УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ Духовкa «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию духовки. Духовкa, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специ-альных стен- дах...
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Оборудование и его доступные части нагреваются во время эксплуатации. Всегда следует помнить, что существует опасность травмы, при прикосновении к нагревательным элементам. Поэтому, во время работы оборудования - быть особо бдительными! Дети младше 8 лет не должны находиться вблизи оборудования, а...
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Необходимо следить, чтобы мелкое кухонное оборудование и провода не соприкасались с нагретой духовкой и варочной поверхностью, поскольку изоляция этого оборудования не рас- считана на высокие температуры. Нельзя оставлять духовкy без присмотра во время жарения. Масла и жиры могут загореться вследствие...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подключение духовки к электрической сети Внимание! В плитах, оборудованных элек- тронным ● При производстве духовка рассчитана на таймером, после подключения к сети питание переменным однофазным током дисплей будет показывать „0.00”. (230В~50 Гц) и оснащена кабелем подклю- Нужно установить текущее время тай- чения...
Seite 11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функции духовки и ее обслуживание. Включен нижний нагреватель В этом положении ручки духовка нагрева- ется только нижним нагревателем. При- Духовка с естественной конвекцией менять при поджаривании выпечки снизу. Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управление работой осуществляется при помощи ручки вы- бора...
Seite 12
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Духовка с принудительной конвекцией (с Включен нижний нагреватель конвекцией и кольцевым нагревателем) В этом положении ручки духовка нагрева- ется только нижним нагревателем. При- Духовка может нагреваться при помощи верх- менять при поджаривании выпечки снизу. него и нижнего нагревателей печки и кольцевого нагревателя.
Seite 13
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование печки* Использование вертела* Обжаривание происходит в результате воздей- Вертел позволяет жарить готовящееся в духовке ствия на пищу инфракрасных лучей, создавае- блюдо, переворачивая его. Главным образом он мых разогревшимся грилем. служит для поджаривания птицы, шашлыков, колбасок и т.п. Включение и выключение дви- Для...
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Функция нагрева ЭКО при использовании функции ЭКО включается оптимальный способ нагрева с целью приготовления пищи с минимальными затратами электроэнергии, нельзя сокращать время приготовления за счет повышения температуры, также не рекомендуется предварительно разогревать духовку перед приготовлением, не...
Seite 15
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Духовка с принудительной циркуляцией воздуха (нижний нагреватель + верхний нагреватель + вентилятор) Вид выпечки Функции Tемпература Уровень Время [мин.] продукт духовки Бисквит 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Бисквит 25 - 35 Бисквитный торт/ 160 - 170 25 - 40 фунтовый...
Seite 16
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Духовка с принудительной циркуляцией воздуха (нагреватель термоциркуляции + вентилятор) Вид выпечки Функции Tемпература Уровень Время [мин.] продукт духовки Бисквит 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Бисквитный торт/ 160 - 170 25 - 40 фунтовый...
Seite 17
ТЕСТОВЫЕ БЛЮДА В соответствии со стандартом EN 60350-1. Выпечка Вид блюда Аксессуары Уровень Функция Темпера- Время вы- нагрева тура пекания (мин.) Противень 28 - 32 для выпечки Противень 23 - 26 для выпечки Противень 26 - 30 Мелкие изде- для выпечки лия...
Seite 18
ТЕСТОВЫЕ БЛЮДА В соответствии со стандартом EN 60350-1. Гриль Вид блюда Аксессуары Уровень Функция Темпера- Время нагрева тура (мин.) Тосты из бе- Решетка 3 - 7 лого хлеба Решетка + противень для 1 сторона 4 - решетка Говяжьи бур- жаркого 13 - 18 3 - противень...
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Аккуратность пользователя и поддержание пли- Замена лампочки освещения духовки* ты в чистоте и ее правильное содержание в зна- Для исключения возможности поражения чительной мере продлевают срок ее безаварий- ной работы. электрическим током перед заменой лампочки убедитесь, что устройство выключено. Перед...
