Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hansa BOES6-Serie Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOES6-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BOES6*
BOEW6*
BOEI6*
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ / ВСТРАИВАЕМАЯ ДУХОВКА
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ / КІРІКТІРІЛЕТІН ДУХОВКА
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ВБУДОВАНА ДУХОВА ШАФА
MANUAL DE UTILIZARE / CUPTOR INCORPORABIL
GEBRAUCHSANWEISUNG / EINBAU-BACKOFEN
IO-CBI-1468 / 8507401
(08.2019 / v1)
RU
KK
UK
RO
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hansa BOES6-Serie

  • Seite 1 BOES6* BOEW6* BOEI6* ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ / ВСТРАИВАЕМАЯ ДУХОВКА ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ / КІРІКТІРІЛЕТІН ДУХОВКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ВБУДОВАНА ДУХОВА ШАФА MANUAL DE UTILIZARE / CUPTOR INCORPORABIL GEBRAUCHSANWEISUNG / EINBAU-BACKOFEN IO-CBI-1468 / 8507401 (08.2019 / v1)
  • Seite 3 6 0 0 5 6 0 5 6 0 5 6 0 5 6 0...
  • Seite 6 12d1...
  • Seite 7: Уважаемый Покупатель

    УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ Духовкa «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию духовки. Духовкa, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специ-альных стен- дах...
  • Seite 8: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Оборудование и его доступные части нагреваются во время эксплуатации. Всегда следует помнить, что существует опасность травмы, при прикосновении к нагревательным элементам. Поэтому, во время работы оборудования - быть особо бдительными! Дети младше 8 лет не должны находиться вблизи оборудования, а...
  • Seite 9: Описание Устройства

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  Необходимо следить, чтобы мелкое кухонное оборудование и провода не соприкасались с нагретой духовкой и варочной поверхностью, поскольку изоляция этого оборудования не рас- считана на высокие температуры.  Нельзя оставлять духовкy без присмотра во время жарения. Масла и жиры могут загореться вследствие...
  • Seite 10: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подключение духовки к электрической сети Внимание! В плитах, оборудованных элек- тронным ● При производстве духовка рассчитана на таймером, после подключения к сети питание переменным однофазным током дисплей будет показывать „0.00”. (230В~50 Гц) и оснащена кабелем подклю- Нужно установить текущее время тай- чения...
  • Seite 11 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функции духовки и ее обслуживание. Включен нижний нагреватель В этом положении ручки духовка нагрева- ется только нижним нагревателем. При- Духовка с естественной конвекцией менять при поджаривании выпечки снизу. Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управление работой осуществляется при помощи ручки вы- бора...
  • Seite 12 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Духовка с принудительной конвекцией (с Включен нижний нагреватель конвекцией и кольцевым нагревателем) В этом положении ручки духовка нагрева- ется только нижним нагревателем. При- Духовка может нагреваться при помощи верх- менять при поджаривании выпечки снизу. него и нижнего нагревателей печки и кольцевого нагревателя.
  • Seite 13 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование печки* Использование вертела* Обжаривание происходит в результате воздей- Вертел позволяет жарить готовящееся в духовке ствия на пищу инфракрасных лучей, создавае- блюдо, переворачивая его. Главным образом он мых разогревшимся грилем. служит для поджаривания птицы, шашлыков, колбасок и т.п. Включение и выключение дви- Для...
  • Seite 14: Приготовление Пищи В Духовке - Практические Советы

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Функция нагрева ЭКО при использовании функции ЭКО включается оптимальный способ нагрева с целью  приготовления пищи с минимальными затратами электроэнергии, нельзя сокращать время приготовления за счет повышения температуры, также не  рекомендуется предварительно разогревать духовку перед приготовлением, не...
  • Seite 15 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Духовка с принудительной циркуляцией воздуха (нижний нагреватель + верхний нагреватель + вентилятор) Вид выпечки Функции Tемпература Уровень Время [мин.] продукт духовки Бисквит 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Бисквит 25 - 35 Бисквитный торт/ 160 - 170 25 - 40 фунтовый...
  • Seite 16 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Духовка с принудительной циркуляцией воздуха (нагреватель термоциркуляции + вентилятор) Вид выпечки Функции Tемпература Уровень Время [мин.] продукт духовки Бисквит 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Бисквитный торт/ 160 - 170 25 - 40 фунтовый...
  • Seite 17 ТЕСТОВЫЕ БЛЮДА В соответствии со стандартом EN 60350-1. Выпечка Вид блюда Аксессуары Уровень Функция Темпера- Время вы- нагрева тура пекания (мин.) Противень 28 - 32 для выпечки Противень 23 - 26 для выпечки Противень 26 - 30 Мелкие изде- для выпечки лия...
  • Seite 18 ТЕСТОВЫЕ БЛЮДА В соответствии со стандартом EN 60350-1. Гриль Вид блюда Аксессуары Уровень Функция Темпера- Время нагрева тура (мин.) Тосты из бе- Решетка 3 - 7 лого хлеба Решетка + противень для 1 сторона 4 - решетка Говяжьи бур- жаркого 13 - 18 3 - противень...
  • Seite 19: Обслуживание И Уход

