¶ Consult your dealer if you encounter any difficulties with • Assemble the stand in accordance with the assembly this installation. instructions and securely attach all screws at the ¶ Pioneer is not liable for any damage resulting from designated locations. improper installation, improper use, modification, or natural disasters.
Checking the Standard Accessories Check to make sure that you have all the standard accessories before assembly and installation. Base cover x 1 Stand pipes Operating instructions (left and right, interchangeable) x 2 (this document) x 1 Screws (4 mm x 8 mm) x 4 Installation bolts Installation bolts Falling prevention...
Attaching the Plasma Display Table. Regarding the stand pipe bolt holes when the stand is used as a desktop stand Caution Plasma Display model Bolt holes used with stand orientation The Plasma Display is heavy, has no depth, and is 50 inch display model B , B ' unstable, so be sure to have at least two people assemble...
Preventing Equipment from Falling Over After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the equipment will not fall over. Using a wall for stabilization Stabilizing on the floor Stabilize the equipment as shown in the diagram using Attaching the accessory falling prevention bolts screws that are available on the market.
été conçu. de le consulter ultérieurement. Ce produit est un écran à plasma Pioneer 42 pouces (PDP- Une installation incorrecte est extrêmement dangereuse 425CMX / PDP-42MXE10 / PDP-42MXE10-S), un écran à plasma...
Vérification des pièces fournies Veuillez vous assurer que vous possédez bien toutes les pièces nécessaires avant de procéder au montage et à l’installation du support. Couverture de table x 1 unité Colonnes de support Mode d’emploi (gauche et droite, interchangeables) x 2 unités (ce document) x 1 exemplaire Vis (4 mm x 8 mm) x 4 unités Boulons d’installation...
Seite 14
Fixation de l’écran à plasma Attention L’écran à plasma est lourd, il est peu profond et il est instable. Veillez à le faire monter et installer par deux personnes. Remarque Introduisez les boulons dans les trous à la verticale. Placez une drap ou une bâche afin de protéger l’écran des éraflures ou autres détériorations.
Prévenir toute chute de l’équipement Après avoir installé le support, veillez à prendre les précautions nécessaires pour qu’il ne tombe pas. Stabilisation sur la base Utilisation d’un mur pour stabiliser le support Stabilisez le support comme indiqué sur le schéma à l’aide Fixation des boulons empêchant la chute de vis vendues dans le commerce.
Gewicht des Tischständers und des (PDP-503CMX / PDP-503MXE-Serie / PDP-504CMX / PDP- Displays zu tragen. 50MXE-Serie / PDP-505CMX / PDP-507CMX) der Firma Pioneer. • Sorgen Sie dafür, dass der Ständer und das betreffende Wenden Sie sich bitte, wenn Sie genauere Informationen Display auf einem ebenen und stabilen Platz installiert darüber haben möchten, wie die Lautsprecher an einem...
Überprüfung des Standardzubehörs auf Vollständigkeit Überprüfen Sie vor Beginn der Montage und Installation, ob alle Teile des Standardzubehörs vorhanden sind. Basisabdeckung x 1 Ständerelemente Bedienungsanleitung (links und rechts, austauschbar) x 2 (das vorliegende Dokument) x 1 Schrauben (4 mm x 8 mm) x 4 Installationsschrauben Installationsschrauben Schrauben zur Verhinderung...
Seite 19
Montage des Plasmadisplays Hinweis Vorsicht! ’ zeigen Schrauböffnungen für wahlweise lieferbare Komponenten an, die gesondert verkauft werden. Das Plasmadisplay ist schwer, weist keine Tiefe auf und ist daher instabil. Bitte beachten Sie daher, dass mindestens zwei Personen erforderlich sind, um es zusammenzubauen und zu installieren.
Verhinderung eines möglichen Umfallens der Einheit Verwenden Sie bei der Installation des Tischständers besonderes Augenmerk darauf, zu verhindern, dass die Einheit umfallen kann. Stabilisierung auf dem Fußboden Verwendung einer Wand zur Stabilisierung Stabilisieren Sie die Einheit unter Verwendung Montage der Schrauben (Haken) zur handelsüblicher Schrauben, wie im Bild dargestellt.
