Vonkenvanger (fig. 6)
Schroef de vonkenvanger met de kruiskopschroef en de
volgring aan de slijpschijf vast. De afstand tot de slijp-
schijf mag maximaal 2 mm bedragen.
Beschermingsschijven (fig. 7, fig. 8)
1
Bevestig het veiligheidsglas met 2 kruiskopschroeven
M4, volgringen en zeskantmoeren aan de klemplaat.
2
De beugel wordt in de klemplaat gestoken en met bol-
kopschroef M6, volgring en moer vastgeklemd.
3
Schroef het geheel aan de beschermkap van de slijp-
schijf vast met behulp van U-beugel, zeskantschroef
M8 en volgring.
Het schijfje is apart instelbaar, zodat de ogen van de ge-
bruiker tijdens het slijpen beschermd zijn.
m Elektrische aansluitingen
De geïnstalleerde elektromotor is bedrijfsklaar aangeslo-
ten. De elektrische aansluiting voldoet aan de van toepas-
sing zijnde VDE-en DIN-bepalingen.
Ook de door de klant gebruikte netaansluiting en de ge-
bruikte verlengkabel moeten aan deze voorschriften vol-
doen.
Installatie-, reparatie-en onderhoudswerkzaamheden aan de
elektrische installatie mogen alleen door een vakman worden
uitgevoerd.
Belangrijke aanwijzingen
De elektromotor is uitgevoerd voor toepassingscategorie
S1. Bij overbelasting van de motor schakelt deze zelfstan-
dig uit. Na een afkoelingstijd (van uiteenlopende duur)
kan de motor weer worden ingeschakeld.
Aanwijzingen voor de bediening
Voordat de dubbele slijpmachine in bedrijf wordt geno-
men, moet op de volgende punten worden gelet:
•
Bedien de hoofdschakelaar. Wacht af, tot de slijpschijf
het hoogste toerental bereikt. Begin pas dan met slij-
pen.
•
Houd het werkstuk stevig op de materiaalsteun gedrukt
en beweeg het langzaam en gelijkmatig over de slijp-
schijf.
•
Door het slijpproces kan de draaisnelheid van de slijp-
schijf afnemen. Oefen dan wat minder druk uit, tot de
schijf weer de maximale draaisnelheid heeft bereikt.
LET OP:
•
Kleine werkstukken moeten met een tang of soortgelijk
gereedschap worden vastgehouden.
•
Gebruik alleen met de kopse kant van de slijpschijf om
te slijpen, nooit de zijvlakken.
•
Omdat de meeste materialen bij het slijpen warm wor-
den, moet uiterst voorzichtig met het werkstuk worden
omgegaan.
Protector de chispa (fig. 6)
Atornille el protector de chispa con el tornillo de cabeza
cruciforme y la arandela de ajuste al protector de los dis-
cos de afilado. La distancia al disco de afilado no debe
superar los 2 mm como máx.
Discos protectores (fig. 7, fig. 8)
1
Monte el disco protector con los 2 tornillos de cabeza
cruciforme M4, las arandelas de ajuste y las tuercas
hexagonales en la placa de sujeción.
2
El estribo de sujeción se introduce en la placa de suje-
ción y se aprieta firmemente con el tornillo de cabeza
redondeada con cuello cuadrado M6 con arandela de
ajuste y tuerca.
3
Atornille la unidad completa al protector de los discos
de afilado con ayuda del estribo en U, el tornillo hexa-
gonal M8 y la arandela de ajuste.
El protector se puede ajustar de manera individualizada,
de modo que los ojos del usuario queden protegidos du-
rante el proceso de afilado.
m Conexión a la red eléctrica
El motor eléctrico instalado está preparado para funcio
La conexión cumple con las disposiciones pertinentes de las
normas VDE y DIN.
Tanto la conexión a la red eléctrica por parte del cliente
como el cable de prolongación utilizado deben cumplir di-
chas prescripciones.
Las instalaciones, reparaciones y tareas de mantenimiento
que precise la instalación eléctrica sólo pueden ser efectua-
das por personal técnico especializado.
Indicaciones importantes
El motor eléctrico ha sido diseñado para el tipo de servicio
S1. Si se da una sobrecarga del motor, éste se apaga au-
tomáticamente. Tras un tiempo de refrigeración (de dura-
ción variada), se puede volver a encender el motor.
Indicaciones para el manejo
Antes de poner en marcha la afiladora doble, tenga en
cuenta los puntos siguientes:
•
Accione el interruptor principal. Espere hasta que el
disco de afilado alcance la velocidad máxima. No em-
piece con el afilado antes de que así sea.
•
Sujete la pieza de trabajo firmemente sobre el sopor-
te de la herramienta y desplácela lentamente sobre el
disco de afilado.
•
El afilado puede reducir la velocidad del disco de afila-
do. En ese caso, reduzca un poco la presión hasta que
el disco vuelva a alcanzar su velocidad plena.
ATENCIÓN:
•
Para sujetar las piezas de trabajo pequeñas, se deben
emplear unas tenazas u otra herramienta similar.
•
Efectúe el afilado únicamente en la cara frontal del dis-
co; no lo haga jamás en las superficies laterales.
•
Puesto que la mayoría de materiales se calientan du-
rante el afilado, se deben extremar las precauciones al
manejar la pieza de trabajo.
nar.
international 27