11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Seite 4
– kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd •...
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van apparaat.
Seite 6
Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in isobutaan bevat, niet beschadigt. andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in • De specificatie van dit apparaat niet huishoudelijke ruimten.
NEDERLANDS • Haal de stekker uit het stopcontact. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare • Snij het netsnoer van het apparaat af gassen. Neem contact met uw en gooi dit weg. plaatselijke overheid voor informatie • Verwijder de deur om te voorkomen m.b.t.
Seite 8
3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1769 1780 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep en apparaat inclusief de handgreep, plus de...
NEDERLANDS 3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de 1085 stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden ³ de hoogte, breedte en diepte van het aangesloten op een geaard apparaat inclusief de handgreep, plus de stopcontact.
LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen. 4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te...
NEDERLANDS • +4°C voor de koelkast De mogelijke instellingen kunnen • -18°C voor de vriezer variëren van 1 (de koudste) tot 5 (de Het temperatuurbereik kan variëren warmste). tussen -15°C en -24°C voor de vriezer en Instellingen van 1 tot 3 zijn geschikt voor tussen 2°C en 8°C voor de koelkast.
1. Druk op Mode tot het bijbehorende Op het einde van de aftelling knippert het pictogram verschijnt. lampje "0 min" en klinkt een alarm. Druk Het ChildLock-lampje knippert. op de OK om het geluid uit te schakelen 2. Druk op OK om te bevestigen.
NEDERLANDS Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 5.3 LongFresh -vak De bewaartemperatuur en de relatieve Dit model is uitgerust met een vochtigheidsgraad in dit vak bieden verstelbaar bewaarvak dat zijwaarts kan optimale omstandigheden om worden verplaatst.
5.6 Vers voedsel invriezen De laden die waterdruppelsymbolen bevatten: kunnen worden Het vriesvak is geschikt voor het gebruikt in overeenstemming met de invriezen van vers voedsel en voor het gewenste opslagcondities, onafhankelijk gedurende een lange periode bewaren van elkaar, met lagere of hogere van ingevroren en diepgevroren voedsel.
NEDERLANDS 5.8 Ontdooien Deze handeling is afhankelijk van de beschikbare tijd en het soort voedsel. Diepgevroren of gevroren voedsel kan, Kleine stukjes kunnen zelfs nog bevroren voordat het wordt geconsumeerd, gekookt worden. worden ontdooid in de koelkast of in een plastic zak onder koud water.
Seite 16
• Raadpleeg voor adequate opslag het niet in de optimale omstandigheden etiket van de voedselverpakking om opgeslagen en is het ontdooien de houdbaarheid van voedsel te mogelijk al begonnen. bekijken. • Om het ontdooiproces te beperken, • Het is belangrijk om het voedsel...
NEDERLANDS 6.6 Tips voor het koelen van • Vlees (alle soorten): verpakken in geschikt materiaal en op de glazen vers voedsel plaat leggen, boven de groentelade. Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. • Een goede temperatuurinstelling die • Groente en fruit: grondig reinigen (het de conservering van vers voedsel zand verwijderen) en in een speciale garandeert is een temperatuur lager...
Seite 18
Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig‐ Opslagtijd heid Gekookte zeevruchten tot 2 dagen “droog” Salade, groenten tot 1 maand “vochtig” Wortelen, kruiden, spruitjes, bleekselderij Artisjokken, bloemkool, wit‐ tot 21 dagen “vochtig” lof, ijsbergsla, andijvie, veld‐ sla, sla, prei, radijsjes Broccoli, Chinese kool, boe‐...
NEDERLANDS worden verpakt voordat het wordt Het niveau van bewaard. luchtvochtigheid in de laden • Voedsel dat rijk is aan proteïnen zal hangt af van de hoeveelheid sneller bederven. Dat betekent dat vocht in het opgeslagen schaal- en schelpdieren eerder voedsel, groenten en fruit en bederven dan vis en vis eerder van de frequentie waarop de...
