B
Turn on the unit's operating switch and start cooling operation. When the low-pressure
EG
gauge reading falls to 1 to 0,5 Kg/cm
off the unit.
Remove the valve manifold.
Repeat the operations for each circuit
At that time, PUMP DOWN has been completed and all refrigerant gas will have been
collected in the outdoor unit.
Avviare il condizionatore in raffreddamento. Quando la pressione letta sul manometro
I
scende ad un valore compreso tra 1 e 0,5 Kg/cm
e spegnere il condizionatore.
Rimuovere il gruppo manometrico.
Ripetere le operazioni per ogni circuito.
A questo punto l'operazione di PUMP DOWN é completa poiché tutto il gas refrigerante
é raccolto nell'unità esterna.
Faire démarrer le climatiseur en mode de refroidissement. Quand la pression lue sur le
F
manomètre descend à une valeur entre 1 et 0,5 kg/cm
et arréter le climatiseur.
Enlever le groupe manométrique.
Répéter les operations pour chaque circuit.
A ce moment l'operation de PUMP DOWN est achevée, car tout le gaz réfrigérant se trouve
dans l'unité extérieure.
Das Klimagerät in Betriebsart Kühlung einschalten. Wenn der vom Druckmesser angezeigte
D
Druck einen Wert zwischen 1 und 0,5 Kg./cm
Ventil und schalten Sie das Klimagerät aus.
Das manometrische Aggregat entfernen.
Das Verfahren von für jeden Kreis wiederholen.
Jetzt ist die PUMP DOWN-Phase aus, weil das ganze Kühlmittel in der Außeneinheit
zurückgewonnen worden ist.
Poner en marcha el acondicionador en enfriamiento. Cuando la presión leída en el
E
manómetro baja hasta un valor comprendido entre 1 y 0,5 kg/cm
presión y apagar el acondicionador.
Desconectar el grupo manométrico.
Repetir las operaciones para cada circuito.
La operación de PUMP DOWN se ha completado, dado que todo el gas refrigerante se
encuentra recogido en la unidad exterior.
Ative o aparelho de ar condicionado na função "Arrefecimento". Quando o valor de
P
pressão indicado pelo manômetro descer a um valor entre 1 e 0.5 Kg/cm
de baixa pressão e desligue o aparelho.
Remova o grupo manométrico.
Repita as operações para cada circuito
A esse ponto, a operação de PUMP DOWN estará completada pois todo o volume do
gás terá sido recolhido na unidade exterior.
Anoiv x te ton diakov p th tou klimatistikouv sthn leitourgiv a yuv x h". Mov l i" h piv e sh pou
GR
faiv n etai sto manov m etro katev b ei se miav ev n deixh pou kumaiv n etai metaxuv 1 kai 0,5
Clgr.Ét.ek., kleiv s te teleiv w " thn balbiv d a camhlhv " piv e sh" kai to klimatistikov .
Afairev s te ton deiv k th piv e sh".
∂ ·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÁÈ· οı ·Îψ̷.
S j autov to shmeiv o h leitourgiv a PUMP DOWN ev c ei oloklhrwqeiv , dedomev n ou ov t i
to yuktikov aev r io qa ev c ei hv d h mazeuteiv sthn exwterikhv monav d a.
27
2
, close the wide tube valve and then quickly turn
2
, chiudere la valvola di bassa pressione
2
, fermer la vanne de basse pression
2
erreicht, drehen Sie das Niederdruck-
2
, cerrar la válvula de baja
2
, feche a válvula