Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
english
User's Guide
Bluetooth Notebook Optical Mouse
deutsch
Bedienungsanleitung
Optische Bluetooth Notebook-Maus
français
Guide d'utilisation
Souris optique Bluetooth pour ordinateur portable
español
Manual de instrucciones
Ratón óptico Bluetooth para portátiles
italiano
Istruzioni per l'uso
Mouse ottico per Notebook con tecnologia Bluetooth
česky
Manuál
Bluetooth optická myš pro notebook
русский
Инструкция
Оптическая мышь Bluetooth для ноутбука
magyar
Használati útmutató
Bluetooth Notebook Optikai Egér
polski
Przewodnik użytkownika
Optyczna mysz Bluetooth
slovensky
Návod na obsluhu
Bluetooth optická myš pre notebook
中文
用户指南
蓝牙笔记本光电鼠标
........................................................................
..................................................................
...............................................................
..................................................................
...........................................................................
..........................................................................................
..................................................................
...................................................................................................
.......................................
.................................
...................................................
2
10
18
26
34
42
50
58
66
74
82

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dicota BlueLight

  • Seite 1 english User’s Guide Bluetooth Notebook Optical Mouse ……………………………………………………………… deutsch Bedienungsanleitung Optische Bluetooth Notebook-Maus ………………………………………………………… français Guide d’utilisation Souris optique Bluetooth pour ordinateur portable ………………………………… español Manual de instrucciones Ratón óptico Bluetooth para portátiles ……………………………………………………… italiano Istruzioni per l’uso Mouse ottico per Notebook con tecnologia Bluetooth ……………………………...
  • Seite 2: System Requirements

    english Intro Thank you for purchasing this product, it utilises the latest in Bluetooth ® and Optical technology. This creative and easy-to-use Bluetooth Mouse ® will bring you a whole new wireless experience. System requirements: • Bluetooth ® module enabled & embedded Notebook or PC •...
  • Seite 3 Installation guide Step 1: Inserting batteries 1. Remove the battery cover by holding the mouse with the scrolling wheel towards you, and using your thumb to push out the battery cover along the direction indicated by the bold arrow. 2. Insert two AAA alkaline batteries (please refer to the diagram above for the polarity of batteries).
  • Seite 4 Step 2: Connecting “BlueLight” • Before installation, please make sure Bluetooth ® module is enabled properly. • Please press “Connect” button on the back of mouse before starting the pairing. A: Match on Widcomm 1. Double click the icon again , “My Bluetooth Place”...
  • Seite 5 Note: If unused for more than 10 minutes, the mouse will change to battery saving mode. In this case double click the left button to reactivate the mouse. Once connected, after you remove the dongle or turn off the computer, double clicking the left button will reactivate the mouse. Also, if you press the Connect Button inadvertently or some other dis- connection occurs during use, please reconnect the mouse.
  • Seite 6 2. Wait until mouse is found, select it, then click “Next”. 3. Select “Don’t use a passkey”, click “Next”, the system will install the new device automatically.
  • Seite 7 C: Match on IVT Software 1. Make sure that the Bluetooth ® function is active. Double click the Bluetooth icon, open the Management window, select “Bluetooth ® Device Discovery” in menu “My Bluetooth” or click the orange button in the middle of window. 2.
  • Seite 8 Smart power saving function When the product is not used after 3 seconds, it will be entered into idle mode. After 10 mins, it will be entered into power saving mode. If you want to reactivate the device, please press left-click. For long lasting power, it’s recommended to turn off the product when it’s finished to use.
  • Seite 9 Customer service: If you encounter any problem with your BlueLight, please contact our local subsidiary, partner or dealer, or send us your inquiry to info@dicota.com. 2 years warranty. Please find the complete text in our guarantee on the internet: www.dicota.com.
  • Seite 10: Systemvoraussetzungen

    Intro Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des Produkts „BlueLight” aus dem Hause DICOTA entschieden haben. BlueLight ist mit der neuesten Bluetooth ® - und Optical-Technologie ausgestattet ist. Diese innovative und benutzerfreundliche Bluetooth ® -Maus wird Sie in eine neue Ära des kabellosen Arbeitens führen.
  • Seite 11 Installationsanleitung Schritt 1: Einsetzen der Batterien 1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Maus mit dem Scrollrad in Ihre Richtung halten und die Abdeckung mit Hilfe Ihres Daumens in der abgebildeten Richtung aus der Führung schieben. 2. Setzen Sie nun zwei Alkaline Batterien des Typs AAA ein. (Beachten Sie dabei die in der Abbildung angegebene Polaritätskennzeichnung).