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Аккуратность пользователя и поддержание пли- Замена лампочки освещения духовки* ты в чистоте и ее правильное содержание в зна- Для исключения возможности поражения чительной мере продлевают срок ее безаварий- ной работы. электрическим током перед заменой лампочки убедитесь, что устройство выключено. Перед...
  • Seite 20: Поведение В Аварийных Ситуациях

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Периодический осмотр Снятие дверцы Помимо действий, необходимых для поддержа- Для более удобного доступа к камере духовки и ния плиты в чистоте, следует: ее чистки можно снять дверцу. Для этого нужно ее открыть, поднять предохранитель, находящий-  проводить периодические проверки работы ся...
  • Seite 21: Технические Данные

    ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ Проверить предохранитель, 1. Электрика не работает Отсутствие питания перегоревший заменить Прибор был отключен от Установить текущее время (см. 2. Дисплей таймера показыва- сети или временно пропало Инструкция по эксплуатации ет „0.00” / „12.00”* напряжение...
  • Seite 22 ҚҰРМЕТТІ САТЫП АЛУШЫ, «Hansa» үрмепеші пайдаланудың ерекше қарапайымдылығы мен жүз пайыздық тиімділік сияқты қасиеттерді өзінде біріктіреді. Нұсқаулықты оқып болғаннан кейін Сізде үрмепешті күту бойынша қиыншылықтар туындамайды. Үрмепеш, зауыттан шығару барысында, орау алдында қауіпсіздік және жұмысқа жарамдылық мақсатында арнайы стендтерде мұқият тексерілген.
  • Seite 23: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Назар аударыңыз! Жабдық және оның қолжетерлік бөліктері пайдаланған кезде қызады.Әрқашан қыздыру элементіне жанасқанда, зақымдану қаупі бар екенін есте сақтау керек. Сондықтан жабдық жұмыс істеп тұрғанда ерекше сақ болыңыз! 8 жастан кіші балалар жабдық маңында болмауы тиіс, егер олар болса, үнемі ересек жауапты...
  • Seite 24 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Шағын асхана құралдарының және сымдардың қызып тұрған үрмепешпен және оның ас пісіретін ● бетімен жанаспауын қадағалау қажет, өйткені осы құралдың оқшаулануы жоғарғы температураға есептелінбеген. Қуыру барысында үрмепешті қараусыз қалдыруға болмайды. Майлар қайнаудың немесе қызып ● кетудің салдарынан жануы мүмкін. ●...
  • Seite 25 ПАЙДАЛАНУ Плитаны электр желісіне қосу Назар аударыңыз! Электронды таймермен жабдықталған тақталарда желіге қосылғаннан кейін, ● Өндіріс кезінде плита айнымалы бірфазалы дисплей „0.00” көрсетеді. тоқ (230В-50 Гц) қорегіне есептелген және Таймердің ағымдағы уақытын орнату жабық айыры бар ұзындығы 1,5 м жуық 3х1,5 қ...
  • Seite 26 ПАЙДАЛАНУ Еріксіз конвекциясы бар үрмепеш Төменгі жылытқыш қосулы Үрмепеш жоғарғы және төменгі қыздырғыштармен, Айналмалы тұтқаның осы режімінде грильмен қызуы мүмкін. Жұмысты басқару ү р м е п е ш те к т ө м е н г і қ ы зд ы р ғ ы ш үрмепеш...