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Периодический осмотр Снятие дверцы Помимо действий, необходимых для поддержа- Для более удобного доступа к камере духовки и ния плиты в чистоте, следует: ее чистки можно снять дверцу. Для этого нужно ее открыть, поднять предохранитель, находящий- проводить периодические проверки работы ся...
ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ Проверить предохранитель, 1. Электрика не работает Отсутствие питания перегоревший заменить Прибор был отключен от Установить текущее время (см. 2. Дисплей таймера показыва- сети или временно пропало Инструкция по эксплуатации ет „0.00” / „12.00”* напряжение...
Seite 22
ҚҰРМЕТТІ САТЫП АЛУШЫ, «Hansa» үрмепеші пайдаланудың ерекше қарапайымдылығы мен жүз пайыздық тиімділік сияқты қасиеттерді өзінде біріктіреді. Нұсқаулықты оқып болғаннан кейін Сізде үрмепешті күту бойынша қиыншылықтар туындамайды. Үрмепеш, зауыттан шығару барысында, орау алдында қауіпсіздік және жұмысқа жарамдылық мақсатында арнайы стендтерде мұқият тексерілген.
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Назар аударыңыз! Жабдық және оның қолжетерлік бөліктері пайдаланған кезде қызады.Әрқашан қыздыру элементіне жанасқанда, зақымдану қаупі бар екенін есте сақтау керек. Сондықтан жабдық жұмыс істеп тұрғанда ерекше сақ болыңыз! 8 жастан кіші балалар жабдық маңында болмауы тиіс, егер олар болса, үнемі ересек жауапты...
Seite 24
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Шағын асхана құралдарының және сымдардың қызып тұрған үрмепешпен және оның ас пісіретін ● бетімен жанаспауын қадағалау қажет, өйткені осы құралдың оқшаулануы жоғарғы температураға есептелінбеген. Қуыру барысында үрмепешті қараусыз қалдыруға болмайды. Майлар қайнаудың немесе қызып ● кетудің салдарынан жануы мүмкін. ●...
Seite 25
ПАЙДАЛАНУ Плитаны электр желісіне қосу Назар аударыңыз! Электронды таймермен жабдықталған тақталарда желіге қосылғаннан кейін, ● Өндіріс кезінде плита айнымалы бірфазалы дисплей „0.00” көрсетеді. тоқ (230В-50 Гц) қорегіне есептелген және Таймердің ағымдағы уақытын орнату жабық айыры бар ұзындығы 1,5 м жуық 3х1,5 қ...
Seite 26
ПАЙДАЛАНУ Еріксіз конвекциясы бар үрмепеш Төменгі жылытқыш қосулы Үрмепеш жоғарғы және төменгі қыздырғыштармен, Айналмалы тұтқаның осы режімінде грильмен қызуы мүмкін. Жұмысты басқару ү р м е п е ш те к т ө м е н г і қ ы зд ы р ғ ы ш үрмепеш...
Seite 27
ПАЙДАЛАНУ Еріксіз конвекциясы бар үрмепеш Жоғарғы және төменгі қыздырғыштар ( к о н в е к ц и я с ы ж ә н е ш ы ғ ы р ш ы қ т ы қосулы қыздырғышы бар) Осы жағдайда айналмалы тұтқаны орнату...
Seite 28
ПАЙДАЛАНУ Істікті қолдану* Пешті қолдану* Істік үрмепеште дайындалып жатқан тағамды Қ у ы ру қ ы з ғ а н г р и л ь д е н п а й д а б ол ат ы н айналдыру арқылы қуыруға мүмкіндік береді. инфрақызыл...
Seite 29
ТАҒАМДЫ ҮРМЕПЕШТЕ ДАЙЫНДАУ – ІС ЖҮЗІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР ЕСО жылыту атқарымы ЭКО жылыту атқарымын қолдану кезінде, электр энергиясын аз жұмсау арқылы ас әзірлеу мақсатымен оңтайлы қыздыру тәсілі қосылады, ас әзірлеу уақытын температура есебінен қысқартуға болмайды, сондай-ақ ас әзірлеу алдында қыздырғыш шкафты алдын ала қыздыру ұсынылмайды, ас...
