English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
(Original instructions) ENGLISH Retain this manual for future Intended use Your BLACK+DECKER BCPC18 Pressure Cleaner has been reference. designed for cleaning boats, cars, decks, driveways, grills, house siding, motorcycles, patios, and outdoor furniture. Using your appliance These appliances are intended for consumer use only.
ENGLISH (Original instructions) After use Avoid using the appliance in bad weather conditions, especially when When not in use, the appliance should there is a risk of lightning. be stored in a dry, well ventilated place Do not immerse the appliance in water. out of reach of children.
(Original instructions) ENGLISH Your product is designed to be used in an To protect your feet and legs while upright mode and if it is used in any other operating the appliance, always wear way it may result in injury. Never run your heavy duty footwear and long trousers.
Seite 8
"Protecting the environment". Wear safety glasses or goggles when operating Chargers this appliance. Use your BLACK+DECKER charger Wear suitable ear protectors when operating this appliance. only to charge the battery in the tool Always remove the battery from the appliance with which it was supplied.
Seite 9
Charging a battery The charger and battery pack may become warm to the touch while charging. This is a normal condition, and BLACK+DECKER chargers are designed to charge does not indicate a problem. BLACK+DECKER battery packs. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid Plug the charger into an appropriate outlet.
Seite 10
ENGLISH (Original instructions) Assembly To connect the quick connect hose adapter (16) to the quick connect filter (3) on the pressure cleaner (2), push Warning! To reduce the risk of serious personal injury, turn the quick connect hose adapter firmly onto the quick con- unit off and remove the battery pack before making any ad- nect filter.
Seite 11
(Original instructions) ENGLISH How to use spray wand (Fig. F) For instructions on connecting the pressure spray wand, please refer to To Attach the Spray Wand, Soap Bottle or A variable 5 in 1 spray nozzle (10) is supplied with this pres- other Attachment under Assembly and Adjustments.
Warning! Since accessories, other than those offered by pressure. BLACK+DECKER, have not been tested with this product, Remove the nozzle from the spray wand ( 9 ) by pulling use of such accessories with this tool could be hazardous. To the quick connect collar (10) toward the spray wand.
0.39 BL2018ST 0.39 BL2018ST Verwendungszweck BL2518 0.43 BL2518 BL4018 0.64 BL4018 Ihr BLACK+DECKER Hochdruckreiniger BCPC18 wurde BL5018 BL5018 zur Reinigung von Booten, Autos, Decks, Einfahrten, BL20362 BL20362 0.64 Grills, Hausverkleidungen, Motorrädern, Terrassen und BL2536 0.68 BL2536 Außenmöbeln entwickelt. Diese Geräte sind nicht für den...
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Lassen Sie diese Maschine niemals Nach den geltenden von Personen mit eingeschränkten Vorschriften darf das körperlichen, sensorischen oder Gerät keinesfalls geistigen Fähigkeiten oder mangelnder ohne Systemtrenner Erfahrung und Wissen in Bezug im Trinkwassernetz auf diese Anweisungen bedienen; eingesetzt werden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Gesundheitsrisiken durch das Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu Einatmen von Staub beim Gebrauch öffnen. Im Inneren befinden sich keine des Geräts (z. B. bei Holzarbeiten, zu wartenden Teile. insbesondere Eiche, Buche und Betreiben Sie das Gerät nicht in Pressspan) explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,...
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zusätzliche Sicherheitshinweise Betreiben Sie das Gerät nur im Gehen, für Hochdruckreiniger nie im Rennen. Legen Sie das eingeschaltete Gerät Der vorgesehene Verwendungszweck nicht auf Kies ab. ist in dieser Anleitung beschrieben. Achten Sie stets auf Trittsicherheit, Die Verwendung von Zubehör oder insbesondere bei Arbeiten an Hängen.
Batterien die Hinweise im Abschnitt und Zubehörteile. "Umweltschutz" beachten. Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen Ladegeräte und Schrauben am Gerät fest, um Verwenden Sie das BLACK+DECKER einen sicheren Gerätebetrieb zu Ladegerät nur für den Akku des gewährleisten. Werkzeugs, mit dem es geliefert Sicherheit anderer Personen wurde.
Seite 18
19. Eimer (Zubehör von BZOB1) Vertragswerkstatt ausgetauscht Aufladen eines Akkus werden, um mögliche Gefahren zu BLACK+DECKER Ladegeräte sind nur dazu vorgesehen, vermeiden. BLACK+DECKER Akkus aufzuladen. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose. Setzen Sie einen vollständig geladenen Akku richtig ein.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Richten Sie den Akkupack an den Schienen im Die Feinabstimmung des Akkus sollte wöchentlich erfolgen Akkuanschluss (6c) des Werkzeugs aus und schieben Sie oder wenn der Akku keine ausreichende Leistung mehr liefert. ihn hinein, bis der Akkupack fest im Werkzeug sitzt und Um die automatische Feinabstimmung zu verwenden, setzen sich nicht lösen kann.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Hinweis: Für die Verwendung mit diesem Hochdruckreiniger Stecken Sie das andere Ende des Saugschlauchs mit ist weiteres Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt „Zubehör“. dem daran befindlichen Filter in einen Behälter mit fri- schem Wasser oder eine Frischwasserquelle. Stellen Sie Anbringen eines Garten- oder Saugschlauchs den Schwimmer am Saugschlauch so ein, dass der Filter (Abb.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Reinigung von Flächen Warnung! Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, halten Sie das Gerät IMMER sicher fest und seien Sie auf Warnung! Verletzungsgefahr durch Sprühwasser. Den Auslö- eine plötzliche Reaktion gefasst. ser immer verriegeln, wenn die Sprühpistole nicht in Gebrauch Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand wie abgebildet ist.
Seite 22
NICHT IM FREIEN LAGERN. Lassen Sie Wasser aus einem Wasserhahn oder Garten- Zubehör schlauch durch die Düse laufen. Warnung! Da Zubehör, das nicht von BLACK+DECKER Seifenflasche angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, Zum Reinigen der Seifenflasche schalten Sie den Hoch- kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät...
BL2018ST 0,39 BL2018ST BL2518 0,43 BL2518 Utilisation prévue BL4018 0,64 BL4018 Votre nettoyeur à haute pression BLACK+DECKER BCPC18 BL5018 BL5018 a été conçu pour nettoyer les bateaux, les véhicules, les BL20362 BL20362 0,64 BL2536 0,68 BL2536 terrasses, les allées, les grillages, les parements de maison,...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Portez toujours des lunettes de Conformément à la protection. réglementation en Ne laissez jamais les enfants vigueur, l'appareil ne doit ou les personnes ayant des jamais être utilisé sur capacités physiques, sensorielles le réseau d'eau potable ou intellectuelles réduites ou qui sans qu'un séparateur manquent d'expérience et de...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) N'ouvrez pas le corps de l'appareil. Les risques pour la santé dus à Il n'y a aucune pièce réparable par l'inhalation des poussières émises l'utilisateur à l'intérieur. pendant l'utilisation de l'outil N'utilisez pas l'appareil dans un (exemple : travail avec du bois, surtout environnement présentant des risques le chêne, le hêtre et les panneaux en...
Seite 26
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité Ne posez pas votre appareil sur des supplémentaires propres aux graviers quand il est en marche. nettoyeurs à haute pression Faites toujours attention à votre posture, surtout dans les pentes. Ce manuel décrit la manière d'utiliser Ne vous penchez pas et gardez votre l'appareil.
Chargeurs et toutes les vis restent bien serrés N’utilisez votre chargeur afin de garantir que l'appareil peut BLACK+DECKER que pour recharger fonctionner en toute sécurité. la batterie de l'outil avec lequel elle a été fournie. Les autres batteries Sécurité des personnes pourraient exploser et entraîner des...
Seite 28
Remarques importantes liées à la charge Recharger une batterie Une durée de vie plus longue et de meilleures perfor- Les chargeurs BLACK+DECKER sont conçus pour recharger mances peuvent être obtenues si le bloc‑batterie est les blocs-batteries BLACK+DECKER. rechargé à une température ambiante comprise entre 18 °...
Seite 29
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour retirer le bloc-batterie NE rechargez PAS le bloc-batterie si la température (Fig. G) ambiante est inférieure à +4,5 °C ou supérieure à +40 °C. Relevez et maintenez le cache du port de la batterie (6b) Cette consigne est importante car elle permet d'éviter le pour pouvoir accéder au bloc-batterie (6).