  • Seite 27 ПАЙДАЛАНУ Еріксіз конвекциясы бар үрмепеш Жоғарғы және төменгі қыздырғыштар ( к о н в е к ц и я с ы ж ә н е ш ы ғ ы р ш ы қ т ы қосулы қыздырғышы бар) Осы жағдайда айналмалы тұтқаны орнату...
  • Seite 28 ПАЙДАЛАНУ Істікті қолдану* Пешті қолдану* Істік үрмепеште дайындалып жатқан тағамды Қ у ы ру қ ы з ғ а н г р и л ь д е н п а й д а б ол ат ы н айналдыру арқылы қуыруға мүмкіндік береді. инфрақызыл...
  • Seite 29 ТАҒАМДЫ ҮРМЕПЕШТЕ ДАЙЫНДАУ – ІС ЖҮЗІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР ЕСО жылыту атқарымы ЭКО жылыту атқарымын қолдану кезінде, электр энергиясын аз жұмсау арқылы ас  әзірлеу мақсатымен оңтайлы қыздыру тәсілі қосылады, ас әзірлеу уақытын температура есебінен қысқартуға болмайды, сондай-ақ ас әзірлеу  алдында қыздырғыш шкафты алдын ала қыздыру ұсынылмайды, ас...
  • Seite 30 ТАҒАМДЫ ҮРМЕПЕШТЕ ДАЙЫНДАУ – ІС ЖҮЗІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР Ауаны мәжбүрлі түрде айналдыратын қыздыру шкафы (төменгі қыздырғыш + жоғарғы қыздырғыш + желдеткіш) Пісірменің түрі Үрмепештің Температура Деңгей Уақыт (мин) өнім функциялары Бисквит 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Бисквит 25 - 35 Бисквит...
  • Seite 31 ТАҒАМДЫ ҮРМЕПЕШТЕ ДАЙЫНДАУ – ІС ЖҮЗІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР Ауаны мәжбүрлі түрде айналдыратын қыздыру шкафы (термоайналым қыздырғышы + желдеткіш) Пісірменің түрі Үрмепештің Температура ( Деңгей Уақыт (мин) өнім функциялары Бисквит 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Бисквит торты/ 160 - 170 25 - 40 фунт...
  • Seite 32 ҚАМЫР ТАҒАМДАРЫ. EN 60350-1 стандартына сәйкес. Пісірме Тағамның түрі Аксессуарлар Деңгей Қыздыру Температура Пісіру функциясы уақыты (мин.) Нанға арналған 28 - 32 табан Нанға арналған 23 - 26 табан Нанға арналған 26 - 30 Қамырдан табан жасалған 2 + 4 кішігірім...
  • Seite 33 ҚАМЫР ТАҒАМДАРЫ. EN 60350-1 стандартына сәйкес. Гриль Тағамның Аксессуарлар Деңгей Қыздыру Температура Уақыты түрі функциясы (мин.) Ақ наннан жасалған Тор 3 - 7 тосттар Тор + 4 –– тор қуырдаққа 3 –– арналған Сиыр етінен қуырдаққа жайпақ 1-жақ 13 - 18 жасалған...
  • Seite 34 КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТ ПЕН КҮТІМ Пайдаланушының ұқыптылығы және үрмепешті Духовканың жарықтандырушы галоген таза ұстау және оны дұрыс күту оның апатсыз шамын ауыстыру* жұмысының мерзімін әжептәуір ұзартады. Электр тогымен зақымдануды болдырмау Тазаламас бұрын, барлық тұтқалардың „●”/ үшін галоген шамды ауыстырар алдында „0” жағдайында тұрғанына аса назар аудара құрылғының...
  • Seite 35 КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТ ПЕН КҮТІМ Есікті алу  Типінде K* әрпімен белгіленген плиталар а р н а й ы к а т а л и т и к а л ы қ э м а л ь м е н жабындалған ендірмелермен жабдықталған. Ү...
  • Seite 36: Техникалық Деректер