7.4 De vriezer ontdooien 3. Laat de deur open staan. Bescherm de vloer tegen het ontdooiwater met LET OP! bijv. een doek of een platte Gebruik nooit scherpe opvangbak. metalen hulpmiddelen om de 4. Om het ontdooiproces te versnellen...
Seite 21
NEDERLANDS 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact.
Seite 22
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gemon‐ Het apparaat staat niet wa‐ Raadpleeg de montage-in‐ teerd of dekt het ventilatier‐ terpas. structies. ooster af. Deur gaat moeilijk open. Je probeerde de deur direct Wacht even met de deur nadat je die sloot opnieuw te openen nadat je die hebt ge‐...
Seite 23
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet Sluit de smeltwaterafvoer aangesloten op de verdamp‐ aan op de verdampschaal. schaal boven de compres‐ sor. De temperatuur kan niet De "Frostmatic functie" of Schakel de "Frostmatic func‐ worden ingesteld.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Storing van de temperatuur‐ Neem contact op met de Er verschijnt een sensor. dichtstbijzijnde klantenservi‐ -symbool in plaats van ce. (Het koelsysteem blijft de getallen op het temperatuur‐ voedingsproducten koelen, display. maar de temperatuurinstel‐ ling kan niet worden gewij‐...
NEDERLANDS 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij die u vindt op het typeplaatje van het het apparaat wordt geleverd,...
11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Seite 28
– environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
FRANÇAIS Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
• Ne branchez la fiche secteur dans la • Respectez les instructions de prise secteur qu'à la fin de stockage figurant sur l'emballage des l'installation. Assurez-vous que la aliments surgelés. prise secteur est accessible après • Emballez les aliments dans un l'installation.
FRANÇAIS • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique. peuvent avoir des conséquences sur • Coupez le câble d'alimentation et la sécurité et annuler la garantie. mettez-le au rebut. • Les pièces de rechange suivantes •...
Seite 32
3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1769 1780 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement...
FRANÇAIS indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau Espace total requis en service ³ électrique domestique. • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation 1085 comporte un contact à cet effet. Si la prise de courant n'est pas mise à...
4. BANDEAU DE COMMANDE Afficheur Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des secondes. Ce changement est touches, appuyez simultanément sur la réversible. touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs...
FRANÇAIS Les réglages 4 et 5 sont adaptés aux La température réglée sera légumes et aux fruits. Avec ces réglages, atteinte dans les 24 heures. le compartiment fonctionne de la même Après une coupure de manière que le compartiment du courant, la température réfrigérateur.
L'indicateur ChildLock clignote. Une fois la durée programmée écoulée, 2. Appuyez sur OK pour confirmer. l’indicateur « 0 min » clignote et un signal L'indicateur ChildLock s'affiche. sonore retentit. Appuyez sur la touche Pour désactiver la fonction ChildLock, OK pour arrêter le signal sonore et répétez la procédure jusqu'à...
FRANÇAIS Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. 5.3 LongFresh Compartiment La température de conservation et l'humidité relative dans ce compartiment créent les conditions de conservation optimales pour divers types d'aliments.
Seite 38
Ce niveau d'humidité est atteint onservez les aliments frais uniformément lorsque les deux glissières sont dans la partie inférieure du compartiment du congélateur. réglées dans cette position et les orifices de ventilation sont La quantité maximale d'aliments pouvant complètement ouverts.
FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour • Les aliments doivent être frais lorsqu’ils sont congelés pour économiser l’énergie préserver leur qualité. En particulier, les fruits et les légumes doivent être • Réfrigérateur : L’utilisation la plus congelés après leur récolte pour efficace de l’énergie est assurée dans préserver tous leurs nutriments.
Seite 40
• Laissez suffisamment d’espace n’a peut-être pas été conservé dans autour des aliments pour permettre à des conditions optimales et la l’air de circuler librement. décongélation a peut-être déjà • Pour une conservation adéquate, commencé. consultez l’étiquette de l’emballage •...