Seite 30
ТАҒАМДЫ ҮРМЕПЕШТЕ ДАЙЫНДАУ – ІС ЖҮЗІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР Ауаны мәжбүрлі түрде айналдыратын қыздыру шкафы (төменгі қыздырғыш + жоғарғы қыздырғыш + желдеткіш) Пісірменің түрі Үрмепештің Температура Деңгей Уақыт (мин) өнім функциялары Бисквит 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Бисквит 25 - 35 Бисквит...
Seite 31
ТАҒАМДЫ ҮРМЕПЕШТЕ ДАЙЫНДАУ – ІС ЖҮЗІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР Ауаны мәжбүрлі түрде айналдыратын қыздыру шкафы (термоайналым қыздырғышы + желдеткіш) Пісірменің түрі Үрмепештің Температура ( Деңгей Уақыт (мин) өнім функциялары Бисквит 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Бисквит торты/ 160 - 170 25 - 40 фунт...
Seite 32
ҚАМЫР ТАҒАМДАРЫ. EN 60350-1 стандартына сәйкес. Пісірме Тағамның түрі Аксессуарлар Деңгей Қыздыру Температура Пісіру функциясы уақыты (мин.) Нанға арналған 28 - 32 табан Нанға арналған 23 - 26 табан Нанға арналған 26 - 30 Қамырдан табан жасалған 2 + 4 кішігірім...
Seite 33
ҚАМЫР ТАҒАМДАРЫ. EN 60350-1 стандартына сәйкес. Гриль Тағамның Аксессуарлар Деңгей Қыздыру Температура Уақыты түрі функциясы (мин.) Ақ наннан жасалған Тор 3 - 7 тосттар Тор + 4 –– тор қуырдаққа 3 –– арналған Сиыр етінен қуырдаққа жайпақ 1-жақ 13 - 18 жасалған...
Seite 34
КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТ ПЕН КҮТІМ Пайдаланушының ұқыптылығы және үрмепешті Духовканың жарықтандырушы галоген таза ұстау және оны дұрыс күту оның апатсыз шамын ауыстыру* жұмысының мерзімін әжептәуір ұзартады. Электр тогымен зақымдануды болдырмау Тазаламас бұрын, барлық тұтқалардың „●”/ үшін галоген шамды ауыстырар алдында „0” жағдайында тұрғанына аса назар аудара құрылғының...
Seite 35
КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТ ПЕН КҮТІМ Есікті алу Типінде K* әрпімен белгіленген плиталар а р н а й ы к а т а л и т и к а л ы қ э м а л ь м е н жабындалған ендірмелермен жабдықталған. Ү...
АПАТТЫ ЖАҒДАЙЛАРДАҒЫ ІС-ӘРЕКЕТ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ 1.Электрика жұмыс жасамай- Сақтандырғышты тексеріңіз, Қоректендірудің жоқтығы ды күйіп кеткенін алмастырыңыз Құрал желіден ажыратылған Ағымдағы уақытты орнатыңыз 2.Таймердің дисплейі „0.00/ немесе кернеу уақытша жоқ (Таймерді пайдалану бойынша 12.00” көрсетеді* нұсқауларды қараңыз). болды. Шамды бұраңыз немесе оны Шам...
Seite 37
ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ, Плита «Hansa» поєднує в собі такі властивості, як виключна простота використання і стовідсоткова ефективність. Після ознайомлення з інструкцією у Вас не виникне труднощів щодо обслуговування плити. духовка, при випуску з заводу, перед запакуванням була ретельно перевірена на спеціальних¬...
Seite 38
ПОЛОЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Увага. Пристрій і його доступні частини нагріваються під час роботи. Необхідно мінімалізувати ризик дотику до нагрівальних елементів. Не залишайте дітей, котрі не досягли восьмирічного віку, біля плити без нагляду. Даний пристрій не призначений для використання дітьми, котрі...
