Seite 1
Würth Welding Helmet WSH III 4/9-13 Instruction Manual ENGLISH 9 FRANÇAIS 10 DEUTSCH 11 SVENSKA 12 ITALIANO 13 ESPAÑOL 14 PORTUGUÊS 15 NEDERLANDS 16 SUOMI 17 DANSK 18 NORSK 19...
inside cover lens front cover lens Made in Switzerland Shade Sensitivity SP05 Made in Switzerland Shade Sensitivity SP03 spare parts cartridge adjust headband SP08 SP02...
Seite 7
battery change TP TC 019/2011 SP01 ashing red LED spare parts list SP01 SP09 SP02 SP03 SP07 SP04 SP04 SP05 SP06 SP07 SP08 SP09...
Seite 8
Schutzstufentabelle EN169 Tableau des niveaux de protection EN169 Shade level chart EN169 Tabella dei livelli di protezione EN169 Ampere Process 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 10 11 Je nach persönlichem Empfinden According to the perception of the Selon la perception du soudeur il A seconda della sensibilità...
English Cleaning and desinfection The shade cartridge and the front cover lens must be cleaned with a soft cloth at regular intervals No strong cleaning agents, solvents, alcohol or cleaning agents containing Introduction scouring agent must be used Scratched or damaged lenses must be replaced A welding helmet is a type of headgear used when performing certain types of welding to Storage protect the eyes, face and neck from flash burn, ultraviolet light, sparks, infrared light, and...
Seite 10
Français 2 Distance aux yeux et inclinaison du masque. Réglez la distance entre la cassette et les yeux en ajustant les boutons de serrage Le réglage doit être identique des deux côtés pour que le masque soit bien droit Resserrez ensuite Introduction les boutons de serrage L’inclinaison du masque peut être ajustée au moyen du Un masque de soudage est un type de casque qui est utilisé...
Deutsch 2 Augenabstand und Helmneigung Durch das Lösen der Arretierknöpfe wird der Abstand zwischen Kassette und Augen eingestellt Beide Seiten gleich einstellen und nicht verkanten Anschliessend die Arretierknöpfe wieder anziehen Die Einführung Helmneigung lässt sich durch den Drehknopf anpassen Ein Schweißhelm ist eine Kopfbedeckung, die bei bestimmten Schweißarbeiten dazu 3 Schutzstufe.
Svenska Förvaring Svetshjälmen förvaras i rumstemperatur och med låg luftfuktighetsgrad Byta försättsglas Introduktion En sidoklämma trycks in så att försättsglaset lossas och kan tas bort Sätt in det nya En svetshjälm är en utrustning som används i samband med vissa typer av svetsning för att försättsglaset i en sidoklämma Spänn försättsglaset runt den andra sidoklämman och skydda ögon, ansikte och hals från att utsättas för brännskador, ultraviolett ljus, gnistor, infrarött fäst det Detta handgrepp ger ett tryck så...
Seite 13
Italiano 3 Livello di protezione. Girando la manopola è possibile selezionare il livello di protezione tra i parametri 9 e 13 4 Staffa del sensore. La staffa del sensore installata riduce l’apertura dei sensori Introduzione e quindi l’effetto della luce esterna, ad esempio i riflessi La staffa del sensore Un casco per saldatura è...
Seite 14
Español 2 Distancia de los ojos e inclinación del casco. La distancia entre la casete y los ojos se regula aflojando los pomos de bloqueo Regular igual en ambos lados sin apretar A continuación volver a regular los pomos de bloqueo La inclinación del Introducción casco se puede regular utilizando el pomo giratorio Un casco de soldadura es un tipo de casco usado cuando se realizan ciertos tipos de...
Seite 15
Português 2 Distância interocular e inclinação da máscara. A distância entre a tela e os olhos é ajustada soltandose os botões de travamento Ajustar as duas extremidades da mesma forma, para não nivelar Em seguida, prender novamente Introdução os botões de travamento A inclinação da máscara pode ser ajustada utilizando Um capacete de soldador é...
Seite 16
Nederlands 3 Tintniveau. Het tintniveau kan worden geselecteerd tussen 9 en 13 4 Sensorkap. De gemonteerde sensorkap verkleint de openingen van de sensoren en daarmee de invloed van strooilicht, bijv reflecties De sensorkap kan met de Inleiding vingernagels verwijderd worden Een lashelm is een hoofddeksel dat wordt gebruikt om de ogen, het gezicht en de hals bij Schoonmaken en desinfectie bepaalde laswerkzaamheden te beschermen tegen risico’s zoals verbranding, ultraviolet...