  • Seite 12 Schritt 2: Verbinden der Maus „BlueLight“ • Stellen Sie vor der Installation sicher, dass das Bluetooth ® -Modul richtig aktiviert ist. • Drücken Sie die „Connect”-Taste an der Unterseite der Maus, bevor sie das Koppeln starten. A: Synchronisierung über die Widcomm-Software 1.
  • Seite 13 Hinweis: Ist die Maus länger als 10 Minuten inaktiv, schaltet sie sich automatisch in den Batteriesparmodus. In diesem Fall kann die Maus durch Doppelklick der linken Taste wieder aktiviert werden. Ist sie einmal verbunden, kann die Maus nach Entfernen des Dongles oder Ausschalten des Computers durch Doppelklick der linken Taste wieder aktiviert werden.
  • Seite 14 B: Synchronisierung über die vorinstallierte Microsoft-Software 1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth ® -Funktion Ihres Notebooks oder PCs aktiviert ist. Wählen Sie das Bluetooth-Symbol in der Taskleiste oder in der Systemsteuerung durch Doppelklick aus, öffnen Sie das „Bluetooth Management“-Fenster, klicken Sie auf „Add“ (Hinzufügen) und wählen Sie die Option „facility is ready for searching“...
  • Seite 15 3. Wählen Sie die Option „Don’t use a passkey“ (Keinen Schlüssel ver- wenden), klicken Sie auf „Next“ (Weiter) und das System wird das neue Geräte automatisch installieren. C: Synchronisierung über die IVT Software 1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth ®...
  • Seite 16 2. Klicken Sie nach erfolgter Suche auf das Maus-Symbol und wählen Sie im Rechtsklickmenü die Option „Refresh Service“ (Dienste aktuali- sieren). 3. Betätigen Sie erneut das Maus-Symbol und wählen Sie nach erfolgtem Rechtsklick die Option „Connect“ (Verbinden) und „Bluetooth Human Interface Device Service“...
  • Seite 17 Aufnahme oder Informationsaufzeichnung, ohne die ausdrückliche schriftliche Erlaubnis des Herstellers. Kundenservice: Sollten Sie Probleme im Umgang mit BlueLight haben, dann setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen Händler oder Distributor in Verbindung. Ansonsten können Sie uns unter info@dicota.com kontaktieren. 2 Jahre Garantie. Sie finden den vollständigen Text zu unseren Garantie- bedingungen im Internet: www.dicota.com.
  • Seite 18: Configuration Système Requise

    Intro Merci d’avoir choisi cette souris BlueLight de la gamme DICOTA, elle dispose des toutes dernières technologies optiques de pointe Bluetooth ® Cette souris Bluetooth ® ingénieuse et facile d’utilisation vous offre une expérience tout à fait nouvelle de la connexion sans fil.
  • Seite 19: Guide D'installation

    Guide d’installation Etape 1: Insérer les piles 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles en tenant la souris par la mollette de défilement vers vous et utilisez votre pouce pour faire glisser le couvercle de la batterie dans le sens indiqué par la flèche en gras.
  • Seite 20 Etape 2: Connexion “BlueLight” • Avant l’installation, veuillez vous assurer que le module Bluetooth ® activé correctement. • Pressez SVP sur le bouton “connexion” sous la souris avant d’effectuer la liaison. A: Sous Widcomm 1. Double cliquer une nouvelle fois sur l’icône pop-up “My Bluetooth Place”;...
  • Seite 21 Remarque : Si elle est inactive pendant plus de 10 minutes, la souris passe automa- tiquement en mode d’économie des piles. Dans ce cas, double cliquez sur le bouton gauche pour réactiver la souris. Une fois que la connexion est établie et que vous avez supprimé...
  • Seite 22 B: Sous logiciel Microsoft intégré built-in 1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth ® est activée sur votre ordina- teur portable ou PC. Double cliquez sur l’icône Bluetooth ® dans la bar- re des tâches ou dans le panneau de configuration, ouvrez la “ fenêtre Bluetooth”, cliquez sur “ajouter”...
  • Seite 23 3. Après quelques secondes, cliquez sur “cliquez ici” dans le programme pop-up de “confirmation requise”, vous pouvez maintenant utiliser notre souris. C: Sous le logiciel IVT 1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth ® fonction est activée. Double cliquez sur l’icône Bluetooth ®...
