Seite 1
GE-HH 18 Li T GE-HH 18 Li T Kit Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Akku-Teleskop-Heckenschere Akumulátorové záhradnícke nožnice Original operating instructions Cordless telescopic hedge trimmer Originele handleiding Accuheggenschaar Mode d’emploi d’origine Taille-haies a accumulateur Manual de instrucciones original Tijeras recortasetos de pilas Istruzioni per l’uso originali...
Gefahr! 11. Schutzhandschuhe tragen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 12. Gefahr - Hände vom Schneidemesser fern- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um halten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
4. Technische Daten Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schwertlänge: ......... 450 mm Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Schnittlänge max.: ........400 mm spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Zahnabstand: ..........16 mm stickungsgefahr! Schnitte/min: ..........1700 •...
Seite 9
Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, c) Abb. 4a: Der Zusatzhandgriff besteht aus welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Handgriff (N), Sechskantschraube (P) und Verriegelung (F). Er wird wie abgebildet an Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum der Handgriff halterung (U) montiert. Drücken Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Sie dazu die Sechskantschraube (P) in den Abschätzung der Schwingungsbelastung wäh-...
5.6 Teleskoprohre einstellen (Abb. 11) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu 1. Öff nen Sie die Teleskoprohr-Verriegelungs- blinken. muttern (10 + 12) durch Linksdrehung. 3. Stecken Sie den Akku (1) auf das Ladegerät 2. Ziehen Sie die Teleskoprohre (11 + 13) soweit (21).
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- Die Seitenflächen einer Hecke werden mit teils bogenförmigen Bewegungen von unten nach Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter oben geschnitten (siehe Abb. 21). www.Einhell-Service.com - 11 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 11 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 11 27.10.2020 09:57:50 27.10.2020 09:57:50...
9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Seite 13
11. Fehlersuchplan Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Seite 15
Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Seite 17
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Seite 18
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Battery instructions and safety regulations with due care. 2.
• Battery pack (not included in delivery with sound pressure level ....81.05 dB(A) Art. No. 34.108.00, 34.108.20) uncertainty ..........3 dB • Charging unit (not included in delivery with sound power level measured ..98.23 dB(A) Art. No. 34.108.00, 34.108.20 ) uncertainty ..........
• Switch the appliance off when it is not in use. 4/Item L / M) and adjust the strap attachment • Wear protective gloves. on the tube. 5.4 Adjusting the angle of the handle 5. Before starting the equipment (Fig. 9) Press the two safety lock-off...
the battery pack, proceed in reverse order. Caution! Always use the shoulder strap when working with the equipment. Always switch off the 5.10 Charging the battery (Fig. 16) equipment before you take off the shoulder strap. 1. Take the battery pack out of the equipment. Otherwise there is a risk of injury.
Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 23 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 23 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 23 27.10.2020 09:58:20 27.10.2020 09:58:20...
11. Troubleshooting guide Caution! Before troubleshooting, switch off the equipment and remove the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
Seite 26
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
Danger ! 7. Portez des chaussures rigides ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 8. Faites attention aux pièces qui tombent ou se certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des trouvent projetées ! blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 9.
4. Données techniques Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Longueur de la lame : ......450 mm enfants jouer avec des sacs et des fi lms en Longueur de coupe maxi.
pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, b) Fig. 4 : accrochez le mousqueton (A) sur la en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- ceinture de port (8) au niveau de la fi xation de trique, en particulier du type de traitement de la la ceinture (B).
Seite 32
sur la plaque signalétique correspond à la 5.6 Régler le tube télescopique (fi g. 11) tension réseau disponible. Branchez la fi che 1. Desserrez les écrous de verrouillage du tube de contact du chargeur (21) dans la prise de télescopique (10 + 12) en tournant à gauche. courant.
Attention ! Pendant le travail, portez toujours 19/20). • une ceinture de port. Éteignez toujours l‘appareil Les surfaces latérales d‘une haie se coupent avant de détacher la ceinture de port. Il y a un du bas vers le haut dans un mouvement d‘arc risque de blessure.