    АПАТТЫ ЖАҒДАЙЛАРДАҒЫ ІС-ӘРЕКЕТ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ 1.Электрика жұмыс жасамай- Сақтандырғышты тексеріңіз, Қоректендірудің жоқтығы ды күйіп кеткенін алмастырыңыз Құрал желіден ажыратылған Ағымдағы уақытты орнатыңыз 2.Таймердің дисплейі „0.00/ немесе кернеу уақытша жоқ (Таймерді пайдалану бойынша 12.00” көрсетеді* нұсқауларды қараңыз). болды. Шамды бұраңыз немесе оны Шам...
  • Seite 37 ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ, Плита «Hansa» поєднує в собі такі властивості, як виключна простота використання і стовідсоткова ефективність. Після ознайомлення з інструкцією у Вас не виникне труднощів щодо обслуговування плити. духовка, при випуску з заводу, перед запакуванням була ретельно перевірена на спеціальних¬...
  • Seite 38 ПОЛОЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Увага. Пристрій і його доступні частини нагріваються під час роботи. Необхідно мінімалізувати ризик дотику до нагрівальних елементів. Не залишайте дітей, котрі не досягли восьмирічного віку, біля плити без нагляду. Даний пристрій не призначений для використання дітьми, котрі...
  • Seite 39: Опис Виробу

    ОПИС ВИРОБУ ОПИС ВИРОБУ: Контрольна лампа терморегу-лятора L 3a Деко для запікання* Електронний програматор 3b Решітка для грилю (решітка для сушіння)* Контрольна лампа роботи R 3c Піддон для смаження* Ручка вибору функції духовки 3d Вертель – і виделки* Ручка регулятора температури Решітка...
  • Seite 40 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Увага! Підключення духовки до електромережі У духовках, які обладнані електронним  Перед підключенням духовки до електрич- програматором Tb, після підключення до ної мережі, необхідно ознайомитися з інфор- мережі, у полі табло з’явиться циклічно- мацією на щитку. пульсуючий показник часу: „0.00”. Слід...
  • Seite 41 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Ввімкнений нижній нагрівальний Духовка з вимушеною циркуляцією повітря елемент (з вентилятором) У цьому положенні ручки в духовці функ- ціонує лише нижній нагрівальний еле- Духовка нагрівається за допомогою нижнього мент. Запікання тіста знизу (напр., мокре і верхнього нагрівальних елементів та грилю. тісто...
  • Seite 42 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Духовка з примусовою конвекцією (з конвек- Увімкнений верхній та нижній нагрівач цією та кільцевим нагрівачем) Встановлення поворотної ручки в даному положенні дозволяє нагрівати духо- Духовка може нагріватися за допомогою верх- вку конвекційним способом. Найкраще нього та нижнього нагрівачів пічки та кільцевого підходить...
  • Seite 43 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Експлуатація грилю* Використання вертела* Грилювання відбувається внаслідок дії на блюдо Вертел дозволяє смажити страву, що готується інфрачервоного випромінювання, що випроміню- в духовці , перевертаючи її. Головним чином він ється розпеченим грилем. служить для підсмажування птиці, шашликів, ковбасок тощо. Увімкнення та вимкнення руху Щоб...
  • Seite 44 ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ У ДУХОВЦІ - ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ Функція нагріву ECO при використанні функції нагріву ЕКО вмикається оптимальний спосіб нагріву з метою  приготування їжі з мінімальними витратами електроенергії, не можна скорочувати час приготування за рахунок підвищення температури, також  не рекомендується попередньо розігрівати духовку перед приготуванням, не...
  • Seite 45 ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ У ДУХОВЦІ - ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ Духовка з примусовою циркуляцією повітря (нижній нагрівач + верхній нагрівач + вентилятор) Вид випічки Функції духовки Температура Рівень Час [хв.] продукт Бісквіт 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Бісквіт 25 - 35 бісквітний...
  • Seite 46 ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ У ДУХОВЦІ - ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ Духовка з примусовою циркуляцією повітря (нагрівач термоциркуляціі + вентилятор) Вид випічки Функції духовки Температура Рівень Час [хв.] продукт Бісквіт 160 - 200 2 - 3 30 - 50 бісквітний торт/ 160 - 170 25 - 40 фунтовий...
  • Seite 47 ТЕСТОВІ СТРАВИ Згідно зі стандартом EN 60350-1. Випічка Вид страви Аксесуари Рівень Функція на- Темпера- Час випі- грівання тура кання (мін.) Деко для ви- 28 - 32 пічки Деко для ви- 23 - 26 пічки Деко для ви- 26 - 30 Невеликі...
  • Seite 48 ТЕСТОВІ СТРАВИ Згідно зі стандартом EN 60350-1. Функція гриль Вид страви Аксесуари Рівень Функція Темпера- Час нагрівання тура (мін.) Тости з білого Решітка 3 - 7 хліба Решітка + деко для 4 - решітка Яловичі бур- печені 1 бік 13 - 18 3 - деко...
  • Seite 49 ЧИСТКА І ОБСЛУГОВУВАННЯ ДУХОВКИ Заміна галогенної лампочки освітлення ду-  Духовку слід чистити після кожного викорис- тання. При очищенні вмикається освітлення, ховки* що дозволяє покращити видимість всередині робочого простору. Щоб уникнути ураження електричним стру-  Камеру духовки слід мити тільки теплою во- мом, перед...
  • Seite 50 ЧИСТКА І ОБСЛУГОВУВАННЯ ДУХОВКИ Зняття дверцят  Плити, марковані у специфікації типу літерою K*, обладнані вставками, покритими спеці- альною самоочисною емаллю. Завдяки цій для більш зручного доступу до камери духовки та її очищення можна зняти двер¬ці. Для цього емалі жирові забруднення або залишки страв можуть...
  • Seite 51: Технічні Дані