  • Seite 24 2. Après la recherché, faites un clic droit, sélectionnez l’icône de la souris et “mise à jour ”. 3. Sélectionnez à nouveau l’icône de la souris, faites un click droit et sélectionnez “connexion” et “Bluetooth Input Service”, le système installe automatiquement le profil HID. Votre souris Bluetooth ®...
  • Seite 25 être photocopié, enregistré ou reproduit à des fins d’information, sans l’accord écrit explicite du fabricant. Service après-vente: En cas de problème avec votre BlueLight, nous vous invitons à contacter votre détaillant ou distributeur local ou à nous écrire à l’adresse suivante: info@dicota.com.
  • Seite 26: Requisitos Del Sistema

    Intro Le agradecemos que se haya decidido por comprar BlueLight, de DICOTA, que funciona con la tecnología Bluetooth ® y óptica más actual. Este creativo ratón Bluetooth ® , de fácil uso, le proporcionará una experiencia completamente nueva con la técnica inalámbrica.
  • Seite 27: Guía De Instalación

    Guía de instalación Paso 1: Poner las baterías 1. Quitar la tapa de la batería aguantando el ratón con la rueda scroll encarada hacia el cuerpo y presionando con el pulgar la tapa para sacarla en la dirección que indica la flecha negrita. 2.
  • Seite 28 Schritt 2: Conectar „BlueLight“ • Antes de proceder a la instalación, rogamos asegúrese de que el módulo Bluetooth ® está activado correctamente. • A continuación, pulse la tecla “Conectar” en la cara inferior del ratón antes de empezar con los enlaces.
  • Seite 29 Nota: Si no se utiliza, se apagará automáticamente al cabo de 10 minutos, el ratón cambiará al modo de ahorro energético de las baterías. En este caso, haga un doble clic en el botón izquierdo del ratón para reactivarlo. Una vez conectado y después de quitar el dongle o apagar el ordenador, haciendo un doble clic en el botón izquierdo del ratón éste se reactivará.
  • Seite 30 B: Enlazar con software de Microsoft built-in 1. Asegúrese de que la función Bluetooth ® ha sido activada en su portátil o PC. Haga un doble clic en el icono Bluetooth ® o en la barra de tare- as o en el Panel de Control, abra la ventana “Bluetooth Management”, haga un clic en “Add”...
  • Seite 31 3. Seleccione “Don’t use a passkey”, haga un clic en “Next”, el sistema instalará el nuevo dispositivo automáticamente. C: Enlazar con software IVT 1. Asegúrese de que la función Bluetooth ® está activada. Haga un doble clic en el icono Bluetooth ®...
  • Seite 32 2. Después de buscar, seleccione el icono de ratón, clique el botón derecho y seleccione “Refresh Service”. 3. Seleccione de nuevo el icono de ratón, clique el botón derecho y selec- cione “Connect” y “Bluetooth Input Service”, el sistema autoinstalará el dispositivo HID.
  • Seite 33 Servicio al cliente: Si tuviera Ud. algún problema con el manejo del BlueLight, póngase en- tonces en contacto con su comerciante o distribuidor local. Por lo demás, también puede contactarnos a través de info@dicota.com.
  • Seite 34: Requisiti Di Sistema

    Intro Ti ringraziamo per aver acquistato BlueLight di DICOTA, che si avvale dell’ultima tecnologia Bluetooth ® e della tecnologia ottica. Questo mouse Bluetooth ® creativo e facile all’uso ti condurrà a un’esperienza wireless del tutto sconosciuta. Requisiti di sistema •...
  • Seite 35: Guida Per L'installazione

    Guida per l’installazione Passo 1: Inserimento delle batterie 1. Rimuovere il coperchio del vano batterie mantenendo il mouse con la rotellina scroll verso di sé, e premere con il pollice facendo scorrere il coperchio del vano batterie nella direzione indicata dalla freccia in neretto.
  • Seite 36 Passo 2: Come connettere “BlueLight” • Prima di procedere all’installazione, assicurarsi che il modulo Bluetooth ® sia debitamente abilitato. • Premere il pulsante “Connetti” sul retro del mouse prima di procedere all’operazione di pairing. A: Sincronizzazione su Widcomm 1. Fare nuovamente doppio clic sull’icona , “My Bluetooth Place”...
  • Seite 37 Nota: Se inutilizzato per più di 10 minuti, il mouse passerà al modo di risparmio batterie. In tal caso, fare doppio clic sul tasto sinistro per riattivarlo. Una volta connesso, dopo aver rimosso il dongle o aver spento il computer, fare doppio clic sul tasto sinistro per riattivare il mouse.