Seite 30
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour raccorder l'adaptateur de tuyau avec raccord rapide Avertissement ! La projection d'objets peut créer un risque (13) à un tuyau d'arrosage, vissez-le sur l'extrémité du de blessures graves. NE tentez PAS de remplacer les buses tuyau d'arrosage.
Seite 31
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Veillez à n'utiliser que des détergents spécialement Veillez à toujours éteindre le nettoyeur à haute pression et à formulés pour les nettoyeurs à haute pression. en retirer la batterie avant de tenter de déboucher une buse Testez toujours le détergent dans une zone discrète avant ou le raccord en laiton.
Faites couler de l'eau dans la buse depuis un robinet ou un tuyau d'arrosage. Avertissement ! Les accessoires autres que ceux proposés par BLACK+DECKER n’ayant pas été testés avec ce produit, Bouteille de détergent leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse. Afin de Pour nettoyer la bouteille de détergent, éteignez le net-...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Uso previsto Batteries Chargeur (minutes) La Pistola idropulitrice BLACK+DECKER BCPC18 è stata N° de 90590287* N517388* BDC1A BDC2A BDC2A36 N° de Poids catégorie progettata per la pulizia di barche, automobili, balconi, catégorie...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) L'uso di accessori o dotazioni diversi Vietare a bambini e ad animali di o l'impiego di questo apparecchio avvicinarsi all’area di lavoro o di per scopi diversi da quelli consigliati toccare l’apparecchio o il cavo di in questo manuale di istruzioni alimentazione.
Seite 35
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui. Se viene conservato o trasportato a bordo di un veicolo, l’apparecchio L'utilizzo dell'apparecchio può deve essere riposto nel bagagliaio o comportare rischi residui non immobilizzato per evitare che si sposti necessariamente riportati nelle in caso di cambiamento repentino avvertenze di sicurezza riportate in della velocità...
Seite 36
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenza! Usare sempre l’apparecchio Spegnere sempre l'apparecchio, attendere che la ventola smetta di come descritto in questo manuale. girare e rimuovere la batteria nei Questo prodotto è stato progettato seguenti casi: per l'uso in verticale e il suo eventuale quando si lascia l'apparecchio utilizzo in modo diverso potrebbe dare incustodito;...
BLACK+DECKER autorizzato. Caricabatterie Usare il caricabatterie Etichette sull'apparecchio BLACK+DECKER solo per caricare la Sull'apparecchio sono presenti i seguenti simboli, insieme al codice data: batteria dell’apparecchio con il quale è stato fornito. Tipi diversi di batterie Prima dell'uso leggere il manuale.
8 ore. Caricare della batteria Note importanti riguardanti la carica I caricabatterie BLACK+DECKER sono progettati per caricare È possibile ottenere la massima durata e le migliori le batterie BLACK+DECKER. prestazioni se il pacco batteria è carico e la temperatura Collegare il caricabatterie a una presa di corrente adatta.
Seite 39
ITALIANO (Traduzione del testo originale) spostare il caricabatterie e il pacco batteria in un luogo Montaggio del filtro ad attacco rapido (Fig. A) dove la temperatura dell'aria circostante è di circa 18 ° La pistola idropulitrice deve essere usata con adattatori ad - 24 °C.
Seite 40
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per collegare l'adattatore per tubo per irrigazione da giar- Per collegare la testina (10) alla lancia (9), tirare il collare dino ( 16 ) al filtro ad attacco rapido ( 3 ) sul corpo della ad attacco rapido nella direzione della lancia e inserire la pistola idropulitrice ( 2 ), inserire saldamente l'adattatore testina.
Seite 41
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Prima dell'uso, fare sempre una prova applicando il Prima di tentare di rimuovere un'ostruzione da una testina o detergente in un'area poco visibile. da un raccordo di ottone, spegnere sempre la pistola idropuli- trice e togliere la batteria. Preparazione della pistola idropulitrice per Avvertenza! Non utilizzare mai acqua contenente sostanze l'uso...