ОПИС ВИРОБУ ОПИС ВИРОБУ: Контрольна лампа терморегу-лятора L 3a Деко для запікання* Електронний програматор 3b Решітка для грилю (решітка для сушіння)* Контрольна лампа роботи R 3c Піддон для смаження* Ручка вибору функції духовки 3d Вертель – і виделки* Ручка регулятора температури Решітка...
Seite 40
ЕКСПЛУАТАЦІЯ Увага! Підключення духовки до електромережі У духовках, які обладнані електронним Перед підключенням духовки до електрич- програматором Tb, після підключення до ної мережі, необхідно ознайомитися з інфор- мережі, у полі табло з’явиться циклічно- мацією на щитку. пульсуючий показник часу: „0.00”. Слід...
Seite 41
ЕКСПЛУАТАЦІЯ Ввімкнений нижній нагрівальний Духовка з вимушеною циркуляцією повітря елемент (з вентилятором) У цьому положенні ручки в духовці функ- ціонує лише нижній нагрівальний еле- Духовка нагрівається за допомогою нижнього мент. Запікання тіста знизу (напр., мокре і верхнього нагрівальних елементів та грилю. тісто...
Seite 42
ЕКСПЛУАТАЦІЯ Духовка з примусовою конвекцією (з конвек- Увімкнений верхній та нижній нагрівач цією та кільцевим нагрівачем) Встановлення поворотної ручки в даному положенні дозволяє нагрівати духо- Духовка може нагріватися за допомогою верх- вку конвекційним способом. Найкраще нього та нижнього нагрівачів пічки та кільцевого підходить...
Seite 43
ЕКСПЛУАТАЦІЯ Експлуатація грилю* Використання вертела* Грилювання відбувається внаслідок дії на блюдо Вертел дозволяє смажити страву, що готується інфрачервоного випромінювання, що випроміню- в духовці , перевертаючи її. Головним чином він ється розпеченим грилем. служить для підсмажування птиці, шашликів, ковбасок тощо. Увімкнення та вимкнення руху Щоб...
Seite 44
ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ У ДУХОВЦІ - ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ Функція нагріву ECO при використанні функції нагріву ЕКО вмикається оптимальний спосіб нагріву з метою приготування їжі з мінімальними витратами електроенергії, не можна скорочувати час приготування за рахунок підвищення температури, також не рекомендується попередньо розігрівати духовку перед приготуванням, не...
Seite 45
ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ У ДУХОВЦІ - ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ Духовка з примусовою циркуляцією повітря (нижній нагрівач + верхній нагрівач + вентилятор) Вид випічки Функції духовки Температура Рівень Час [хв.] продукт Бісквіт 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Бісквіт 25 - 35 бісквітний...
Seite 46
ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ У ДУХОВЦІ - ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ Духовка з примусовою циркуляцією повітря (нагрівач термоциркуляціі + вентилятор) Вид випічки Функції духовки Температура Рівень Час [хв.] продукт Бісквіт 160 - 200 2 - 3 30 - 50 бісквітний торт/ 160 - 170 25 - 40 фунтовий...
Seite 47
ТЕСТОВІ СТРАВИ Згідно зі стандартом EN 60350-1. Випічка Вид страви Аксесуари Рівень Функція на- Темпера- Час випі- грівання тура кання (мін.) Деко для ви- 28 - 32 пічки Деко для ви- 23 - 26 пічки Деко для ви- 26 - 30 Невеликі...
Seite 48
ТЕСТОВІ СТРАВИ Згідно зі стандартом EN 60350-1. Функція гриль Вид страви Аксесуари Рівень Функція Темпера- Час нагрівання тура (мін.) Тости з білого Решітка 3 - 7 хліба Решітка + деко для 4 - решітка Яловичі бур- печені 1 бік 13 - 18 3 - деко...
