉ GÉNÉRALE Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique • et des situations telles que : dans des cuisines réservées aux employés dans des – magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et –...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du L'installation doit être conforme aux câble d’alimentation de l’appareil doit être réglementations nationales en vigueur. effectué par notre service après-vente agréé. •...
  • Seite 5: Éclairage Intérieur

    grasse. Cela pourrait endommager les pièces modèle : moteur et balais de moteur, en caoutchouc du lave-linge. Prélavez de tels transmission entre le moteur et le tambour, articles à la main avant de les introduire dans le pompes, amortisseurs et ressorts, tambour de lave-linge.
  • Seite 6: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL 10 11 Plan de travail Tuyau de vidange Distributeur de produit de lavage Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Bandeau de commande Câble d'alimentation électrique Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique Support du tuyau Pieds pour la mise de niveau de l'appareil La plaque signalétique indique le nom du modèle...
  • Seite 7: Installation

    Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et IPX4 d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée d'eau Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bars (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau Charge maximale...
  • Seite 8: Informations Pour L'installation

    Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de 45º 45º l'appareil. 20º 20º 5. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous. 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet d'eau.
  • Seite 9: Branchement Électrique

    L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à- dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange. 5. Sans le guide de tuyau en plastique, vers un siphon d'évier - Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache.
  • Seite 10: Bandeau De Commande

    KIT DE PLAQUES DE FIXATION Si vous installez l'appareil sur un socle qui n’est pas un accessoire fourni par ZANUSSI, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
  • Seite 11: Description Du Bandeau De Commande

    « AutoAdjustDétection de la charge » pour plus l’utilisateur n’a plus besoin d’accéder à cet de détails. espace pour en effectuer la maintenance et le • L’appareil est doté d’un système de vidange nettoyage régulièrement. Reportez-vous au pour l’auto-nettoyage, pour éliminer les fibres chapitre «...
  • Seite 12 AFFICHAGE Voyant Hublot verrouillé. Indicateur Départ différé. L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. • La fin du cycle ( • Un code d'alarme (par ex. Indicateur à barres du niveau FlexiTime. Indicateur de nettoyage du tambour.
  • Seite 13: Manettes Et Touches

    MANETTES ET TOUCHES INTRODUCTION froissage du linge. Le programme de lavage se termine avec de l'eau dans le tambour. Les options / fonctions ne sont pas Le hublot reste fermé et le tambour tourne disponibles avec tous les programmes régulièrement pour éviter que le linge ne se de lavage.
  • Seite 14 nouvelle durée du programme s’affiche, et le Cette option allonge la durée du nombre de tirets diminuera en conséquence : programme. convient à une pleine charge de linge normalement sale. L'indicateur correspondant au-dessus du bouton tactile s'allume et reste activé pendant les cycles un cycle rapide pour les plus petits suivants jusqu'à...
  • Seite 15 PROGRAMMES TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Vitesse d'esso- Température par rage de réfé- Charge maxi- Description des programmes défaut rence male (Type de charge et degré de salissure) Plage de tempéra- Plage de vites- ture ses d'essorage Programmes de lavage Eco 40-60 1400 tr/min 8 kg Coton blanc et couleurs grand teint.
  • Seite 16 Programme Vitesse d'esso- Température par rage de réfé- Charge maxi- Description des programmes défaut rence male (Type de charge et degré de salissure) Plage de tempéra- Plage de vites- ture ses d'essorage Donker - Foncée 1200 tr/min 8 kg Articles en coton ou textiles mixtes de 40 °C (1200 - couleurs sombres.
  • Seite 17 Programme Vitesse d'esso- Température par rage de réfé- Charge maxi- Description des programmes défaut rence male (Type de charge et degré de salissure) Plage de tempéra- Plage de vites- ture ses d'essorage EasyWash 60' 1400 tr/min 5 kg Articles en coton et synthétiques couleur 30 °C (1400 - grand teint.
  • Seite 18 Compatibilité des options de programme Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Eco 40-60 Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Syn- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ thétiques Fijne was - Déli- ■...
  • Seite 19: Signaux Sonores

    Détergents adaptés aux programmes de lavage Poudre uni- Liquide univer- Liquide pour Programme Laine délicate Spécial couleurs verselle ▲ ▲ ▲ Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn- ▲ ▲ ▲ thétiques Fijne was - Déli- ▲...
  • Seite 20: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que l'alimentation électrique Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour fonctionne et que le robinet d'eau est ouvert. et de la cuve. 2. Versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment indiqué par 3.
  • Seite 21: Régler Un Programme

    Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué ( ). Cette quantité vous garantira les meilleurs résultats de lavage. Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez les résidus de lessive du distributeur de produit de lavage.
  • Seite 22 3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pauze La pompe de vidange peut - Départ/Pause pour lancer le nouveau momentanément se mettre en route décompte. lorsque l'appareil se remplit d'eau. LA DÉTECTION DE CHARGE DU DÉPART D'UN PROGRAMME AVEC DÉPART AUTOADJUST SYSTEM DIFFÉRÉ...
  • Seite 23: Fin Du Programme

    1. Tournez le sélecteur de programme sur la Lorsque vous rallumez l'appareil, le dernier programme sélectionné position « Réinitialiser ». s'affiche. Tournez le sélecteur pour 2. Attendez 1 seconde. L'affichage indique choisir un nouveau cycle. Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau 2.
  • Seite 24: Taches Tenaces

    L'affichage indique la fin du dernier programme Si vous sélectionnez un programme ou sélectionné. une option se terminant avec de l'eau Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau dans le tambour, la fonction Veille cycle. n'éteint pas l'appareil pour vous Si le sélecteur est sur la position «...
  • Seite 25: Conseils Écologiques

    – lessives en poudre pour tous les types de CONSEILS ÉCOLOGIQUES textiles, sauf délicats. Préférez les lessives Pour réaliser des économies d'eau et d'énergie, et en poudre contenant un agent blanchissant ainsi contribuer à la protection de l'environnement, pour le blanc et la désinfection du linge, nous vous recommandons de suivre les conseils –...
  • Seite 26 recommandons d'effectuer occasionnellement un Nettoyer le joint de la Tous les deux mois cycle de lavage, tambour vide, avec un produit de porte détartrage. Nettoyer le tambour Tous les deux mois Respectez toujours les instructions Nettoyer le distribu- Tous les deux mois figurant sur l'emballage du produit.
  • Seite 27 éliminer toute trace d'accumulation de lessive. Respectez toujours les instructions Après le nettoyage, remettez la partie figurant sur l'emballage du produit. supérieure en place. Ne nettoyez pas le tambour avec des produits de détartrage acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou avec de la paille de fer.
  • Seite 28: Dépannage

    NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE 45° 20° VIDANGE D'URGENCE 4. Videz la pompe de vidange. Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence. Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, même procédure décrite dans le paragraphe réinstallez le tuyau d'alimentation.
  • Seite 29 CODES D’ALARME ET DYSFONCTIONNEMENTS POSSIBLES L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification. Avec certains problèmes, un code d’alarme s’affiche et la touche Start/ Pauze - Départ/Pause peut clignoter en continu : Problème...
  • Seite 30 Problème Résolution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. • Vérifiez que vous avez bien appuyé...
  • Seite 31: Valeurs De Consommation

    Problème Résolution possible Il y a trop de mousse • Réduisez la quantité de produit de lavage. dans le tambour au cours du cycle de lava- À la fin du cycle de lava- • Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le HAUT ge, il y a des résidus de pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive liquide).
  • Seite 32 Consommation énergétique. °C Température dans le linge. Litres Consommation d'eau. tr/mi Vitesse d'essorage. Humidité résiduelle au terme de la phase d'essorage. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit est élevé et moins il reste d’humidité. Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les conditions (telles que la tem- pérature ambiante, la température et la pression de l’eau, l’importance de la charge et le type de linge, la tension de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par défaut d’un programme.
  • Seite 33 Durée ap- Humidité ré- Consomma- Consomma- proximative Charge siduelle Programmes coton standard. tion énergé- tion d'eau du program- (kg) tique (kWh) (litres) me (minu- tes) Pour le coton 60°C standard : Sélectionnez Eco 40-60 à 0,57 60 °C Pour le coton 40 °C standard : Sélectionnez Eco 40-60 à...
  • Seite 34: En Matière De Protection De L'environnement

    Programme Litres h:mm °C tr/min Wol - Laine 0.30 1:05 1200 30 °C 1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage. 2) Convient au lavage de textiles très sales. 3) Convient au lavage du coton légèrement sale. 4) Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures...
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B. Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen – Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
  • Seite 37: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTROANSCHLUSS Die Montage muss gemäß den WARNUNG! Brand- und einschlägigen nationalen Vorschriften Stromschlaggefahr. erfolgen. • Das Gerät muss geerdet sein. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die • Schließen Sie das Gerät nur an eine Transportschrauben sowie die Gummibuchse ordnungsgemäß...
  • Seite 38: Wartung

    • Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach ausschließlich Originalersatzteile verwendet der Montage noch zugänglich ist. werden. • Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen GEBRAUCH oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts WARNUNG! Verletzungs-, beeinträchtigen und die Garantie ungültig Stromschlag-, Brand-, machen können.
  • Seite 39: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEÜBERSICHT 10 11 Arbeitsplatte Ablaufschlauch Waschmittelschublade Anschluss des Zulaufschlauchs Bedienfeld Netzkabel Türgriff Transportschrauben Typenschild Schlauchhalter Füße für die Ausrichtung des Geräts Das Typenschild enthält den Modellnamen (A) , die Produktnummer (B), elektrische Daten (C) und die Seri- ennummer (D). Mod.
  • Seite 40: Montage

    Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Ein- IPX4 dringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt. Wasserversorgungsdruck Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximal 8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser Wasseranschluss Maximale Beladung...
  • Seite 41: Informationen Zur Montage

    Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte 45º 45º aufzubewahren. 20º 20º 5. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein. 2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je nach Position des Wasserhahns.
  • Seite 42 Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d. h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. 5. Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    Teile verwendet werden, werden alle Ansprüche ungültig. SATZ FIXIERPLATTEN Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, der kein Zubehör von ZANUSSI ist, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten. Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
  • Seite 44: Beschreibung Des Bedienfelds

    BEDIENFELD SONDERFUNKTIONEN • Das Gerät ist mit einem selbstreinigenden Ablaufsystem ausgestattet, so dass leichte Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Flusenfasern, die sich von den Anforderungen an eine effektive und schonende Kleidungsstücken lösen, mit dem Wasser Wäschepflege bei geringem Wasser-, Energie- und ausgespült werden.
  • Seite 45: Programmwahlschalter Und Tasten

    ANZEIGE Türverriegelungsanzeige. Zeitvorwahlanzeige. Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. • Zeitvorwahl (z. B. • Programmende ( • Warncode (z.B. FlexiTime Balkenwertanzeige. Trommelreinigungsanzeige. Kindersicherungsanzeige. Nachlegeanzeige. Leuchtet zu Beginn der Waschphase, wenn der Benutzer das Gerät noch anhalten kann, um Wäsche nachzulegen. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN EINLEITUNG AAN/UIT - MARCHE/ARRÊT...
  • Seite 46 TEMP. Das Gerät pumpt das Wasser nach Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt etwa 18 Stunden automatisch ab. das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor. VOORWAS - PRÉLAVAGE Anzeige Froid = kaltes Wasser. Mit dieser Option können Sie dem Die Kontrolllampe der eingestellten Temperatur Waschprogramm einen Vorwaschgang hinzufügen.
  • Seite 47 Start/Pauze - Départ/Pause beginnt das Gerät mit dem Herunterzählen und die Tür ist verriegelt. FLEXITIME Mit dieser Wahl können Sie die Programmdauer je nach Wäschemenge und Verschmutzungsgrad reduzieren. Diese Anpassung sollte nach der Einstellung Temp. und Centrif. - Essorage durchgeführt werden. Wenn Sie ein Waschprogramm einstellen, werden im Display die Standarddauer und die Striche angezeigt.
  • Seite 48 Referenz- Programm schleuderdreh- Standardtempera- zahl Maximale Be- Programmbeschreibung Schleuder- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Temperaturbereich drehzahlbe- reich Synthetica - Syn- 1200 U/min 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewe- thétiques (1200- be. Normal verschmutzte Wäsche. 40 °C 800 U/min) 60 °C - kalt Fijne was - Déli- 1200 U/min 2 kg...
  • Seite 49 Referenz- Programm schleuderdreh- Standardtempera- zahl Maximale Be- Programmbeschreibung Schleuder- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Temperaturbereich drehzahlbe- reich 800 U/min 1,5 kg Pflegeleichte Wäsche und Mischgewe- 14min (800- be. Leicht verschmutzte und aufzufrischende 30 °C 800 U/min) Wäsche. Kort - Rapide 30' 1200 U/min 3 kg Pflegeleichte Wäsche und Mischgewe-...
  • Seite 50 Kompatibilität der Programmauswahlen Programm ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Eco 40-60 Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Syn- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ thétiques Fijne was - Déli- ■...
  • Seite 51 Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Flüssigwasch- Universal- Universal-Flüs- Empfindliche Programm mittel für Bunt- Spezial sigwaschmittel Wollwäsche waschmittel wäsche ▲ ▲ ▲ Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn- ▲ ▲ ▲ thétiques Fijne was - Déli- ▲ ▲...
  • Seite 52: Täglicher Gebrauch

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Achten Sie darauf, dass Spannung vorhanden So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus und der Wasserhahn aufgedreht ist. Trommel und Bottich entfernt. 2. Geben Sie eine kleine Menge Waschmittel in das Fach mit der Markierung 3. Stellen Sie ein Baumwollprogramm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm ohne Wäsche.
  • Seite 53: Einstellen Eines Programms

    Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge ( ) nicht zu überschreiten. Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse. Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der Waschmittelschublade. ÜBERPRÜFEN SIE DIE POSITION DER WASCHMITTEL-KLAPPE 1.
  • Seite 54: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    3. Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Die Ablaufpumpe kann vor dem Pause erneut, um den neuen Countdown Wassereinlauf eine kurze Zeit laufen. zu starten. STARTEN EINES PROGRAMMS MIT AUTOADJUST SYSTEM ZEITVORWAHL BELADUNGSERKENNUNG 1. Berühren Sie die Taste Startuitstel - Départ Nach Berühren der Taste Start/Pauze - Départ/ Différé...
  • Seite 55: Öffnen Der Tür - Wäsche Nachlegen

    1. Drehen Sie den Wahlschalter in die Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display das „Reset“ Position Ende des vorherigen Programms. 2. Warten Sie 1 Sekunde. Im Display erscheint Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Anschließend können Sie ein neues Programm einzustellen.
  • Seite 56: Tipps Und Hinweise

    • Wenn Sie das Gerät 5 Minuten lang nicht Haben Sie ein Programm oder eine benutzt haben. Option gewählt, das/die mit Wasser in Drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt, der Trommel endet, schaltet die um das Gerät wieder einzuschalten. Standby-Funktion das Gerät nicht •...
  • Seite 57: Hartnäckige Flecken

    HARTNÄCKIGE FLECKEN • unbefriedigende Waschergebnisse, • Grauschleierbildung der Wäsche, Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel • fettige Kleidung, nicht ausreichend. • Schimmelbildung im Gerät. Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, Zu viel Waschmittel kann folgende Folgen bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät haben: geben.
  • Seite 58: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Oberflächen sorgfältig trocken. Verwenden Sie WARNUNG! Siehe Kapitel keine Scheuerschwämme oder andere kratzende Sicherheitshinweise. Materialien. VORSICHT! Verwenden Sie keinen REGELMÄSSIGER REINIGUNGSPLAN Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Eine regelmäßige Reinigung hilft, die Chemikalien. Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern. Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und VORSICHT! Reinigen Sie die Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit die...
  • Seite 59: Reinigen Der Trommel

    Schimmelbildung in der Waschmittelschublade zu vermeiden, führen Sie das folgende Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit durch. 1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie die Entriegelung nach unten, siehe Abbildung, und ziehen Sie die Schublade heraus. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
  • Seite 60: Reinigen Des Zulaufschlauchs Und Ventilsiebs

    Starten Sie das Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel. REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILSIEBS 45° 20° NOTENTLEERUNG 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, 2. Schließen Sie den Wasserhahn. führen Sie den unter „Reinigen der 3.
  • Seite 61: Fehlersuche

    WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. ALARMCODES UND MÖGLICHE STÖRUNGEN Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
  • Seite 62 • Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist. Die Gerätetür steht of- fen oder ist nicht richtig geschlossen. • Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Interner Fehler.
  • Seite 63 Störung Mögliche Abhilfe • Prüfen Sie, dass das Waschprogramm, das mit Wasser in der Trom- mel endet, nicht gewählt wurde. • Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist. • Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn sich Die Tür des Geräts lässt noch Wasser in der Trommel befindet.
  • Seite 64 VERBRAUCHSWERTE EINFÜHRUNG Diese Bedienungsanleitung enthält zwei verschiedene Tabellen, um einen schrittweisen Übergang von einer Verordnung zur anderen zu erleichtern: • Verordnung EU 1061/2010, gültig bis zum 28. Februar 2021, betrifft die Energieeffizienzklassen von A+++ bis D, • Verordnung EU 2019/2023, gültig ab dem 1. März 2021, be- trifft die Energieeffizienzklassen von A bis G, die in der Verord- nung EU 2019/2014 festgelegt sind.
  • Seite 65 GEMÄSS VERORDNUNG DER KOMMISSION EU 2019/2023 Eco 40-60 Pro- Liter h:mm °C U/min gramm Volle Beladung 1.080 3:30 1351 Halbe Beladung 0.700 2:40 1351 Viertelbeladung 0.360 2:40 1351 1) Maximale Schleuderdrehzahl. Energieverbrauch in unterschiedlichen Programmen Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W) Zeitvorwahl (W) 0.30 0.30 4.00...
  • Seite 66: Allgemeine Programme

    ALLGEMEINE PROGRAMME Diese Werte sind Richtwerte. Programm Liter h:mm °C U/min Katoen - Coton 2.50 3:10 1400 90 °C Katoen - Coton 1.65 2:55 1400 60 °C Katoen - Coton 0.40 2:55 1400 20 °C Synthetica - Syn- thétiques 0.65 2:00 1200 40 °C...
  • Seite 68 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis