Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING HOUTKACHEL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL WOOD STOVE INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI POELE A BOIS EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG HOLZ-FEUERSTÄTTE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE LEÑA DRU 55CB 03.27156.000 - 10-2014...
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Inleiding Prestatieverklaring DRU 55CB Veiligheid Installatiecondities Algemeen Schoorsteen Ventilatie van de ruimte Vloer en wanden Productbeschrijving viii Installatie Algemene voorbereiding Buitenluchtaansluiting voorbereiden Plaatsen en aansluiten Gebruik Eerste gebruik Brandstof Aanmaken Stoken met hout...
Bij installatie en gebruik moeten de hierna beschre- ven veiligheidsvoorschriften in acht worden geno- men. In deze handleiding leest u hoe u het DRU ver- warmingstoestel op een veilige manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Als u aanvullende informatie of technische gegevens wilt of een installatie-pro- bleem heeft, neemt u dan eerst contact op met uw leverancier.
All manuals and user guides at all-guides.com Prestatieverklaring DRU 55CB Volgens de bouwproductenverordening 305/2011 Nr. 100001-CPR-2014/09/12 1. Unieke identificatiecode van het producttype: DRU 55CB 2. Type-, partij- of serienummer, dan wel een ander identificatiemiddel voor het bouwproduct, zoals voorgeschreven in artikel 11, lid 4: Uniek serienummer.
Seite 5
Rein Gelten, Managing Director In het kader van een continue productverbetering, kunnen specificaties van het geleverde toestel afwijken van de beschrijving in deze brochure, zonder voorafgaande kennisgeving. DRU Verwarming B.V. Drugasar Ltd. DRU Belgium Postbus 1021, 6920 BA Duiven Deans Road, Swinton...
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid Zorg voor voldoende ventilatie van de ruimte waar het toestel wordt geplaatst. Bij onvol- Let op! Alle veiligheidsvoorschriften moeten doende ventilatie vindt onvolledige verbranding strikt worden nageleefd. plaats, waardoor zich giftige gassen in de ruimte kunnen verspreiden.
All manuals and user guides at all-guides.com De schoorsteen moet aan de volgende voorwaarden voldoen: De schoorsteen moet gemaakt zijn van vuurvast materiaal, bij voorkeur keramiek of roestvrij staal. De schoorsteen moet luchtdicht en goed gereinigd zijn en voldoende trek garanderen. Een trek/onderdruk van 15 - 20 Pa tijdens nor- male belasting is ideaal.
All manuals and user guides at all-guides.com uitstraling. Zie de bijlage "Afstand tot brand- Productbeschrijving baar materiaal". Verwijder brandbaar materiaal zoals linoleum, tapijt, enzovoorts onder de onbrandbare vloer- plaat. Zorg voor voldoende afstand tussen het toestel en brandbare materialen zoals houten wanden en meubels.
All manuals and user guides at all-guides.com Installatie Algemene voorbereiding Controleer het toestel onmiddellijk bij ontvangst op (transport)schade en eventuele andere gebreken. Het toestel is aan de onderkant met schroeven op de pallet gemonteerd. Als u (transport)schade of gebreken hebt geconstateerd, neem het toestel dan niet in gebruik en stel de leverancier op de hoogte.
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com 4 binnenplaat zijkant links en rechts 5 vlamplaat 6 vuurkorf 7 aslade Aansluiten op de achterzijde 1. Breng meegeleverd glasvezelafdichtband (2) van 10 x 3 mm aan op het contactvlak van de aan- sluitkraag (8). 2. Verwijder de afschermplaat uit het rugschild met behulp van een schroevendraaier;...
All manuals and user guides at all-guides.com Plaatsen en aansluiten 1. Zet het toestel op de juiste plaats, vlak en water- pas. 2. Sluit het toestel hermetisch aan op de schoor- steen. 3. Bij buitenluchtaansluiting: sluit de aanvoer van bui- tenlucht aan op de aansluitset die op het toestel is gemonteerd.
All manuals and user guides at all-guides.com brandt sneller en geeft meer vonken. Gebruik gedroogd hout met een vochtpercentage van maximaal 20%. Hiervoor moet het hout min- stens 2 jaar zijn gedroogd. Zaag het hout op maat en klief het als het nog vers is.
All manuals and user guides at all-guides.com kan bereiken. Gebruik een compacte stapeling als u Stoken met hout langer wilt stoken. Nadat u de instructies voor het aanmaken hebt 4. Sluit de deur van het toestel. gevolgd: 5. Sluit de primaire luchtinlaat en laat de secundaire 1.
All manuals and user guides at all-guides.com achter een gietijzeren binnenplaat. Verwijder daarom Adviezen regelmatig de overtollige as. Stook nooit met open deur. Stook het toestel regelmatig flink door. Als u langdurig op lage stand stookt, kan zich in de schoorsteen een afzetting vormen van teer en creosoot.
All manuals and user guides at all-guides.com Aan het begin van het stookseizoen: laat de schoor- Laat het toestel nooit branden zonder de vuur- steen vegen door een erkend schoorsteenveger. vaste binnenplaten. Tijdens het stookseizoen en nadat de schoorsteen Glas schoonmaken lange tijd niet is gebruikt: laat de schoorsteen con- troleren op roet.
Controleer het toestel op luchtlekken. Kit eventuele kieren dicht met kachelkit. Laat de kit goed uitharden voordat u het toestel aanmaakt, anders blaast het vocht in de kit op en ontstaat opnieuw een lek. Wisselstukken DRU 55CB 09-20008-004 Pos. Artikelnr. Omschrijving Aantal 03.66536.002 stookbodem...
All manuals and user guides at all-guides.com Bijlage 1: Technische gegevens Model DRU 55CB Nominaal vermogen 8 kW Schoorsteenaansluiting (diameter) 150 mm Gewicht +/- 120 kg Aanbevolen brandstof Hout Kenmerk brandstof, max. lengte 40 cm Massadebiet van rookgassen 5,4 g/s Rookgastemperatuur gemeten in de meetsectie 297°C...
All manuals and user guides at all-guides.com Bijlage 2: Afmetingen DRU 55CB 5 5 0 5 1 0 09-20021-062 xviii Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
All manuals and user guides at all-guides.com Bijlage 3: Afstand tot brandbaar materiaal DRU 55CB - Minimale afstanden in millimeters 09-20008-015 Beschermde (geïsoleerde) verbindingspijp Brandbaar materiaal Onbrandbaar materiaal 100 mm Let op! Om de toevoer van verbrandingslucht te garanderen moet, wanneer er geen buitenluchtaansluiting is voorzien, de afstand van de aansluitkraag voor de buitenlucht tot de muur minimaal 20mm zijn.
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com DRU 55CB - Afmetingen onbrandbare vloerplaat 09-20002-004 Minimale afmetingen onbrandbare vloerplaat A (mm) B (mm) Din 18891 Duitsland Finland Noorwegen Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
All manuals and user guides at all-guides.com Bijlage 4: Diagnoseschema Probleem Hout wil niet doorbranden Geeft onvoldoende warmte Rookterugslag tijdens het bijvullen Toestel brandt te hevig, niet goed regelbaar Aanslag op het glas mogelijke oorzaak mogelijke oplossing Een koude schoorsteen creëert vaak onvoldoende trek. Volg de Onvoldoende trek instructies voor het aanmaken in het hoofdstuk "Gebruik";...
All manuals and user guides at all-guides.com Index Demontabele onderdelen Deur Aanmaakhout afdichtingskoord Aanmaakvuur openen Aansluiten Draagvermogen van vloer afmetingen xviii Drogen van hout Aansluiten op buitenluchtaanvoer Aansluiten op schoorsteen aan bovenzijde Geschikte brandstof Aansluitkraag schoorsteenaansluiting Gewicht xvii Aansteken Gietijzeren binnenplaten Afdichtingskoord van deur Glas aanslag...
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com Schoorsteenaansluiting bovenzijde Onderdelen, demontabele Schoorsteenbrand voorkomen Onderhoud Schoorsteenkap afdichting Secundaire luchtinlaat glas schoonmaken schoorsteen Smeren smeren Stof-emissie xvii toestel schoonmaken Stoken xiii vuurvaste binnenplaten brandstof bijvullen xiii, xiv Ongeschikte brandstof onvoldoende warmte xiv, xxi Ontassen toestel brandt te hevig toestel niet goed regelbaar...
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com waarschuwing Waarschuwing brandbare materialen glas gebroken of gebarsten vi, xv heet oppervlak kachelruitreiniger schoorsteenbrand vi, xi, xiv ventilatie vi, vii verzekeringsvoorwaarden voorschriften vuurvaste binnenplaten Wanden brandveiligheid Warmte, onvoldoende xiv, xxi Weersomstandigheden, niet stoken xxiv Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Introduction Performance declaration DRU 55CB Safety Installation requirements General Flue Room ventilation Floor and walls Product description Installation General preparation Preparing the outside air connection Installing and connecting First use...
Observe the following safety regulations when installing and using the appliance. In this manual, you can read how the DRU heating appliance can be installed, used and maintained safely. Should you require additional information or technical data, or should you experience an installation problem, please first contact your supplier.
All manuals and user guides at all-guides.com Performance declaration DRU 55CB In accordance with construction products regulation 305/2011 No. 100001-CPR-2014/09/12 1. Unique identification code of the product type: DRU 55CB 2. Type, batch or serial number or other form of identification of the construction product, as determined in article 11, subsection 4: Unique serial number.
Seite 29
Rein Gelten, Managing Director Due to continuous product improvement, the specifications of the appliance supplied can vary from the description in this brochure without prior notice. DRU Verwarming B.V. Drugasar Ltd. DRU Belgium PO Box 1021, 6920 BA Duiven Deans Road, Swinton...
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Ensure that there is adequate ventilation in the room in which the appliance is installed. If Please note: All safety regulations must be ventilation is insufficient, combustion will be complied with strictly. incomplete whereby in toxic gases can spread through the room.
All manuals and user guides at all-guides.com The flue must satisfy the following requirements: The flue or chimney must be made of fire-resistant material, preferably ceramics or stainless steel. The flue or chimney must be airtight and well- cleaned and guarantee sufficient draught. A draught/vacuum of 15 - 20 Pa during normal operation is ideal.
All manuals and user guides at all-guides.com the appendix "Distance from combustible Product description material". Remove combustible material such as linoleum, carpets/rugs and similar materials below the fireproof protective plate. Keep sufficient distance between the appliance and combustible materials such as wooden walls and furniture.
All manuals and user guides at all-guides.com Installation General preparation Please check the appliance immediately after delivery for damage during transport or any other damage or defects. The appliance is attached to the pallet with screws at the bottom. If you detect transport damage or any other damage or defects, do not use the appliance and notify the supplier.
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com 3 back inner plate on the left and right 4 inner plate on the left and right side 5 baffle plate 6 fire basket 7 ash pan Connecting to the back 1. Apply supplied glass fibre sealing tape (2) measuring 10 x 3 mm to the contact surface of the connection collar (8).
All manuals and user guides at all-guides.com Installing and connecting 1. Position the appliance in the correct place, and make sure it is level. 2. Connect the appliance to the flue hermetically. 3. For outside air supply connection: connect the outside air supply to the connection kit which is fitted to the appliance.
All manuals and user guides at all-guides.com more. Use seasoned wood that contains no more than 20% moisture. The wood should have been seasoned for at least 2 years. Saw the wood to size and split it while it is still fresh.
All manuals and user guides at all-guides.com If the logs are stacked tightly, the wood will burn more Burning wood slowly as the oxygen can only reach some logs easily. If you want to burn wood for a longer period, After you have followed the instructions for lighting: make a compact stack.
All manuals and user guides at all-guides.com The back wall has permanent vents (3) below the is a good idea to leave a thin layer of ash on the stove baffle plate that allow for post-combustion. base plate. The flow of air through the fire plate must not be Advice obstructed, however, and no ash may be allowed to accumulate behind a cast-iron inner plate.
All manuals and user guides at all-guides.com Cast-iron inner plates last a long time if you Flue remove frequently the ash that can accumulate behind them. If accumulated ash behind the In many countries, you are required by law to have cast-iron plate is not removed, the plate will no your chimney checked and maintained.
Allow the sealant to harden fully before lighting the appliance, as any moisture in the sealant will form bubbles, resulting in a new air leak. DRU 55CB spare parts 09-20008-004 Pos. Part number Description Quantity 03.66536.002 fire compartment base 03.05404.002 ash removal port...
All manuals and user guides at all-guides.com Appendix 1: Technical data Model DRU 55CB Nominal output 8 kW Flue connection (diameter) 150 mm Weight +/- 120 kg Recommended fuel Wood Fuel property, max. length 40 cm Mass flow of flue gasses 5.4 g/s...
All manuals and user guides at all-guides.com Appendix 2: Dimensions DRU 55CB 5 5 0 5 1 0 09-20021-062 Subject to change because of technical improvements...
All manuals and user guides at all-guides.com Appendix 3: Distance from combustible material DRU 55CB - Minimum distance in millimetres 09-20008-015 Protective (insulated) connection pipe Combustible material Incombustible material, thickness 100 mm Please note: In order to guarantee the supply of combustion air when there is no outside air supply connection, the distance from the connection collar for the outside air to the wall must be at least 20 mm.
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com DRU 55CB - Dimensions of fireproof floor plate 09-20002-004 Minimum dimensions of fireproof floor plate A (mm) B (mm) Din 18891 Germany Finland Norway Subject to change because of technical improvements...
All manuals and user guides at all-guides.com Appendix 4: Diagnosis diagram Problem Wood will not stay lit Gives off insufficient heat Smoke emissions into the room when adding wood Fire in appliance is too intense, is hard to adjust Deposit on the glass possible cause possible solution A cold flue usually fails to create sufficient draught.
All manuals and user guides at all-guides.com Index Controlling air supply Creosote Adding wood smoking stove Damage Adverse weather conditions, do not burn wood 14 Damp wood Aerating the fire Dimensions Air combustion control Door Air control opening Air inlets sealing rope Air leak Draught...
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com Flue Fire-resistant inner plates connecting to flue connection diameter lubrication height sealing maintenance Mist, do not burn wood requirements Flue cap Nominal output 14, 17 Flue gas temperature 5, 17 Flue gasses Open mass flow ash pan Fog, do not burn wood...
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com Suitable fuel Sweeping flue Temperature Topping up with fuel Unsuitable fuel Vermiculite fire-resistant Vermiculite inner plates Walls fire safety Warning chimney fire 11, 14 chimney fires fireproof inner plates flammable materials glass broken or cracked 6, 15 hot surface requirements...
Seite 49
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 50
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Introduction Déclaration des performances DRU 55CB Sécurité Conditions d'installation Généralités Cheminée Aération de la pièce Sol et murs Description du produit Installation Préparation générale Préparation du raccordement d'air extérieur Pose et raccordement Utilisation Première utilisation...
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Chère utilisatrice, cher utilisateur, En achetant ce poêle DRU, vous avez opté pour un produit de qualité. Ce produit fait partie d'une nouvelle génération d'appareils de chauffage écologiques et économiques en énergie. Ces appareils utilisent de manière optimale la chaleur convective, ainsi que la...
All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration des performances DRU 55CB Selon le règlement produits de construction 305/2011 n° 100001-CPR-2014/09/12 1. Code d'identification unique du produit type : DRU 55CB 2. Numéro de type, lot ou série, ou autre élément d'identification du produit de construction, comme prescrit à...
Seite 53
Rein Gelten, Managing Director Les produits faisant l'objet d'une amélioration permanente, les spécifications de l'appareil livré pourront diverger de celles mentionnées dans cette brochure sans avis préalable. DRU Verwarming B.V. Drugasar Ltd. DRU Belgium Postbus 1021, 6920 BA Duiven Deans Road, Swinton...
All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité Si la vitre du poêle est brisée ou fendue, elle doit être remplacée avant d'utiliser à nouveau Attention ! Toutes les consignes de sécurité l'appareil. doivent être strictement respectées. Veillez à garantir une aération suffisante de la Avant d'utiliser votre poêle, lisez attentivement pièce où...
All manuals and user guides at all-guides.com Demandez à votre chauffagiste des conseils con- La partie de la cheminée hors du toit doit toujours cernant la cheminée. Consultez la norme européenne être isolée. EN13384 pour calculer correctement la configuration La cheminée doit être d'au moins 4 mètres de haut. de la cheminée.
All manuals and user guides at all-guides.com Vous pouvez également raccorder l'appareil à Description du produit une alimentation en air extérieur. Un kit de rac- cordement est fourni à cet effet. Une aération supplémentaire n'est pas nécessaire dans ce cas. Sol et murs Le sol sur lequel l'appareil sera posé, doit présenter une force portative suffisante.
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Préparation générale Contrôler le poêle immédiatement à la réception en recherchant les dommages (de transport) et autres manquements éventuels. L'appareil est fixé à la palette avec des vis sur le dessous. En cas de manquements ou dommages (de transport) éventuellement constatés, n'utilisez pas le poêle et informez le fournisseur.
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com 2 volet décendrage 3 plaque intérieure partie arrière gauche et droite 4 plaque intérieure côté gauche et droit 5 déflecteur 6 corbeille 7 bac à cendres Raccordement à l'arrière 1. Placez la bande d'isolation en fibre de verre four- nie (2) de 10 x 3 mm sur la surface de contact du collier de raccordement (8).
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Raccordez hermétiquement le tube d'arrivée d'air au mur. Pose et raccordement 1. Placez l'appareil à l'endroit approprié, sur un sol plat et de niveau. 2. Raccordez hermétiquement le poêle au conduit de cheminée.
All manuals and user guides at all-guides.com Bois traités, tels que bois de démolition, bois peint, bois imprégné, bois conservé, contreplaqué et aggloméré. Plastique, vieux papier et déchets ménagers. Bois Utilisez de préférence du bois dur provenant d'es- sences feuillues telles que le chêne, le hêtre, le bouleau et les arbres fruitiers.
All manuals and user guides at all-guides.com Quand le bois est empilé serré, il brûlera plus len- La combustion au bois tement du fait que l'oxygène ne pourra atteindre que quelques bûches. Un empilage serré est recommandé Après avoir suivi les instructions d'allumage : si vous souhaitez chauffer pendant une longue période.
All manuals and user guides at all-guides.com La paroi arrière est dotée d'admissions d'air per- jusqu'à ce qu'il soit totalement éteint. Une fois le feu manentes (3) sous le déflecteur, assurant une double totalement éteint, vous pouvez fermer tous les combustion parfaite.
All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle des plaques intérieures Problèmes éventuels réfractaires Consulter l'annexe « Tableau de diagnostic » pour Les plaques intérieures réfractaires sont des pièces résoudre des problèmes éventuels pendant l'usage du sujettes à l'usure. Les plaques intérieures en ver- poêle.
All manuals and user guides at all-guides.com N'utilisez jamais de produits abrasifs ou mordants Pièces de rechange DRU pour nettoyer la surface en verre. 55CB Portez des gants de nettoyage pour protéger vos mains. Si la vitre du poêle est brisée ou fendue, elle doit être remplacée avant d'utiliser à...
All manuals and user guides at all-guides.com Annexe 1 : Caractéristiques techniques Modèle DRU 55CB Puissance nominale 8 kW Raccordement au conduit de cheminée (diamètre) 150 mm Poids +/- 120 kg Combustible recommandé Bois Caractéristique du combustible, longueur max. 40 cm Débit massique de gaz de fumée...
All manuals and user guides at all-guides.com Annexe 2 : Dimensions DRU 55CB 5 5 0 5 1 0 09-20021-062 Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
All manuals and user guides at all-guides.com Annexe 3 : Distance d'éloignement avec des matériaux combustibles DRU 55CB - Distances minimales en millimètres 09-20008-015 Tuyau de raccordement protégé (isolé) Matériau combustible Matériau incombustible 100 mm Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
Seite 68
être de 20 mm au minimum. Le cas échéant, il est possible de démonter le collier de raccordement. DRU 55CB - Dimensions hourdis ignifuge 09-20002-004 Dimensions minimales hourdis ignifuge...
All manuals and user guides at all-guides.com Annexe 4 : Tableau de diagnostic Problème Le bois ne continue pas de brûler Dégage une chaleur insuffisante Retour de fumée lors du remplissage du poêle Le feu est trop vif, impossible de bien régler le poêle Dépôt sur la vitre cause possible solution éventuelle...
All manuals and user guides at all-guides.com Index Collier de raccordement au conduit de cheminée10 Combustible adapté ajout Aération bois raccordement alimentation en air extérieur inadapté règle de base quantité nécessaire Ajout de combustible remplissage Alimentation en air extérieur 7, 11 Combustible adapté...
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com extinction Feu d'allumage Pelle pour décendrage Force portative du sol Pièces démontables Fuite d'air Pièces, démontables Fumée Plaques intérieures lors de la première utilisation vermiculite Plaques intérieures en fonte Plaques intérieures en vermiculite Gaz de fumée Plaques intérieures réfractaires débit massique...
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité incendie distance entre le poêle et les matériaux com- bustibles meubles murs Sols force portative sécurité incendie Stockage du bois Tapis Température Tirage Vermiculite réfractaires Verre dépôt Vitre nettoyage Vitres dépôt nettoyage Volet de décendrage Sous réserve de modifications dues à...
Seite 73
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 74
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einleitung Leistungserklärung DRU 55CB Sicherheit Installationsbedingungen Allgemeines Schornstein Belüftung des Raums Decken und Wände Produktbeschreibung Installation Allgemeine Vorbereitung Vorbereiten des Außenluftanschlusses Aufstellen und anschließen Verwendung Erste Verwendung Brennstoff Anzünden Heizen mit Holz Regelung der Verbrennungsluft Löschen des Feuers...
All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung Sehr geehrte(r) Benutzer(in), mit dem Kauf dieses Heizgeräts von DRU haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die- ses Produkt gehört zu einer neuen Generation ener- giesparender und umweltfreundlicher Heizgeräte. Diese Geräte nutzen sowohl Konvektionswärme als auch Strahlungswärme.
All manuals and user guides at all-guides.com Leistungserklärung DRU 55CB Gemäß der Verordnung über Bauprodukte 305/2011 Nr. 100001-CPR-2014/09/12 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: DRU 55CB 2. Typen-, Partie- oder Seriennummer oder ein anderes Identifikationsmittel des Bauprodukts wie vor- geschrieben in Artikel 11 Abs. 4: Eindeutige Seriennummer.
Seite 77
Rein Gelten, Managing Director Da die Produkte kontinuierlich verbessert werden, können die Spezifikationen des gelieferten Geräts ohne vor- herige Ankündigung von den Angaben in dieser Broschüre abweichen. DRU Verwarming B.V. Drugasar Ltd. DRU Belgium Postbus 1021, 6920 BA Duiven Deans Road, Swinton...
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit Wenn das Glas des Geräts gebrochen oder gesprungen ist, muss dieses Glas aus- Achtung! Alle Sicherheitsvorschriften müssen getauscht werden, bevor das Gerät erneut in strikt befolgt werden. Betrieb genommen wird. Lesen Sie die dem Gerät beiliegenden Anlei- Sorgen Sie für eine ausreichende Ventilation in tungen zu Installation, Inbetriebnahme und dem Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist.
All manuals and user guides at all-guides.com Fragen Sie Ihren Installateur nach einer Beratung zu Der Teil des Schornsteins, der außerhalb der Woh- Ihrem Schornstein. Konsultieren Sie die EU-Norm nung liegt, muss isoliert sein. EN13384 für die korrekte Berechnung Ihres Schorn- Der Schornstein muss mindestens 4 Meter hoch steins.
All manuals and user guides at all-guides.com Außenluftzufuhr verfügen, oder ausgeschaltet sind, Produktbeschreibung wenn das Gerät in Verwendung ist. Sie können das Gerät auch an einer Außen- luftanfuhr anschließen. Hierfür ist ein Anschlusssatz im Lieferumfang enthalten. Dann benötigen Sie keine zusätzliche Ven- tilation.
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Allgemeine Vorbereitung Überprüfen Sie das Gerät sofort nach Lieferung auf (Transport-) Schäden und eventuelle andere Män- gel. Das Gerät ist an der Unterseite mit Schrauben auf der Platte befestigt. Wenn Sie (Transport-) Schäden oder Mängel festgestellt haben, nehmen Sie das Gerät nicht in Gebrauch, und informieren Sie den Lie- feranten.
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Feuerboden 2 Entaschungsöffnung 3 Innenplatte Rückseite links und rechts 4 Innenplatte Seite links und rechts 5 Flammplatte 6 Feuerkorb 7 Aschenlade Anschluss an der Rückseite 1. Bringen Sie das mitgelieferte Glas- faserabdichtband (2) mit 10 x 3 mm auf der Kon- taktfläche des Anschlussstücks (8) an.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Schließen Sie das Luftzufuhrrohr hermetisch mit der Wand ab. Aufstellen und anschließen 1. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf, und sorgen Sie mit einer Wasserwaage für eine ebene Aufstellung. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Holz Verwenden Sie vorzugsweise hartes Laubholz, wie etwa Eiche, Buche, Birke oder Obstbaumholz. Die- ses Holz brennt langsam bei ruhiger Flamme. Nadelholz enthält mehr Harz, brennt schneller und erzeugt mehr Funken. Verwenden Sie getrocknetes Holz mit maximal 20 % Feuchtigkeitsanteil.
All manuals and user guides at all-guides.com Bei einer kompakten Stapelung verbrennt das Holz Heizen mit Holz langsamer, da der Sauerstoff zunächst nur einzelne Holzstücke erreichen kann. Stapeln Sie das Holz kom- Nachdem Sie die Anleitung zum Anzünden befolgt pakt, wenn Sie länger heizen möchten. haben: 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Die Rückwand verfügt unter der Flammenplatte über Entaschen permanente Luftöffnungen (3), die für die Nach- verbrennung sorgen. Nach dem Verbrennen von Holz bleibt eine relativ geringe Menge Asche zurück. Dieses Aschebett ist Hinweise ein guter Isolator für den Heizboden und sorgt für eine gute Verbrennung.