Seite 17
Suomi Puhdistus ja desinfiointi Puhdista häikäisysuojakasetti ja etulasi säännöllisin välein pehmeällä kankaalla pyyhkien Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita, liotinaineita tai Johdanto alkoholeja Naarmuuntuneet tai vioittuneet suojalasit on vaihdettava Hitsauskypärä on päähine, jota käytetään tietyntyyppisessä hitsauksessa suojaamaan Säilytys silmiä, kasvoja ja kaulaa leimahduksen aiheuttamilta palovammoilta, ultraviolettivalolta, Säilytä...
Seite 18
Dansk Rengøring og desinfektion Svejseskærmen og svejseglasset skal rengøres regelmæssigt med en blød klud Der må ikke anvendes stærke rengøringsmidler, opløsningsmidler, alkohol eller Introduktion rengøringsmidler med slibemiddel Ridsede eller ødelagte glas skal udskiftes En svejsehjelm er en type hovedbeklædning, der bruges under udførelse af bestemte Opbevaring typer svejsning for at beskytte øjne, ansigt og nakke mod flashbrænding, ultraviolet lys, Svejsehjelmen skal opbevares ved stuetemperatur og lav luftfugtighed...
Norsk Rengjøring og desinfeksjon Sveiseglasset og beskyttelsesglasset må rengjøres regelmessig med en myk klut Det må ikke brukes sterke rengjøringsmidler, løsemidler, alkohol eller rengjøringsmidler Innledning med slipende stoffer Linser med riper eller andre skader må skiftes ut En sveisehjelm er en type hodevern som brukes når man utfører visse typer sveising for å Oppbevaring beskytte øynene, ansiktet og nakken mot stikkflammer med synlig lys, ultrafiolett lys, gnister, Sveisehjelmen oppbevares tørt og i romtemperatur...
Seite 20
Polski 2 Odległość od oczu i nachylenie przyłbicy. Odległość kasety od oczu reguluje się poprzez zwolnienie przycisków blokady. Ustawić obie strony na taką samą odległość, nie przekrzywiając. Następnie ponownie dokręcić przyciski blokady. Wstęp Nachylenie przyłbicy można regulować za pomocą pokrętła. Przyłbica spawalnicza to nakrycie głowy stosowane podczas spawania pewnymi metodami w 3 Stopień...
Seite 21
Čeština 3 Úroveň zaclonění. Úroveň zaclonění lze vybrat mezi hodnotami podle normy 9 a 13 4 Maska čidel. Nasazená maska čidla částečně kryje a tím snižuje vliv rušivých Návod světelných vlivů, např. odrazů. Masku čidel lze sejmout nehtem. Ochranná svářečská kukla je speciální pokrývka hlavy, která se používá při provádění určitých Čistění...
Seite 22
Русский 2 Расстояние до лица и угол наклона щитка. При ослаблении фиксаторов оголовья возможна регулировка расстояния удаления щитка от лица. С обеих сторон расстояние должно быть одинаковым, не допускайте перекоса. После регулировки затяните фиксирующие ручки. Угол наклона Вступление щитка устанавливается с помощью вращающейся ручки. Сварочная...
Seite 23
Magyar Tisztítás és fertőtlenítés A szűrőkazettát és az előtétüveget puha ruhával rendszeresen tisztítani kell. Erős tisztítószer, oldószer, alkohol vagy csiszolóanyagot tartalmazó tisztítószer nem Bevezető használható. A karcolódott vagy sérült védőfelületet ki kell cserélni. A hegesztősisak egy fejvédő eszköz, amelyet hegesztési munkák során a szemek, az arc és Tárolás a nyak égési sérülések, ultraibolya és infravörös sugárzás, szikrák és a hő...
Seite 24
Türkçe Temizleme ve dezenfeksiyon Yansıma koruma kaseti ve koruyucu levha düzenli olarak yumuşak bir bezle temizlenmelidir Güçlü temizlik malzemeleri, çözeltiler, alkol ya da çizebilir madde Giriş içeren temizlik malzemeleri kullanılmamalıdır. Çizilmiş veya hasar görmüş lensler Kaynak kaskı, belirli türlerde kaynak işlemi yaparken gözleri, yüzü ve boynu parlama yanığı, değiştirilmelidir.