  • Seite 38 B: Sincronizzazione con software Microsoft incorporato 1. Assicurarsi di aver attivato la funzione Bluetooth ® sul proprio Notebook o PC. Fare doppio clic sull’icona “Bluetooth” sulla Barra delle Applica- zioni o sul Pannello di Controllo, aprire la finestra “Gestione Bluetooth”, fare clic su “Aggiungi”, e selezionare “dispositivo pronto per la ricerca”;...
  • Seite 39 3. Selezionare “Non usare passkey” e fare clic su “Avanti”: il sistema installerà automaticamente il nuovo dispositivo. C: Sincronizzazione con software IVT 1. Assicurarsi che la funzione Bluetooth ® sia attivata. Fare doppio clic sull’icona “Bluetooth”, aprire la finestra di gestione, selezionare “Trova Dispositivo Bluetooth”...
  • Seite 40 2. Una volta terminata la ricerca, selezionare l’icona del mouse, premere il tasto destro e selezionare “Aggiorna Servizio”. 3. Selezionare nuovamente l’icona del mouse, premere il tasto destro e selezionare “Connetti” e “Bluetooth Input Service”: il sistema installerà automaticamente il dispositivo HID. A tal punto, sarà possibile usare il mouse Bluetooth ®...
  • Seite 41 Servizio di assistenza: Qualora dovessero nascere difficoltà con l’esercizio del vostro BlueLight, vi preghiamo di mettervi in contatto con il vostro rivenditore o distribu- tore locale. Potete sempre anche contattarci direttamente all’indirizzo info@dicota.com.
  • Seite 42: Systémové Požadavky

    česky Intro Děkujeme Vám za zakoupení myši BlueLight od společnosti DICOTA, která využívá nejnovější Bluetooth optickou technologii. Tato kreativní a ® jednoduše ovladatelná Bluetooth myš Vám nabídne úplně nový zážitek ® z bezdrátové technologie. Systémové požadavky • Aktivní Bluetooth ®...
  • Seite 43 Průvodce instalací Krok 1: Vložení baterií 1. Odejměte kryt baterie uchopením myši tak, aby skrolovacím kolečkem směřovala k Vám a palcem odsuňte kryt baterie ve směru šipky. 2. Vložte dvě alkalické baterie typu AAA (dbejte na správnou polaritu). 3. Opatrně zasuňte kryt baterií zpět opačným způsobem, než v bodě 1 . 4.
  • Seite 44 Krok 2: Zapojení myši “BlueLight” • Před instalací se ujistěte, že Bluetooth modul je aktivovaný. ® • Před začátkem párování stlačte tlačítko “Connect” (Připojit) na spodní straně myši. A: Párování pomocí softwaru Widcomm 1. Dvakrát klikněte myší na ikonu , zobrazí se nabídka “My Bluetooth Place”;...
  • Seite 45 Poznámka: Pokud myš nebudete používat déle než 10 minut, automaticky se přepne do úsporného režimu. Opět jí aktivujete dvoj-klikem levého tlačítka. Pokud byla myš už jednou připojená, poté co odpojíte dongle nebo vypnete počítač, dvoj-klikem levého tlačítka opět aktivujete myš. Pokud nedopatřením stlačíte “Connect Button”...
  • Seite 46 2. Počkejte, dokud se myš nevyhledá, vyberte ji a opět klikněte na “Next” (další). 3. Zvolte ” Don’t use a passkey” (Nepoužívat heslo), klikněte “Next” (Další) a systém dokončí instalaci automaticky.
  • Seite 47 C: Párováni pomocí softwaru IVT 1. Ujistěte se, že je aktivována funkce Bluetooth. Dvoj-klikněte na ikonu Bluetooth , otevřete Management (Správa), v menu “My Bluetooth” ® vyberte “Bluetooth Device Discovery” (Vyhledání zařízení Bluetooth) nebo klikněte na oranžové tlačítko uprostřed okna. 2.
  • Seite 48 Funkce inteligentní úspory energie: Pokud nepoužíváte myš déle než 3 sekundy, přepne se do pohotovostního režimu. Po 10 minutách se přepne do úsporného režimu. Levým tlačítkem myš reaktivujete. Pro dlouhotrvající životnost baterií se doporučuje myš vždy po skončení používání vypnout.