All manuals and user guides at all-guides.com Instandhaltung platten regelmäßig, und tauschen Sie sie bei Bedarf aus. Befolgen Sie die Wartungsanleitungen in diesem Kapi- Vgl. das Kapitel "Installation" für Anleitungen zum tel, um ihr Gerät in einem guten Zustand zu halten. Entfernen und Anbringen von Innenplatten.
Sie eventuelle Risse mit Ofenkitt. Lassen Sie den Kitt gut aushärten, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, andernfalls dehnt sich die Feuchtigkeit darin auf und führt erneut zu einem Leck. Ersatzteile DRU 55CB 09-20008-004 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
All manuals and user guides at all-guides.com Anlage 1: Technische Daten Modell DRU 55CB Nennleistung 8 kW Schornsteinanschluss (Durchmesser) 150 mm Gewicht +/- 120 kg Empfohlener Brennstoff Holz Kennzeichen Brennstoff, max. Länge 40 cm Massenfluss der Abgase 5,4 g/s Abgastemperatur, gemessen in Messabschnitt 297°C...
All manuals and user guides at all-guides.com Anlage 2: Abmessungen DRU 55CB 5 5 0 5 1 0 09-20021-062 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
All manuals and user guides at all-guides.com Anlage 3: Abstand zu brennbarem Material DRU 55CB - Mindestabstände in Millimetern 09-20008-015 Geschütztes (isoliertes) Verbindungsrohr Brennbares Material Nicht brennbares Material, Dicke 100 mm Achtung! Ist kein Außenluftanschluss vorhanden, muss der Abstand des Anschlussstücks für die Außen- luft bis zur Wand mindestens 20 mm betragen, um die Zufuhr der Verbrennungsluft zu garantieren.
All manuals and user guides at all-guides.com DRU 55CB - Abmessungen feuerfeste Bodenplatte 09-20002-004 Mindestabmessungen feuerfeste Bodenplatte A (mm) B (mm) Din 18891 Deutschland Finnland Norwegen Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
All manuals and user guides at all-guides.com Anlage 4: Diagnoseschema Problem Holz brennt nicht durch Liefert nicht ausreichend Wärme Rauchrückschlag beim Nachfüllen Gerät brennt zu stark, nicht gut regelbar Flammenanschlag an das Glas Mögliche Ursache Mögliche Lösung Ein kalter Schornstein führt zu unzureichendem Zug. Folgen Sie der Nicht ausreichender Zug Anleitung zum Anzünden im Kapitel „Verwendung“;...
All manuals and user guides at all-guides.com Index Carbolineum Abdichtungsschnur der Tür Abgas Endbelag, Instandhaltung Massenfluss Entaschen Temperatur 5, 17 Entaschungsklappe Abmessungen Entfernen Abmontierbare Teile Asche Anschluss feuerfeste Innenplatten Abmessungen Anschluss am Schornstein an der Oberseite Fegen des Schornsteins Anschluss an Außenluftzufuhr Feuer Anzünden Anschlussstück Schornsteinanschluss...
Seite 95
All manuals and user guides at all-guides.com Innenplatten Platzieren Vermiculit Abmessungen Primärer Lufteinlass Vermiculit Probleme lösen 14, 21 feuerfest 9 Innenplatten, feuerfeste Rauch entfernen bei erster Verwendung Instandhaltung Rauchrückschlag 6, 21 Abdichtung feuerfeste Innenplatten Regeln der Luftzufuhr Glas reinigen Regelung der Verbrennungsluft Reinigung des Geräts Reinigen schmieren...
Seite 96
All manuals and user guides at all-guides.com Tür Abdichtungsschnur öffnen Ungeeigneter Brennstoff Ventilationsgitter Vermiculit-Innenplatten Wände Brandsicherheit Wärme, unzureichende 14, 21 Warnung brennbare Materialien feuerfeste Innenplatten Glas gebrochen oder gesprungen 6, 15 heiße Oberfläche Ofenscheibenreiniger Schornsteinbrand 6, 11 Ventilation Versicherungsbedingungen Vorschriften Wetterbedingungen, nicht heizen Wirkungsgrad 5, 17...