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières.
11. Plan de recherche des erreurs Attention ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l‘appareil et retirez l‘accumulateur. Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il arrive que votre machine ne marche pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
Seite 36
12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Seite 37
électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 37 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 37...
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Pericolo! 11. Indossate guanti protettivi Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 12. Pericolo - Tenete le mani lontane dalla lama. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2. Descrizione dell‘apparecchio ed istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a elementi forniti disposizione in qualsiasi momento.
• Impugnatura completa Caricabatterie • Tubo con unità motore completo Tensione in entrata: ...200-250 V ~ 50-60 Hz • Tracolla con sbloccaggio di sicurezza Potenza assorbita: ........72 W • Accessorio tagliasiepi Tensione in uscita: ........20 V d.c. • Protezione per lama del tagliasiepi Corrente in uscita: ..........
Cercate di limitare al massimo le sollecitazioni b) Spostamento dell’impugnatura addizionale dovute a vibrazioni e rumori. Per ridurre le solleci- Aprite (a) il bloccaggio (H) e spostate tazioni dovute a vibrazioni, indossate ad esempio l’impugnatura addizionale (9) nella posizione de- i guanti durante l‘utilizzo dell‘apparecchio, limitate siderata.
Seite 43
destra l‘accessorio tagliasiepi. L‘accessorio Per un invio corretto contattate il nostro ser- tagliasiepi si blocca sulla testa del motore ed vizio di assistenza clienti o il punto vendita è quindi montato saldamente. Il pulsante di dove avete acquistato l’apparecchio. bloccaggio (R) si sposta così verso sinistra. Nel caso di invio o smaltimento di batterie 5.8 Smontare l‘accessorio tagliasiepi dalla ovvero di apparecchi a batteria metteteli in...
• Le superfici laterali di una siepe vengono ta- Per i prezzi e le informazioni attuali si veda gliate dal basso verso l‘alto con movimenti a www.Einhell-Service.com semicerchio (vedi Fig. 21). 9. Smaltimento e riciclaggio 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-...
Seite 45
11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Attenzione! Prima di cercare gli errori spegnete l‘apparecchio e togliete la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
Seite 46
12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Seite 47
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 47 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 47...
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Akku grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
DK/N • Beskyttelse til hækkeklipperkniv Fare! • Akku (ved varenr.: 34.108.00, 34.108.20 føl- Støj og vibration ger ikke med leveringen) Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til • Ladeadapter (ved varenr.: 34.108.00, ISO 22868. 34.108.20 følger ikke med leveringen) •...
DK/N Støjudvikling og vibration skal begrænses til 3. Indstil remmens længde, så remholderen be- et minimum! fi nder sig i hoftehøjde (fi g. 7). • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. 4. Skulderremmen er udstyret med et spænde. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Tryk krogene sammen, hvis det skulle være mellemrum.
Seite 53
DK/N de holdemekanisme. Når akkuen er i en position Forsigtig! Benyt altid skulderremmen under som vist på fi g. 15, skal anslagsknappen gå i arbejdet. Sluk altid for motoren, inden du løsner indgreb! Akkuen afmonteres tilsvarende i modsat skulderremmen. Fare for personskade. rækkefølge! Læg skulderremmen på...
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 54 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 54 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 54 27.10.2020 09:58:25 27.10.2020 09:58:25...
Seite 55
DK/N 11. Fejlsøgningsskema Forsigtig! Sluk saven, og tag batteriet ud før fejlsøgning. Nedenstående oversigt angiver fejlsymptomer og beskriver, hvordan afhjælpning foretages, hvis saven ikke skulle fungere korrekt. Hvis oversigten ikke fører til problemløsning , skal du kontakte dit service- værksted. Driftsforstyrrelse Mulig årsag Afhjælpning...
DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød Grøn lysdiode lysdiode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
Seite 57
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 57 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 57...
Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Seite 59
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Batteri ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
• Skydd för häcksaxkniv Fara! • Batteri (medföljer ej vid art.-nr. 34.108.00, Buller och vibration 34.108.20) Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt • Laddare (medföljer ej vid art.-nr. 34.108.00, ISO 22868. 34.108.20) • Original-bruksanvisning Ljudtrycksnivå L ......81,05 dB(A) • Säkerhetsanvisningar Osäkerhet K ..........
• Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. nen, tryck båda metallspännen (bild 4/pos. L / • Överbelasta inte maskinen. M) mot varandra och förskjut därefter bältes- • Lämna in maskinen för översyn vid behov. hållaren. • Slå ifrån maskinen om den inte används. •...
knappen (T). Slå på resp. slå ifrån 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på Slå på maskinen • märkskylten stämmer överens med nätspän- Håll fast maskinen med båda händerna (tum- ningen i vägguttaget. Anslut laddarens (21) men under stödhandtaget). • stickkontakt till vägguttaget.
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 64 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 64 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 64 27.10.2020 09:58:26 27.10.2020 09:58:26...
Seite 65
11. Felsökning Fara! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut batteriet innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Seite 67
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 67 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 67...
Seite 68
Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Seite 69
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Akumulátor k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
• Akumulátor (u č. výr.: 34.108.00, 34.108.20 Nebezpečí! není součástí dodávky) Hluk a vibrace • Nabíječka (u č. výr.: 34.108.00, 34.108.20 Hluk a vibrace byly měřeny podle normy ISO není součástí dodávky) 22868. • Originální návod k použití • Bezpečnostní pokyny Hladina akustického tlaku L ..
5. Před uvedením do provozu 5.4 Nastavení sklonu rukojeti (obr. 9) Stiskněte oba blokovací knofl íky (5) a nastavte sklon rukojeti (2) ve 4 stupních zacvaknutí. Pozor! Akumulátor namontujte teprve po kompletním smontování přístroje a provedení 5.5 Nastavení sklonu tělesa motoru (obr. 10) veškerých nastavení.
5.10 Nabíjení akumulátoru (obr. 16) Připevněte ramenní popruh způsobem popsaným 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Stiskněte zá- výše, namontujte požadovanou nástavbovou padkové tlačítko (T). sadu a nastavte přístroj v souladu s vašimi 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- potřebami. dené...
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com - 74 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 74 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 74 27.10.2020 09:58:27 27.10.2020 09:58:27...
11. Vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud váš přístroj nepracuje správně. Pokud se vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš servis.
12. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
Seite 77
Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 77 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 77...
Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
Nebezpečenstvo! 12. Nebezpečenstvo – ruky držte mimo dosahu Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať strihacích nožov. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Popis prístroja a objem dodávky vod na obsluhu/bezpečnostné...
• V prípade potreby nechajte prístroj 5. Pre zmenu polohy popruhu na prístroji stlačte skontrolovať. obidve kovové slučky (obr. 4/pol. L/M) navzá- • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. jom voči sebe a presuňte uchytenie popruhu • Používajte rukavice. na rúrke. 5.4 Nastavenie sklonu rukoväte (obr.
Seite 83
6. Prevádzka uloženia akumulátora. Keď bude akumulátor v polohe ako je zobrazené na obr. 15, dbajte na zapadnutie aretačného tlačidla! Demontáž aku- Prosím dbajte na zákonné predpisy o ochrane mulátora sa uskutočňuje v opačnom poradí! proti hluku, ktoré sa môžu lokálne odlišovať. 5.10 Nabíjanie akumulátora (obr.
• Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke 8. Čistenie, údržba a objednanie www.Einhell-Service.com náhradných dielov Nebezpečenstvo! 9. Likvidácia a recyklácia Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami vytiahnite akumulátor. Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
Seite 85
11. Plán na hľadanie porúch Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite akumulátor. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky porúch a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
12. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
Seite 87
Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 87 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 87...
Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
2. Beschrijving van het apparaat en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele omvang van de levering veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat (fi g. 1) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
• Handvat compleet Uitgangsspanning: ......... 20 V DC • Buis met motoreenheid compleet Uitgangsstroom: ..........3 A • Schouderriem met veiligheidsontgrendeling • Aanbouwset heggenschaar Gevaar! • Bescherming voor mes van de heggenschaar Geluid en vibratie • Accu (bij art.-nr.: 34.108.00, 34.108.20 niet De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald meegeleverd) volgens ISO 22868.
de inzet van het gereedschap, de begrenzing van de werktijd en de inzet van toebehoren in goede 5.3 Schouderriem aanleggen staat. Waarschuwing! Draag een schouderriem bij het werken. Schakel het toestel steeds uit voordat u Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot de schouderriem losmaakt.
Seite 93
Draai de aanbouwset voor de heggenschaar wij u contact op te nemen met onze klan- naar rechts. De aanbouwset voor de heggen- tendienst of het verkooppunt waar u het ap- schaar vergrendelt zich aan de motorkop en paraat heeft aangekocht. is vast gemonteerd.
Wisselstuknummer van het benodigd stuk • De zijvlakken van een haag worden gesnoeid Actuele prijzen en info vindt u terug onder met boogvormige bewegingen van beneden www.Einhell-Service.com naar boven (zie fig. 21). 9. Verwijdering en recyclage 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
Seite 95
11. Foutopsporing Gevaar! Apparaat vóór een foutopsporing uitschakelen en accu verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen en beschrijft hoe u een fout kunt verhelpen, indien uw machine ooit niet goed werken. Indien u het probleem desondanks niet kunt lokaliseren en verhelpen, gelieve u dan tot uw servicewerkplaats te wenden.
12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Seite 97
Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 97 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 97...
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Seite 99
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Peligro! 11. Llevar guantes de protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 12. ¡Peligro! - Mantener las manos alejada de las serie de medidas de seguridad para evitar le- cuchillas de corte. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
Peligro! Batería de iones de litio ¡El aparato y el material de embalaje no son Tensión: ..........18 V d.c. un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Capacidad: ..........3,0 Ah guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Tiempo de carga: ........1,0 h zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
ciones de uso reales (para ello deben tenerse en 5.2 Ajuste de la empuñadura adicional cuenta todas las partes del ciclo de servicio: por (fi g. 5-6) ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los tiempos en los a) Ajustar la inclinación de la empuñadura que está...
Seite 103
• scópico (10 + 12) girando hacia la derecha. exista tensión de red en el enchufe • exista buen contacto entre los contactos de 5.7 Montaje del juego de montaje para tijeras carga. recortasetos en el cabezal del motor (fi g. 12 – 13) En caso de que todavía no fuera posible cargar la La protección debe estar puesta en la cuchilla de batería, rogamos enviar...
• No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 104 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 104 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 104 27.10.2020 09:58:31 27.10.2020 09:58:31...
9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Seite 107
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 107 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 107...
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Seite 110
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Akku Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
34.108.20 toimitukseen) Vaara! • Latauslaite (ei kuulu tuotenroiden 34.108.00, Melu ja tärinä 34.108.20 toimitukseen) Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin ISO • Alkuperäiskäyttöohje 22868 mukaisesti. • Turvallisuusmääräykset Äänen painetaso L ......81,05 dB(A) Mittausvirhe K ..........3 dB 3. Määräysten mukainen käyttö Äänen tehotaso L mitattu .....
• Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. 5.4 Kantokahvan kallistuskulman säätö • Älä ylikuormita laitetta. (kuva 9) • Tarkastuta laite aina tarvittaessa. Paina molemmat lukitusnupit (5) alas ja säädä • Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. kantokahvan (2) kallistuskulma yhteen 4 lukittumi- •...
Seite 113
5.10 Akun lataaminen (kuva 16) Pane olkahihna olallesi edellä kuvatulla tavalla, 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var- asenna haluamasi täydennyssarja ja säädä laite ten lukitusnäppäintä (T). käyttötarkoituksen mukaisesti. 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- jännite vastaa käytettävissä olevaa verkko- Käynnistys / Sammutus jännitettä.
8.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com - 114 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 114 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 114 27.10.2020 09:58:32 27.10.2020 09:58:32...