  • Seite 49 V případě, že výrobek přestane fungovat, je nutné kontaktovat zástupce firmy DICOTA na dicota@dicota.cz nebo info@dicota.com. Záruka: 2 roky od data nákupu. Více informací o záruce najdete na internetových stránkách www.dicota.cz. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení výrobku. Všechny produkty a software výše zmíněné jsou registrované jako ochran- né...
  • Seite 50 русский Intro Благодарим вас за приобретение мыши BlueLight производства фирмы «DICOTA», которая сочетает в своей разработке последние достижения технологии Bluetooth и оптической технологии. Эта гибкая и удобная в ® использовании мышь типа Bluetooth принесет вам совершенно новый опыт ® в области использования беспроводных устройств.
  • Seite 51 Для лучшей дальности передачи сигнала избегайте пользованияустройством на металлических поверхностях. Инструкция по подсоединению Шаг 1: Установка батарей 1. Удерживая мышь колесиком (скроллером) по направлению к себе, снимите крышку батарейного отсека, выдавив ее при помощи большого пальца в направлении указанном стрелкой. 2.
  • Seite 52 Шаг 2: Подсоединение мыши “BlueLight” • Перед установкой убедитесь, что модуль Bluetooth ® активирован надлежащим образом. • Пожалуйста, нажмите кнопку «Соединение» (кнопка сброса идентификатора) в нижней части мыши перед началом установки. A: Установка на софтвере Widcomm 1. Дважды щелкните по значку...
  • Seite 53 Внимание: Если мышь не используется более чем 10 минут, происходит переход в режим ожидания (экономии заряда батарей). Для возобновления подсоединения, в этом случае, дважды щелкните по левой клавише мыши. Для повторного подсоединения после отсоединения приемного устройства Bluetooth или перезапуска компьютера также активируйте мышь...
  • Seite 54 2. Подождите пока мышь будет найдена обозначьте ее и нажмите кнопку «Далее». 3. Выберите меню «Не использовать ключ доступа» щелкните «Далее», после этого система установит новое устройство автоматически.
  • Seite 55 C: Установка на софтвере IVT 1. Убедитесь, что функция Bluetooth находится в активном состоянии. ® Дважды щелкните по значку Bluetooth , откройте окно управления, ® обозначьте «Поиск устройства Bluetooth» в меню «Мой Bluetooth» или щелкните по оранжевой кнопке в центре окна. 2.
  • Seite 56 Функция компьютерного управления экономией энергии батарей: Когда изделие не используется, по прошествии 3-х секунд оно переводится в режим ожидания. Еще через 10 минут оно переходит в энергосберегающий режим. Чтобы реактивировать устройство нажмите левую клавишу. Для длительного использования батарей рекомендуется отключать изделие...
  • Seite 57 переписывания информации, а также поиска в информационных системах без определенного письменного согласия производителя. Клиентский сервис: В том случае если изделие перестанет работать, необходимо обратиться к представителям фирмы «DICOTA» по адресу: dicota@dicota.cz. Гарантия: 2 года со дня приобретения. Более подробную информацию найдете на сайте...
  • Seite 58 Intro Köszönjük, hogy megvásárolta a DICOTA termékét, a BlueLight optikai egeret, amely a legújabb technológiai fejlesztéseket ötvözi. A kreatív és felhasználóbarát Bluetooth egér a vezeték nélküli felhasználás ® szabadságát biztosítja. Rendszer követelmények: • Notebook vagy PC Bluetooth modul ®...
  • Seite 59 Beállítási útmutató Első lépés: Az elemek behelyezése 1. Hüvelykujjal nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, majd a fedelet a nyíl irányába hátrahúzva távolítsa el. 2. Helyezze be a két darab AAA alkaline elemet. (Kérjük nézze meg a lenti polaritás diagramot.) 3.
  • Seite 60 Step 2: “BlueLight” csatlakoztatása • Installálás előtt győződjön meg arról, hogy a Bluetooth ® modul megfelelően működik. • Nyomja meg az egér hátulján található “Connect” gombot. A: Csatlakoztatás Widcomm szoftverhez 1. Duplán klikkeljen az alábbi ikonra: , amikor a “My Bluetooth Place”...
  • Seite 61 Megjegyzés: Ha az egér 10 perces időtartamon túl használaton kívül van, automatikusan takarékos üzemmódra kapcsol. Az egér újraaktiválásához kétszer kattintson a bal egérgombbal. Amennyiben a számítógéppel első alkalommal sikeresen megtörtént acsat- lakozás, úgy a bal egérgomb kétszeri kattintásával aktiválható az optikai egér a computer minden indításakor.
  • Seite 62 2. Várjon, amíg a program felismeri az egeret, válassza ki a listából, majd nyomja meg a “Next/Következő” gombot. 3. Válassza a “Don’t use a passkey/Ne használjon jelszót” lehetőséget, kattintson a “Next/Következő” gombra, majd a rendszer automatikusan elvégzi az eszköz installálását.
  • Seite 63 C: Csatlakoztatás IVT szoftverhez 1. Győződjön meg arról, fogy a Bluetooth funkció aktív. Kattintson duplán ® a Bluetooth ikonra, nyissa meg a vezérlő ablakot, válassza a “Bluetooth Device Discovery” menüt, majd kattintson a “My Bluetooth”, vagy a narancssárga gombra az ablak közepén. 2.
  • Seite 64 Az energiatakarékos mód indítása: Amennyiben 3 mp-ig nincs használatban, az optikai egér automatikusan pihenő üzemmódba vált; 10 perc múltán energiatakarékos módra vált. Ha újra akarja indítani az egeret, kattintson egyet a bal egérgombbal. A hosszú elem élettartam érdekében ajánlott az egeret kikapcsolni a használat végeztével.
  • Seite 65 és tárolást. Ügyfélszolgálat: Amennyiben problémája merülne fel a BlueLight használata közben, kérjük, forduljon forgalmazónkhoz, partnerünkhöz vagy kereskedőnkhöz, vagy írjon levelet az info@dicota.hu címre. Termékünkre 2 év garanciát biztosítunk. A garanciális feltételek teljes szövegét az interneten a www.dicota.com honlapon tekintheti meg.
  • Seite 66: Wymagania Systemowe

    Wstęp Dziękujemy za wybór myszy BlueLight marki DICOTA, opartej na interfejsie Bluetooth i korzystającej z najnowszych osiągnięć technologii ® sensorów optycznych. Ta innowacyjna i łatwa w obsłudze mysz Bluetooth ® to nowy sposób obsługi bezprzewodowych urządzeń. Wymagania systemowe: • Komputer wyposażony w interfejs Bluetooth ®...
  • Seite 67 Instalacja Krok 1: Montaż baterii 1. Usunąć pokrywę baterii, odpychając ją za pomocą kciuków w kierunku wskazanym strzałką, trzymając mysz rolką skierowaną w swoją stronę. 2. Umieścić w komorze dwie alkaliczne baterie AAA (zwracając uwagę na prawidłową polaryzację). 3. Ostrożnie zasunąć pokrywę baterii w przeciwnym kierunku niż w punkcie 1.
  • Seite 68 Krok 2: Podłączenie “BlueLight” • Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że moduł Bluetooth ® jest włączony i działa prawidłowo. • Przed rozpoczęciem parowania wcisnąć przycisk “Connect” umieszczony w tylnej części myszy. A: Parowanie przez oprogramowanie Widcomm 1. Kliknąć dwukrotnie ikonę...
  • Seite 69 Uwaga: Jeżeli mysz nie jest używana przez okres dłuższy niż 10 minut, przełącza się w tryb oszczędzania energii. W takim przypadku, w celu wybudzenia myszy, należy kliknąć lewym klawiszem myszy. Po pierwszym sparowaniu myszy z komputerem, dwukrotnie kliknięcie zawsze przywraca mysz do pracy, niezależnie czy komputer został...
  • Seite 70 2. Czekać, aż system odnajdzie mysz, zaznaczyć ją i kliknąć “Dalej”. 3. Wybrać “Nie używaj klucza dostępu” i kliknąć “Dalej”. System automa- tycznie zainstaluje nowe urządzenie.
  • Seite 71 C: Parowanie przez oprogramowanie IVT 1. Upewnić się, że funkcja Bluetooth ® jest aktywna. Kliknąć dwukrotnie ikonę Bluetooth, otworzyć okno menedżera i wybrać z menu “My Bluetooth” pozycję “Bluetooth Device Discovery” lub kliknąć pomarańczowy przycisk na środku okna. 2. Gdy system wyszuka urządzenie, zaznaczyć ikonę myszy, kliknąć prawym przyciskiem myszy i wybrać...
  • Seite 72 Funkcja oszczędzania energii: Jeżeli urządzenie nie jest używane przez 3 sekundy, przełącza się w tryb bezczynności. Po dziesięciu minutach bezczynności przełącza się w tryb oszczędzania energii. W celu wybudzenia myszy należy kliknąć lewym klawiszem myszy. Po zakończeniu pracy zaleca się wyłączenie myszy za pomocą przełącznika na spodzie urządzenia.