Seite 49
ЧИСТКА І ОБСЛУГОВУВАННЯ ДУХОВКИ Заміна галогенної лампочки освітлення ду- Духовку слід чистити після кожного викорис- тання. При очищенні вмикається освітлення, ховки* що дозволяє покращити видимість всередині робочого простору. Щоб уникнути ураження електричним стру- Камеру духовки слід мити тільки теплою во- мом, перед...
Seite 50
ЧИСТКА І ОБСЛУГОВУВАННЯ ДУХОВКИ Зняття дверцят Плити, марковані у специфікації типу літерою K*, обладнані вставками, покритими спеці- альною самоочисною емаллю. Завдяки цій для більш зручного доступу до камери духовки та її очищення можна зняти двер¬ці. Для цього емалі жирові забруднення або залишки страв можуть...
ПОРЯДОК ДІЙ У НАДЗВИЧАЙНИХ СИТУАЦІЯХ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ Перевірте запобіжник, той, що 1. Електрика не працює Відсутнє живлення перегорів, замінити Налаштувати поточний час( 2. Дисплей таймера Прилад був вимкнений з мережі див. Інструкція з екс-плуатації показує „0.00/ 12.00”* або тимчасово зникла напруга таймера) Підкрутити...
Seite 52
STIMATI CUMPARATORI, Acest Hansa produs este usor de utilizat si este foarte eficient. Dupa citirea acestui manual, utilizarea aparatului va fi foarte usoara. Inainte de a fi ambalat si de a parasi fabrica, aparatul a fost verificat din punct de vedere al sigurantei si al functionalitatii.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Observaţie. Dispozitivul şi toate piesele componente ale acestuia care sunt la îndemâna utilizatorului devin fierbinţi în momentul în care acesta este folosit. Posibilitatea de atingere a elementelor de încălzire trebuie să fie realizată cu o deose- bită grijă. Copii care nu au atins vârsta de 8 ani nu trebuie să se apropie de dispozitiv cu excepţia cazului în care se află...
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Asigurati-va de faptul ca aparatele de uz casnic, inclusiv cablurile de alimentare, nu ating suprafata fierbinte a cuptorului sau a plitei, deoarece materialul izolator al acestora nu este de obicei rezistent la temperaturi ridicate. Nu lasati aragazul nesupravegheat atunci cand prajiti alimente. Uleiul sau grasimile pot lua foc datorita supraincalzirii sau in cazul in care vor curge in foc.
Seite 55
UTILIZARE Conexiuni electrice Important! Pentru cuptoarele prevazute cu programa- Cuptorul a fost realizat pentru a functiona la un tor electronic, timpul “0.00” va incepe sa curent alternativ monofazic (230V 1N ~ 50 Hz) si clipeasca pe afisaj, deasupra conectarii la este echipat cu un cablu de conectare de 3 x 1,5 sursa de alimentare.
Seite 56
UTILIZARE Elementul de incalzire inferior pornit Cuptor cu circulare automata a aerului (functio- Atunci cand butonul este setat in aceasta nare cu ventilator) pozitie, cuptorul este incalzit doar cu ajutorul Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elementului de elementului de incalzire inferior,d incalzire superior si inferior, precum si cu ajutorul gratarului.
Seite 57
UTILIZARE Cuptor cu circulare automata a aerului (include Elementul superior si cel inferior pornite un ventilator si un element de incalzire cu Setarea butonului in aceasta pozitie permite ventilator ultra) cuptorului sa fie incalzit in mod conven- tional. Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elementului de incalzire inferior si cel superior, gratarului si al Termo-circulaţia pornită...
UTILIZARE Utilizarea gratarului* Utilizarea rotisorului* Procesul de frigere se realizeaza cu ajutorul razelor infrarosii emise asupra recipientului de catre elemen- Rotisorul este folosit pentru rotirea mâncării in timpul tul de incalzire incandescent al gratarului. gatirii. Este indicat pentru pentru pui, kebab, cârnaţi, Pentru a porni gratarul trebuie sa: etc.