    ПОРЯДОК ДІЙ У НАДЗВИЧАЙНИХ СИТУАЦІЯХ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ Перевірте запобіжник, той, що 1. Електрика не працює Відсутнє живлення перегорів, замінити Налаштувати поточний час( 2. Дисплей таймера Прилад був вимкнений з мережі див. Інструкція з екс-плуатації показує „0.00/ 12.00”* або тимчасово зникла напруга таймера) Підкрутити...
  • Seite 52 STIMATI CUMPARATORI, Acest Hansa produs este usor de utilizat si este foarte eficient. Dupa citirea acestui manual, utilizarea aparatului va fi foarte usoara. Inainte de a fi ambalat si de a parasi fabrica, aparatul a fost verificat din punct de vedere al sigurantei si al functionalitatii.
  • Seite 53: Instructiuni De Siguranta

    INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Observaţie. Dispozitivul şi toate piesele componente ale acestuia care sunt la îndemâna utilizatorului devin fierbinţi în momentul în care acesta este folosit. Posibilitatea de atingere a elementelor de încălzire trebuie să fie realizată cu o deose- bită grijă. Copii care nu au atins vârsta de 8 ani nu trebuie să se apropie de dispozitiv cu excepţia cazului în care se află...
  • Seite 54: Descrierea Aparatului

    INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA  Asigurati-va de faptul ca aparatele de uz casnic, inclusiv cablurile de alimentare, nu ating suprafata fierbinte a cuptorului sau a plitei, deoarece materialul izolator al acestora nu este de obicei rezistent la temperaturi ridicate.  Nu lasati aragazul nesupravegheat atunci cand prajiti alimente. Uleiul sau grasimile pot lua foc datorita supraincalzirii sau in cazul in care vor curge in foc.
  • Seite 55 UTILIZARE Conexiuni electrice Important! Pentru cuptoarele prevazute cu programa-  Cuptorul a fost realizat pentru a functiona la un tor electronic, timpul “0.00” va incepe sa curent alternativ monofazic (230V 1N ~ 50 Hz) si clipeasca pe afisaj, deasupra conectarii la este echipat cu un cablu de conectare de 3 x 1,5 sursa de alimentare.
  • Seite 56 UTILIZARE Elementul de incalzire inferior pornit Cuptor cu circulare automata a aerului (functio- Atunci cand butonul este setat in aceasta nare cu ventilator) pozitie, cuptorul este incalzit doar cu ajutorul Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elementului de elementului de incalzire inferior,d incalzire superior si inferior, precum si cu ajutorul gratarului.
  • Seite 57 UTILIZARE Cuptor cu circulare automata a aerului (include Elementul superior si cel inferior pornite un ventilator si un element de incalzire cu Setarea butonului in aceasta pozitie permite ventilator ultra) cuptorului sa fie incalzit in mod conven- tional. Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elementului de incalzire inferior si cel superior, gratarului si al Termo-circulaţia pornită...
  • Seite 58: Prepararea In Cuptor - Sfaturi Practice