  • Seite 73 Pomoc techniczna: W przypadku napotkania jakiegokolwiek problemu z DICOTA BlueLight prosimy o kontakt z lokalnym dystrybutorem, partnerem lub sprzedawcą, lub prześlij swoje pytanie pod adres info@dicota.cz.
  • Seite 74: Systémové Požiadavky

    Intro Ďakujeme vám za kúpu myši BlueLight od spoločnosti DICOTA, ktorá využíva najnovšiu Bluetooth a optickú technológiu. Táto kreatívna a ® jednoducho ovládateľná Bluetooth myš vám ponúkne úplne nový zážitok ® z bezdrôtovej technológie. Systémové požiadavky: • Zabudovaný a sprístupnený Bluetooth modul v notebooku alebo PC ®...
  • Seite 75 Sprievodca inštaláciou Krok 1: Vloženie batérií 1. Otvorte kryt batérií tak, že myš uchopíte posuvným kolieskom smerom k vám a palcom ho vytlačíte v smere, ktorý ukazuje tučná šípka. 2. Vložte dve alkalické batérie typu AAA. (Dodržte správnu polaritu batérií). 3.
  • Seite 76 Krok 2: Pripojenie myši “BlueLight” • Pred inštaláciou sa uistite, či je modul Bluetooth ® správne sprístupnený (aktivovaný). • Pred spustením párovania stlačte tlačidlo “Connect” (Pripojiť) na zadnej strane myši. A: Párovanie pomocou softvéru Widcomm 1. Dvakrát kliknite na ikonu , zobrazí...
  • Seite 77 Poznámka: Ak myš nepoužívate viac ako 10 minút, prepne sa do režimu úspory batérie. V takom prípade myš aktivujete dvojitým kliknutím ľavým tlačidlom. Ak už myš bola raz pripojená, po odpojení hardvérového kľúča alebo vypnutí PC ju opäť aktivujte klikaním ľavým tlačidlom. Ak nedopatrením stlačíte tlačidlo Pripojiť...
  • Seite 78 2. Počkajte, kým sa myš nevyhľadá, zvoľte ju a kliknite na “Next” (Ďalej). 3. Zvoľte “Don’t use a passkey” (Nepoužívať heslo) a kliknite na “Next” (Ďalej). Systém automaticky nainštaluje nové zariadenie.
  • Seite 79 C: Párovanie pomocou softvéru IVT 1. Uistite sa, či je aktivovaná funkcia Bluetooth . Dvakrát kliknite na ikonu ® Bluetooth , otvorte okno Management (Správa), v menu “My Bluetooth” ® (Moje Bluetooth) zvoľte “Bluetooth Device Discovery” (Vyhľadanie Bluetooth zariadenia) alebo kliknite na oranžové tlačidlo v strede okna. 2.
  • Seite 80 Funkcia inteligentnej úspory energie: Ak zariadenie nepoužívate viac ako 3 sekundy, prepne sa do pohotovost- ného režimu. Po 10 minútach sa prepne do režimu úspory energie. Ak chcete zariadenie znova aktivovať, tak kliknite ľavým tlačidlom. Pre dlhšiu výdrž batérií odporúčame po ukončení používania zariadenie vypínať.
  • Seite 81 V prípade, že prístroj prestane fungovať, je nutné kontaktovať zástupcu firmy DICOTA na dicota@dicota.cz. Záruka: 2 roky od dátumu nákupu. Viac informácií o záruke nájdete na internetových stránkach www.dicota.cz. Záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebovanie výrobku. Všetky produkty a softvér vyššie zmienené sú registrované ako ochranné...
  • Seite 82 中文 Intro 感谢您购买DICOTA 的BlueLight产品, 它采用了最新的蓝牙技术和光学技术. 这一创造性和易于使用的蓝牙鼠标将带给您一个全新的无线体验. 系统需求: • 笔记本或PC需内置无线蓝牙或外接蓝牙接收器 • 兼容Windows 2000, XP, Vista; Mac OS X v 10.4.0或以后版本 ® 主要特点 • 蓝牙® 2.0版II级技术 • 长达十米无线范围 (依周围环境而定) • 精密的1000dpi光学传感器 • 提供卓越的电池寿命 • 开/关按钮进一步延长电池寿命 • 电池寿命指标灯-红色发光表示电池已所剩无几 • 适用于左手或右手操作 • 簡潔的设计与高级橡胶涂胶 • 2枚AAA电池 (LR03) 碱性电池...