Seite 115
11. Vianhakukaavio Vaara! Ennen vianhakua sammuta laite ja ota akku pois. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesi ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Mahdollinen syy Poisto Laite ei toimi...
12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Seite 117
Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 117 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 117...
Seite 118
Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
Seite 119
Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Akumulator navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Ročaj dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 3.
• Akumulator (pri št. artikla: 34.108.00, Nevarnost! 34.108.20 ni v obsegu dobave) Hrup in vibracije • Polnilnik (pri št. artikla: 34.108.00, 34.108.20 Vrednosti hrupa in vibracij so bile izmerjene v ni v obsegu dobave) skladu z ISO 22868. • Originalna navodila za uporabo •...
5. Pred zagonom 5.6 Nastavitev teleskopskih cevi (sl. 11) 1. Odprite zapahnitvene matice teleskopskih cevi (10 + 12) z obračanjem v levo. Previdno! Baterijo montirajte šele, ko je 2. Teleskopska ročaja (11 + 13) izvlecite, kolikor naprava povsem montirana in so vse nastavitve je potrebno za delovno višino.
7. Delo s priključnim kompletom Če polnjenje baterijskega vložka ni mogoče, preverite škarij za živo mejo • ali je vtičnica pod napetostjo. • ali je kontakt na polnilnih kontaktih brezhiben. • Preverite delovanje rezil. Rezila režejo obo- jestransko v nasprotni smeri, s čimer zagotav- Če polnjenje baterijskega vložka še vedno ni ljajo visoko zmogljivost rezanja in miren tek.
• Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
11. Načrt iskanja napak Nevarnost! Pred iskanjem napak izklopite napravo in izvlecite baterijo. V naslednji tabeli so navedbe simptomov za napake in opisi pomoči, če stroj ne dela pravilno. Če težave ne morete odkriti in odstraniti, se obrnite na servisno delavnico. Napaka Možni vzrok Odpravljanje motnje...
12. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
Seite 127
To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 127 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 127...
Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-es ábra) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
• Felszerelhető készlet kerti olló Veszély! • Védő a kerti ollókéshez Zaj és vibrálás • Akku (A cikk- számnál: 34.108.00, 34.108.20 A zaj és a vibrálási értékek az ISO 22868 szerint nincs a szállítás terjedelmében) lettek mérve. • Töltőkészülék (A cikk- számnál: 34.108.00, 34.108.20 nincs a szállítás terjedelmében) Hangnyomásszint L ......
5. Üzembevétel előtt 5.4 A tartófogantyú döntésének a beállítása (9-es ábra) Nyomja mind a két zárófejet (5) és állítsa be 4 Vigyázat! Csak azután szerelje fel az akkut, rögzítő pecekfokozatba a tartófogantyú (2) dön- miután a készüléket már teljesen összeszerelte tését.
Seite 133
6. Üzem 5.9 Az akku felszerelése (ábrák 14-től – 15-ig) Nyomja meg a 14-es ábrán láthatóan az akku Kérjük vegye fi gyelembe a törvényi határozatokat reteszelő taszterját (T) és tolja az akkut az arra a zajvédelmi rendeletekkel kapcsolatban, ame- előrelátott akkubefogadóba. Miután az akku a lyek helyenként különbözőek lehetnek.
A sövény oldalfelületeit lentről felfelé történő A szükséges pótalkatrész pótalkatrész íves mozdulatok által kell levágni (lásd a 21- számát es képet). Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 8. Tisztítás, karbantartás és 9. Megsemmisítés és pótalkatrészmegrendelés újrahasznosítás Veszély! Minden tisztítási és karbantartási munka előtt A szállítási károk megakadályozásához a készü-...
11. Hibakeresési terv Veszély! A hibakeresés előtt kikapcsolni és eltávolítani az akkut. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez.
12. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
Seite 137
Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 137 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK9.indb 137...
Seite 138
Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
Seite 139
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
Seite 140
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Modul Motor GE-HC 18 Li T / Modul Heckenschere GE-HH 18 Li T (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...