Seite 97
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 98
Limpieza y mantenimiento periódico Piezas de repuesto DRU 55CB Anexo 1: Especificaciones técnicas Anexo 2: Medidas Anexo 3: Distancia a materiales inflamables 19 Anexo 4: Diagnóstico de problemas Índice DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
H20110106. 8. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción para el que se ha emitido una evaluación técnica europea: DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Seite 101
Fax: +31 (0)26 319 5 348 Fax: +44 (0)161 727 8057 Fax: +32 (0)3 450 7009 Correo electrónico : Correo electrónico : Correo electrónico : info@drufire.nl info@drufire.co.uk info@drufire.be www.dru.nl www.drufire.co.uk www.drufire.be www.geurts.nl www.dgfires.co.uk www.dikgeurts.be DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
En caso de incendio en la chimenea: cierre las menos que las normativas locales o entradas de aire del aparato y llame a los nacionales así lo permitan. En el caso de dos bomberos. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Para una ventilación adicional, puede instalar una rejilla de ventilación en el muro exterior. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
"Distancia de materiales El aparato viene con el pestillo de cierre instalado. inflamables". Como el pestillo de cierre se calienta con el uso, se suministra un guante para proteger la mano. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Estas placas aíslan la cámara de combustión del aparato, 09-20021-050 favoreciendo así la combustión. 1. Abra la puerta; véase la siguiente imagen. 09-20008-004 Componentes interiores desmontables DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Seite 106
4. Monte el cuello de conexión en la parte posterior del aparato utilizando los materiales de fijación. 5. Monte la tapa de sellado con una abrazadera de fijación (4) en la placa superior. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Leña exacta del orificio). Utilice preferentemente maderas duras como 2. Conecte herméticamente el conducto de roble, haya, abedul y madera de árboles frutales. suministro de aire de la pared. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
3. Coloque una pastilla de encendido bajo la capa inferior de leña y enciéndala siguiendo las instrucciones que vienen en el paquete de la misma. 09-20021-053 Abierta Cerrada DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Utilice un apilamiento suelto si quiere que el fuego prenda rápidamente. Apilamiento compacto 09-20021-054 El regulador de tiro principal regula la entrada del aire bajo la rejilla (1). DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Éstas pueden hacer que el humo baje por apagando por sí mismo. No intente sofocar el fuego el conducto y ocasione olores. En condiciones de reduciendo la entrada de aire: podrían liberarse gases DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
4. Seque el cristal con un paño seco o con papel de sobre cómo extraer y colocar las placas cocina. refractarias. No utilice productos abrasivos o corrosivos para También puede limpiar los conductos de aire. limpiar el cristal. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Selle posibles rendijas con masilla para estufas. Deje que la masilla se endurezca completamente antes de encender el aparato, si no la humedad de la masilla se evaporará y la fuga volverá a abrirse. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Emisiones de NOx (13% O 107 mg/Nm³ Emisiones de CnHm (13% O 68 mg/Nm³ Emisión de partículas 21 mg/Nm³ Emisiones de partículas según la norma NS3058- 3,44 g/kg NS3059 Rendimiento 80 % DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
All manuals and user guides at all-guides.com Anexo 2: Medidas DRU 55CB 5 5 0 5 1 0 09-20021-062 DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
20 mm. En estos casos, el cuello de conexión se puede desmontar. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Seite 116
All manuals and user guides at all-guides.com DRU 55CB - Mediciones de la placa ignífuga 09-20002-004 Medidas mínimas de la placa de apoyo ignífuga A (mm) B (mm) Din 18891 Alemania Finlandia Noruega DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Las llamas tocan el cristal más el acceso de aire principal. El aparato tiene fugas de aire Compruebe la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Encendido del fuego altura Engrasado condiciones Entrada de aire principal conexión a diámetro de conexión Entrada de aire secundaria mantenimiento Entradas de aire Colocación Extinguir el fuego medidas Combustible adecuado DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Seite 119
Rejilla de ventilación Rellenar combustible Rendijas en el aparato Madera de coníferas Rendimiento 5, 17 Madera húmeda Retorno de humo 6, 21 Mantenimiento chimenea engrasado Secar madera limpiar aparato limpiar cristal DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Seite 120
Suministro de aire exterior Temperatura Tiro Toma de aire exterior conexión a Trampilla de limpieza Ventilación conexión suministro aire exterior regla de tres Ventilación del fuego Vermiculita refractarias Vidrios opacamiento DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.