Seite 25
Ελληνικά ρυθμίζεται ελευθερώνοντας τα κουμπιά ασφάλισης. Ρυθμίστε στον ίδιο βαθμό και σε αμφότερες τις πλευρές χωρίς να προκαλέσετε εμπλοκή. Στη συνέχεια σφίξτε εκ νέου τα κουμπιά ασφάλισης. Η κλίση του κράνους μπορεί να ρυθμιστεί χρησιμοποιώντας το περιστροφικό κουμπί. Παρουσίαση 3 Βαθμός σκίασης. Μπορείτε να επιλέξετε βαθμό σκίασης μεταξύ 9 και 13. Το...
Seite 26
Български 2 Разстояние от очите и ъгъл на маската. Като освободите блокиращите копчета, можете да регулирате разстоянието между касетата и очите си. Регулирайте от двете страни, без да накланяте касетата. След това затегнете отново блокиращите копчета. Ъгълът на маската може да се Въведение...
Seite 27
Slovensky 4 Posúvač snímača. Posúvač snímača je možné nastaviť do dvoch rozličných polôh. V závislosti od polohy sa zmenší alebo zväčší detekčný uhol okolitého svetla, napr. kazeta reaguje silnejšie alebo slabšie na okolité zdroje svetla. Uvod Čistenie in dezinfekcija Čelada za varjenje je tip naglavne opreme, ki jo uporabljate, ko izvajate določene postopke Kazetu a predné...
Slovensko Čiščenje in razkuževanje Kaseto in čelno lečo je treba redno čistiti z mehko krpo. Ni dovoljena uporaba močnih čistilnih sredstev, alkohola ali abrazivnih čistilnih sredstev. Opraskane in poškodovane Návod leče je treba zamenjati. Zváračská prilba je špeciálnou pokrývkou hlavy, ktorá sa pri vykonávaní určitých druhov Hramba zváračských prác používa na ochranu zraku, tváre a krku pred zváracím svetelným oblúkom Varilno čelado je treba hraniti pri sobni temperaturi in na nizki vlažnosti.
Seite 29
Română 3 Nivelul de protecţie. Nivelurile de protecţie 9 şi 13 pot fi selectate de la comutatorul glisant 4 Buton glisant senzor. Butonul glisant al senzorului poate fi fixat în două poziţii Introducere diferite. În funcţie de poziţie, unghiul detectării luminii ambientale este redus sau Casca pentru sudură...
Seite 30
Eesti Puhastamine ja desinfitseerimine Sirmi ja esikatte klaasi tuleb puhastada regulaarselt pehme riidelapiga Kasutada ei tohi tugevatoimelisi puhastusaineid, alkoholi ega söövitava toimega puhastusaineid Sissejuhatus Kriimustatud või kahjustatud klaas tuleb välja vahetada Keevituskiiver on peakate, mida kasutatakse teatud tüüpi keevitustöödel, et kaitsta silmi, Hoiustamine nägu ja kaela sähvatuspõletuse, ultraviolettvalguse, sädemete, infrapunavalguse ja kuumuse Keevituskiivrit tuleb hoiustada toatemperatuuril madala õhuniiskusega ruumis...
Lietuviškai Valymas ir dezinfekavimas Kasetę ir priekinio dangtelio lęšį būtina reguliariai valyti minkštu audeklu. Negalima naudoti stiprių valiklių, spirito ar abrazyvinių valiklių. Subraižytus ar apgadintus lęšius Įvadas būtina pakeisti. Suvirintojo šalmas – tai ant galvos dėvimas įrenginys, naudojamas atliekant tam tikro Laikymas tipo suvirinimo darbus, siekiant apsaugoti akis, veidą...
Seite 32
Latviešu Tīrīšana un dezinfekcija Kārtridžs un priekšējais caurspīdīgais vāks ir regulāri jātīra ar mīkstu lupatiņu. Nedrīkst izmantot spēcīgus tīrīšanas līdzekļus, spirtu vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Levads Saskrāpēti vai bojāti filtri ir jānomaina. Metināšanas ķivere ir tāda tipa galvassega, ko izmanto noteikta veida metināšanas darbiem, Uzglabāšana lai aizsargātu acis, seju un kaklu no uzliesmojumu apdegumiem, ultravioletās gaismas, Metināšanas ķivere ir jāglabā...