Seite 22
¶ Se incontrate delle difficoltà durante l’installazione, vibrazioni o urti. rivolgetevi al vostro fornitore. ¶ Pioneer non è responsabile per qualsiasi danno Montaggio e installazione causato da un’installazione non corretta, da un uso • Montate il supporto secondo le istruzioni di improprio, da modifiche o da calamità...
Controllo degli accessori standard Prima del montaggio e dell’installazione controllate che tutti gli accessori standard siano stati forniti. Coperchio della base x 1 Gambe del supporto x 2 Istruzioni per l’uso x 1 (sinistra e destra, intercambiabili) (questo manuale) Viti x 4 (4 mm x 8 mm) Bull-oni di installazione Bulloni di installazione Bulloni per prevenire...
Fissaggio del display a plasma Attenzione Il Display a Plasma è pesante, non ha profondità ed è instabile, perciò assicuratevi che siano almeno due persone a montarlo e installarlo. Nota Inserite verticalmente i bulloni nei fori. Stendete un lenzuolo o un telo per proteggere il display da graffi o danni.
Prevenire la caduta dell’apparecchio Dopo il montaggio del supporto, assicuratevi che l’apparecchio non sia in condizioni di cadere. Fissare l’apparecchio sul pavimento Fissare l’apparecchio al muro Fissare l’apparecchio usando delle viti disponibili sul Fissate i bulloni (ganci) al display a plasma mercato come mostrato nel grafico.
Dit product is de Pioneer plasma-display van 42 inch (PDP- andere doeleinden worden gebruikt. 425CMX / PDP-42MXE10 / PDP-42MXE10-S), Plasma-Display van 43 inch (PDP-433CMX / PDP-433MXE / PDP-434CMX /...
Controleren van de standaardonderdelen Controleer voorafgaande aan de montage en installatie of alle standaardonderdelen aanwezig zijn. Voetstuk x 1 Opzetstukken Gebruiksaanwijzing (links en rechts, onderling verwisselbaar) x 2 (deze handleiding) x 1 Schroeven (4 mm x 8 mm) x 4 Montagebouten Montagebouten Bouten die omvallen...
Bevestiging van de plasma-display Waarschuwing De Plasma-Display is zwaar en instabiel vanwege de vlakke vorm, daarom zijn er tenminste twee personen nodig voor de montage en installatie. Let op Voeg de bouten verticaal in de gaten. Plaats een doek of beschermkleed om de display te beschermen tegen krassen en schade.
Zo zorgt u ervoor dat de apparatuur niet omvalt Zorg ervoor nadat de staander is geïnstalleerd, dat de apparatuur niet omvalt. Het stabiel plaatsen van de staander op de grond Gebruik van een muur voor stabiliteit Zorg voor stabiliteit van de apparatuur zoals in de figuur Bevestiging van de bouten (haken) aan de aangegeven met schroeven die in de winkel verkrijgbaar plasma-display zodat deze niet omvalt (op...
Si la instalación no se efectúa correctamente, las Este producto es una una pantalla de plasma Pioneer de 42 consecuencias podrían ser extremadamente peligrosas, pulgadas (PDP-425CMX / PDP-42MXE10 / PDP-42MXE10-S), incluyendo la caída de la pantalla u otros accidentes una pantalla de plasma de 43 pulgadas (PDP-433CMX / PDP- imprevistos.
Verificación de las piezas suministradas Antes de proceder al montaje e instalación, asegúrese de que dispone de todas las piezas suministradas. Base de apoyo x 1 Columnas de soporte Manual de instrucciones (izquierda y derecha, intercambiables) x 2 (este documento) x 1 Tornillos (4 mm x 8 mm) x 4 Tornillos de fijación Tornillos de fijación...
Seite 34
Cómo acoplar la pantalla de plasma Nota PRECAUCIÓN ’ indican agujeros de tornillos para componentes opcionales que se venden por separado. La pantalla de plasma es pesada y carece de fondo, por lo que es inestable. Por este motivo, es imprescindible que al menos dos personas intervengan en su montaje e instalación.
Seite 35
Cómo evitar que el equipo se caiga Tras haber instalado el soporte, preste especial atención a las medidas que deberá tomar para evitar la caída del equipo. Estabilización sobre la base Cómo estabilizar el equipo utilizando una pared Estabilice el equipo, según se indica en el diagrama, utilizando tornillos de venta en establecimientos Coloque en la pantalla de plasma los tornillos especializados.