Seite 59
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE Funcția de încălzire ECO utilizând funcția de încălzire ECO, se pornește o metodă de încălzire optimizată pentru economisirea energiei la prepararea alimentelor. timpul de coacere nu poate fi scurtat prin stabilirea unor temperaturi mai ridicate, iar ...
Seite 60
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE Cuptorul cu circulare forțată a aerului (încălzitorul infeior + încălzitorul superior + ventilator) Tipul Funcţia Temperatura ( Nivelul Timpul [mi produsului care cuptorului va fi copt felului de Pişcot 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Pişcot 25 - 35...
Seite 61
PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE Cuptorul cu circulație forțată a aerului (încălzitorul cu reciclarea aerului + ventilator) Tipul Funcţia Temperatura ( Nivelul Timpul [mi produsului care cuptorului va fi copt felului de Pişcot 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Panettone din drojdie /...
Seite 62
PRODUSE TEST. Conform cu standardul EN 60350-1. Coacerea plăcintelor Tipul de produs Accesoriu Nivelul Funcţiile de Temperatura Timpul de încălzire coacere (min.) Tavă de coa- 28 - 32 cere Tavă de coa- 23 - 26 cere Tavă de coa- 26 - 30 cere Prăjituri mici 2 + 4...
Seite 63
PRODUSE TEST. Conform cu standardul EN 60350-1. Grilarea Tipul de Accesoriu Nivelul Funcţiile de Temperatura Timpul produs încălzire (min.) Tosturi din Grătar 3 - 7 pâine albă Grătar+ tavă 1 pagină de prăjire 4 - grătar 13 - 18 Burgeri de vită (pentru colec- 3 - tavă...
CURATARE SI INTRETINERE Cuptor Înlocuirea becului de tip halogen a iluminării ● Cuptorul trebuie sa fie curatat dupa fiecare cuptorului* utilizare. Atunci cand il curatati, aprindeti lumina din interiorul acestuia pentru a avea o mai buna Pentru a evita posibilitatea de curentare cu cu- vizibilitate rent electric, înainte de înlocuirea becului de tip ●...
Seite 65
CURATARE SI INTRETINERE Scoaterea usii Aragazele marcate cu litera K* în tip au fost echipate cu, cartuşe de curăţare acoperite cu email special cu funcţie de auto-curăţare. Acest Pentru a avea un acces mai bun la interiorul cuptoru- lui pentru a il curata, puteti sa scoateti usa acestuia. email face ca murdăria grasă...
Seite 66
CUM SE PROCEDEAZA IN CAZ DE URGENTA PROBLEMA CAUZA ACTIUNE Verificati panoul cu sigurante, 1. Aparatul nu functioneaza Nu este alimentat. daca exista o siguranta arsa, inlocuiti-o. Aparatul a fost deconectat de 2. Afisajul programatorului cli- la sursa de alimentare sau a Vezi timpul curent (vezi Utiliza- peste “0.00/12:00”* fost o intrerupere temporara de...
SEHR GEEHRTER KUNDE Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
BEDIENELEMENTE IHR HERD STELLT SICH VOR Kontrollleuchte Heizunganzeige L 3a Backblech* Zeit schaltuhr 3b Grillrost (Gitterrost)* Kontrollleuchte Betriebsanzige R 3c Bratblech* Backofen-Funktionsregler 3d Drehspieß* Backofen-Temperaturregler 3f Grillrost (Gitterrost)* *vorhanden nur bei einigen Modellen...
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Der richtige Einbauort Auswechseln der Backofen-Beleuchtung* Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem Wechsel und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung den Herd ausschalten. des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Backofentür aushängen Die Kochherde, die bei der Typkennzeichnung den Buchstaben K* enthalten, wurden mit einer Einlage, die mit einer speziellen, selbstreinigen- Zum Reinigen und für einen besseren Zugang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentür aus- den Emaille beschichtet ist, ausgestattet. Durch die Beschichtung mit dieser Emaille können hängen.
Seite 72
Компания изготовитель Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52 Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320 Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320 Сделано в Польше Претензии...