    UTILIZARE Utilizarea gratarului* Utilizarea rotisorului* Procesul de frigere se realizeaza cu ajutorul razelor infrarosii emise asupra recipientului de catre elemen- Rotisorul este folosit pentru rotirea mâncării in timpul tul de incalzire incandescent al gratarului. gatirii. Este indicat pentru pentru pui, kebab, cârnaţi, Pentru a porni gratarul trebuie sa: etc.
  • Seite 59 PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE Funcția de încălzire ECO utilizând funcția de încălzire ECO, se pornește o metodă de încălzire optimizată pentru  economisirea energiei la prepararea alimentelor. timpul de coacere nu poate fi scurtat prin stabilirea unor temperaturi mai ridicate, iar ...
  • Seite 60 PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE Cuptorul cu circulare forțată a aerului (încălzitorul infeior + încălzitorul superior + ventilator) Tipul Funcţia Temperatura ( Nivelul Timpul [mi produsului care cuptorului va fi copt felului de Pişcot 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Pişcot 25 - 35...
  • Seite 61 PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE Cuptorul cu circulație forțată a aerului (încălzitorul cu reciclarea aerului + ventilator) Tipul Funcţia Temperatura ( Nivelul Timpul [mi produsului care cuptorului va fi copt felului de Pişcot 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Panettone din drojdie /...
  • Seite 62 PRODUSE TEST. Conform cu standardul EN 60350-1. Coacerea plăcintelor Tipul de produs Accesoriu Nivelul Funcţiile de Temperatura Timpul de încălzire coacere (min.) Tavă de coa- 28 - 32 cere Tavă de coa- 23 - 26 cere Tavă de coa- 26 - 30 cere Prăjituri mici 2 + 4...
  • Seite 63 PRODUSE TEST. Conform cu standardul EN 60350-1. Grilarea Tipul de Accesoriu Nivelul Funcţiile de Temperatura Timpul produs încălzire (min.) Tosturi din Grătar 3 - 7 pâine albă Grătar+ tavă 1 pagină de prăjire 4 - grătar 13 - 18 Burgeri de vită (pentru colec- 3 - tavă...
  • Seite 64: Curatare Si Intretinere

    CURATARE SI INTRETINERE Cuptor Înlocuirea becului de tip halogen a iluminării ● Cuptorul trebuie sa fie curatat dupa fiecare cuptorului* utilizare. Atunci cand il curatati, aprindeti lumina din interiorul acestuia pentru a avea o mai buna Pentru a evita posibilitatea de curentare cu cu- vizibilitate rent electric, înainte de înlocuirea becului de tip ●...
  • Seite 65 CURATARE SI INTRETINERE Scoaterea usii  Aragazele marcate cu litera K* în tip au fost echipate cu, cartuşe de curăţare acoperite cu email special cu funcţie de auto-curăţare. Acest Pentru a avea un acces mai bun la interiorul cuptoru- lui pentru a il curata, puteti sa scoateti usa acestuia. email face ca murdăria grasă...
  • Seite 66 CUM SE PROCEDEAZA IN CAZ DE URGENTA PROBLEMA CAUZA ACTIUNE Verificati panoul cu sigurante, 1. Aparatul nu functioneaza Nu este alimentat. daca exista o siguranta arsa, inlocuiti-o. Aparatul a fost deconectat de 2. Afisajul programatorului cli- la sursa de alimentare sau a Vezi timpul curent (vezi Utiliza- peste “0.00/12:00”* fost o intrerupere temporara de...
  • Seite 67: Unsere Energiespartipps

    SEHR GEEHRTER KUNDE Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
  • Seite 68: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
  • Seite 69: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE IHR HERD STELLT SICH VOR Kontrollleuchte Heizunganzeige L 3a Backblech* Zeit schaltuhr 3b Grillrost (Gitterrost)* Kontrollleuchte Betriebsanzige R 3c Bratblech* Backofen-Funktionsregler 3d Drehspieß* Backofen-Temperaturregler 3f Grillrost (Gitterrost)* *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Seite 70: Allgemeine Pflegehinweise

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Der richtige Einbauort Auswechseln der Backofen-Beleuchtung* Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem Wechsel und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung den Herd ausschalten. des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.
  • Seite 71: Technische Daten

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Backofentür aushängen  Die Kochherde, die bei der Typkennzeichnung den Buchstaben K* enthalten, wurden mit einer Einlage, die mit einer speziellen, selbstreinigen- Zum Reinigen und für einen besseren Zugang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentür aus- den Emaille beschichtet ist, ausgestattet. Durch die Beschichtung mit dieser Emaille können hängen.
  • Seite 72 Компания изготовитель Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52 Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320 Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320 Сделано в Польше Претензии...

Inhaltsverzeichnis