Seite 41
FRANÇAIS Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Volaille 9 - 12 Bœuf 6 - 12 Porc 4 - 6 Agneau 6 - 9 Saucisse 1 - 2 Jambon 1 - 2 Restes (avec viande) 2 - 3 6.6 Conseils pour la •...
Seite 42
6.8 Conseils pour la conservation d’aliments frais dans le compartiment LongFresh Type d'aliments Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Beurre jusqu'à 1 mois « sec » Bœuf, cerf, petits morceaux jusqu'à 7 jours « sec » de viande, volaille Sauce tomate jusqu'à...
FRANÇAIS Type d'aliments Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Figues (fraîches) jusqu'à 7 jours « humide » Myrtilles, framboises jusqu'à 5 jours « humide » Les gâteaux contenant de la crème et • Faites attention à la fraîcheur des d'autres sortes de pâtisseries peuvent aliments, particulièrement à...
Environ 12 heures avant le soigneusement. dégivrage, mettez le thermostat sur une ATTENTION! température inférieure afin N'utilisez jamais de d'assurer une réserve de détergents, de produits froid suffisante en cas abrasifs, de nettoyants à d’interruption du base de chlore ou d'huile car fonctionnement.
FRANÇAIS 7.5 Période de non-utilisation 3. Dégivrez l'appareil. 4. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une 5. Laissez les portes ouvertes pour longue période, prenez les précautions éviter la formation d'odeurs suivantes : désagréables. 1.
Seite 46
Problème Cause possible Solution Les aliments placés dans Laissez refroidir les aliments l’appareil étaient trop à température ambiante chauds. avant de les ranger. La porte n’est pas correcte‐ Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ».
Seite 47
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La température réglée dans Sélectionnez une températu‐ l’appareil est trop basse et la re plus élevée. Reportez- température ambiante est vous au chapitre « Bandeau trop élevée. de commande ». De l’eau s’écoule sur la pla‐ Pendant le dégivrage auto‐...
Problème Cause possible Solution La porte a été ouverte sou‐ N’ouvrez la porte que si né‐ vent. cessaire. La fonction Frostmatic est Consultez le paragraphe activée. « Fonction Frostmatic ». La fonction Coolmatic est Consultez le paragraphe activée. « Fonction Coolmatic ».
FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique apposée sur le mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu côté intérieur de l’appareil et sur l’aide du lien l’étiquette énergétique.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............74 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Seite 53
DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
DEUTSCH • Das Netzkabel muss unterhalb des • Nehmen Sie keine Gegenstände aus Netzsteckers verlegt werden. dem Gefrierfach bzw. berühren Sie • Stecken Sie den Netzstecker erst diese nicht, falls Ihre Hände nass nach Abschluss der Montage in die oder feucht sind. Steckdose.
2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie WARNUNG! sich an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1769 1780 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Griff und Füße einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf während des Betriebs ²...
3.3 Elektroanschluss Platzbedarf insgesamt während des • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten Betriebs ³ des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild 1085 angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts •...
DEUTSCH VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. 4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Die Änderung lässt sich rückgängig ändern.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der von verschiedenen frischen Netzsteckdose. Lebensmitteln (wie Fisch, Fleisch, Meeresfrüchten usw.), da die Nährstoffe 4.4 Temperaturregelung sowie der hohe Feuchtigkeitsgrad länger als im restlichen Kühlschrank erhalten Stellen Sie die Temperatur des Geräts bleiben.
DEUTSCH Die Anzeige Frostmatic erscheint. Die Anzeige DrinksChill blinkt. Diese Funktion endet automatisch nach Der Timer zeigt den eingestellten Wert 28 Stunden. (30 Minuten) einige Sekunden lang an. 2. Drücken Sie den Timerregler, um Sie können die Funktion Frostmatic vor den eingestellten Wert des Timers ihrer automatischen Abschaltung auf 1 bis 90 Minuten zu ändern.
Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. Dieses Modell ist mit einer variablen 5.3 LongFresh-Fach Lagerbox ausgestattet, die seitlich Die Lagertemperatur und die relative bewegt werden kann. Luftfeuchtigkeit in diesem Fach bieten 5.2 Verstellbare Ablagen...
DEUTSCH Mit einem Wassertropfen gekennzeichnete Schubladen: können je nach den gewünschten Lagereigenschaften unabhängig voneinander mit niedriger oder höherer Der Ventilator ist nur bei Feuchtigkeit genutzt werden. geschlossener Tür in Die Feuchtigkeit kann für jede Schublade Betrieb. über die Schieberegler an der Vorderseite der Schublade separat 5.6 Einfrieren frischer geregelt werden.
5.8 Abtauen Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Mindestabstand von 15 mm zur Tür. Tiefgefrorene oder gefrorene VORSICHT! Lebensmittel können vor dem Verzehr im Kam es zum Beispiel zum Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel Auftauen durch einen unter kaltem Wasser aufgetaut werden.
DEUTSCH dem Gefriergerät genommen wurden. Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins Gefahr von Erfrierungen. Innere gelangt. • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel 6.4 Einkaufstipps nicht wieder ein. Wenn Lebensmittel aufgetaut wurden, kochen Sie sie, Nach dem Lebensmitteleinkauf: lassen Sie sie abkühlen und frieren Sie sie dann ein.
Seite 66
Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2 Fleisch: Geflügel 9 - 12...
Seite 67
DEUTSCH wie lange sie gelagert werden können. 6.8 Hinweise für die Lagerung frischer Lebensmittel im LongFresh-Fach Lebensmittelart Einstellung der Luftfeuch‐ Lagerzeit tigkeit Butter bis zu 1 Monat „trocken“ Rind- und Wildfleisch, klei‐ bis zu 7 Tage „trocken“ ne Fleischstücke, Geflügel Tomatensoße bis zu 4 Tage „trocken“...
Lebensmittelart Einstellung der Luftfeuch‐ Lagerzeit tigkeit Feigen (frisch) bis zu 7 Tage „feucht“ Blaubeeren, Himbeeren bis zu 5 Tage „feucht“ Kuchen mit Sahne und andere • Achten Sie auf die Frische der Backwaren können 2 bis 3 Tage lang im Lebensmittel, insbesondere auf das LongFresh-Fach aufbewahrt werden.
DEUTSCH Auf den Ablagen des Gefriergeräts und VORSICHT! im Innern des oberen Fachs bildet sich Das Zubehör des Geräts stets etwas Reif. und die Innenteile eignen Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die sich nicht für die Reinigung Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 im Geschirrspüler.
Bei längerem Stillstand des Geräts 4. Reinigen Sie das Gerät und alle müssen Sie folgende Vorkehrungen Zubehörteile. treffen: 5. Lassen Sie die Türen offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche 1. Trennen Sie das Gerät von der zu vermeiden. Spannungsversorgung.
Seite 71
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel, die im Ge‐ Lassen Sie die Lebensmittel rät aufbewahrt werden, wa‐ vor deren Aufbewahrung auf ren zu warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Funktion Frostmatic ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet.
Seite 72
Problem Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät ist Stellen Sie eine höhere zu niedrig und die Umge‐ Temperatur ein. Siehe Kapi‐ bungstemperatur ist zu tel „Bedienfeld“. hoch. Wasser fließt an der Rück‐ Während des automatischen Das ist richtig.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Frostschicht ist dicker Tauen Sie das Gerät ab. als 4 - 5 mm. Die Tür wurde zu oft geöff‐ Öffnen Sie die Tür nur bei net. Bedarf. Die Funktion Frostmatic ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet.
9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den...
Seite 75
DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.