  • Seite 83 安装指南 第一步, 插入电池 1. 将鼠标滚轮的方向朝向自己, 并使用您的拇指按住电池盖的开关, 向粗体箭头方向推动电池盖并移除. 2. 插入两枚AAA碱性电池. (请留意电池上面的极性标志). 3. 小心地將电池盖推回蓋好. 4. 请查看鼠标底部, 电源开关必须在“开”的位置. 光学传感器将会闪烁. 电池盖 电源开关 按此打开电池盖 连接 第二步, 连接“ BlueLight ” • 安装之前, 请确认蓝牙功能是正确启用. • 在开始配对之前, 请按“连接”按钮.
  • Seite 84 A: 配对Widcomm 1. 双击该符号 , “我的蓝牙位置”弹出; 点击“蓝牙设置---蓝牙安装指南”. 在安装指南窗口中, 单击下一步按钮. 2. 等待片刻, 直到系统发现鼠标, 选择“鼠标”, 点击“下一步”. 3. 几秒钟后, 点击“单击此处”在弹出的程序“确认需要”, 现在你可以使用鼠 标了.
  • Seite 85 注意: 如果鼠标空闲超过10分钟, 鼠标将转换成为电池节能模式. 在这种情况下, 双击左边的按钮, 即可重新启用鼠标. 一旦连接后, 就算移除蓝牙接收器或关闭 计算机, 双击左边的按钮将重新启动鼠标. 此外, 如果您无意中按下连接按钮或其他一些使用过程中发生断线, 请重新连 接鼠标. 如果它仍然不可用, 请打开蓝牙适配器的软件窗口, 删除或断开鼠标 (如图示), 然后重新连接. 如果您使用的是Widcomm蓝牙软件, 单击右键鼠标, 然后选择“状态”, 然后您可以检查电池的电量状态, 并安装电量不足警告. B: 配对微软公司内置的软件 1. 确保蓝牙功能已在您的笔记本或PC机上启用. 双击在任务栏上或在控制面 板中的蓝牙图标, 打开“蓝牙管理”窗口, 单击“添加”, 并勾上“设施已准备好 搜索”, 单击“下一步”.
  • Seite 86 2. 等待片刻, 直到找到鼠标, 选中它, 然后单击“下一步”. 3. 选择“不要使用密码”, 单击“下一步”, 系统将自动安装新的设备.
  • Seite 87 C: 配对IVT软件 1. 确保蓝牙功能是可用的. 双击Bluetooth图标, 打开管理窗口中, 选择“我的 蓝牙”菜单中“蓝牙设备发现”或按一下窗口中的橙色按钮. 2. 搜索后, 选择鼠标图标, 点击右键并选择“刷新服务”. 3. 再次选择鼠标图标, 点击右键并选择“连接”和”蓝牙输入服务“, 系统会自动安装的HID设备. 之后, 您就可以轻松的使用蓝牙鼠标.
  • Seite 88 智能省电功能: 当产品没有使用后3秒, 这将进入空闲模式. 10分钟后, 将进入省电模式. 如果你想重新启动设备, 请按鼠标左键. 为了延迟电池使用寿命, 保持持久的电力, 建议使用结束后, 关闭该产品.
  • Seite 89 免责声明: 在这份资料里的信息随时调整. 制造商不做任何代表或者保证(表示或者相反) 关于这份资料的准确性和完全性, 并在任何情况下都不对任何利润或者任何 商业的损害的损失负责, 包括但不限于对特别, 偶然发生, 必然, 或者其他损伤 作限制. 本文的任何部分不可能被再生产或以任何形式被传送, 电子的或机械 的, 包括影印, 记录或信息录音和检索系统没有制造商的书面许可证. 客户服务: 如果你遇到任何BlueLight方面的问题, 请与我们当地的子公司, 合伙人或者 经销商联系, 或者发送到info@dicota.com询问. 2 年质保. 请在www.dicota.com网上找到质保全文. 上述的全部产品和软件都是他们的各自所有者注册商标. 错误和遗漏的信息 除外. N4029 这个标志(根据WEEE指令2002/96/EC及电池指令2006/66/ EC的交叉垃圾筒标志)指示在欧盟国家需分开收集废弃电子及电 子设备, 以及废弃电池. 请不要丢弃此类设备及废弃电池到地区 废物箱中. 请使用贵国提供的废弃设备回收和收集系统. 注. 若中文译本与英文版本之文义有异,以英文版本为准.

Inhaltsverzeichnis