Fare scorrere dell'acqua attraverso la testina prelevandola Avvertenza! Su questo prodotto sono stati collaudati soltanto da un rubinetto o dal tubo per irrigazione da giardino. gli accessori offerti da BLACK+DECKER, quindi l’utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il Flacone del detergente...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik Batterie Caricabatterie (minuti di carica) Deze BLACK+DECKER Hogedrukreiniger BCPC18 is Cod. cat. 90590287* N517388* BDC1A BDC2A BDC2A36 Peso Cod. cat. ontworpen voor het reinigen van boten, auto's, terrassen,...
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) In deze handleiding wordt het bedoeld Laat kinderen of dieren niet in de gebruik beschreven. Het gebruik van buurt van de werkomgeving komen, accessoires of hulpstukken of de en evenmin het apparaat of netsnoer uitvoering van handelingen anders aanraken.
Seite 45
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Overige risico's. Berg apparaten op buiten bereik van kinderen. Er kunnen zich bij het gebruik van dit Wanneer het apparaat in de auto ligt, gereedschap nog meer risico's voordoen, moet u het apparaat in de kofferruimte die mogelijk niet in de bijgesloten plaatsen of goed vastzetten, zodat veiligheidswaarschuwingen worden...
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Gebruik dit apparaat Bescherm uw benen en voeten tijdens het werken met het apparaat door altijd volgens de aanwijzingen in deze stevige schoenen en een lange broek handleiding. aan te doen. Het apparaat is ontworpen voor Schakel het apparaat altijd uit, laat de rechtstandig gebruik, en als het op ventilator tot stilstand komen en neem...
Seite 47
Als het netsnoer is beschadigd, Laad de accu alleen op bij een moet dit worden vervangen door de omgevingstemperatuur van 10°C tot fabrikant of een BLACK+DECKER- 40°C. servicecentrum, zodat gevaarlijke Gebruik alleen de lader die bij het situaties worden voorkomen.
Seite 48
8 uur in de lader zitten. Accu opladen BLACK+DECKER‑laders zijn ontworpen voor het laden van Belangrijke opmerkingen over laden BLACK+DECKER-accu's. De langste levensduur en de beste prestaties kunnen Steek de lader in een geschikt stopcontact.
Seite 49
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Breng, als de problemen met het opladen aanhouden, U kunt het filter (8) met snelsluiting op de hogedrukreini- het gereedschap, de accu en de lader naar het ger (2) aansluiten door het uiteinde van het filter met de servicecentrum bij u in de buurt.
Seite 50
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De aanzuigslang bevestigen (Afb. C, E) Een brede straal is goed voor het reinigen van terras u sen, vinyl, geverfde oppervlakken, auto's en Gebruik de aanzuigslang om water uit een emmer of een stucwerk. andere zoetwaterbron te onttrekken.
Seite 51
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De hogedrukreiniger klaarmaken voor gebruik Onderhoud Belangrijk: Koppel de trekkervergrendeling in de uit-stand Waarschuwing! Beperk het gevaar op ernstig persoonlijk (4) los, knijp de trekker (7) in en houd de trekker 30 seconden letsel: zet het apparaat uit en neem de accu uit, voordat u een vast en ontlucht het systeem.
BL2518 BL2518 0,43 Waarschuwing! Aangezien accessoires die niet door BL4018 0,64 BL4018 BLACK+DECKER worden aangeboden niet met dit product BL5018 BL5018 zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit BL20362 0,64 BL20362 gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te vermin-...
Uso previsto aparato. La utilización de accesorios La hidrolimpiadora BCPC18 de BLACK+DECKER ha sido o acoplamientos y la realización diseñada para limpiar barcos, coches, cubiertas, entradas, parrillas, revestimientos de casas, motos, patios y muebles de de operaciones distintas a las exterior.
Seite 54
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El aparato no debe utilizarse si se ha Las piezas del interior del aparato no caído, si presenta signos visibles de pueden ser reparadas por el usuario. daños o si tiene pérdidas. No utilice el aparato en un entorno Utilice siempre gafas protectoras.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de Riesgos para la salud producidos al seguridad adicionales para respirar el polvo que se genera al usar hidrolimpiadoras la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente En este manual se describe el uso para de roble, haya y tableros de densidad el que se ha diseñado el aparato.
Seite 56
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Manténgase en todo momento Mantenga todas las tuercas, pernos firmemente apoyado en el suelo, y tornillos del aparato apretados para especialmente cuando esté en asegurar unas condiciones de trabajo pendiente. seguras. Sea precavido y mantenga el equilibrio Seguridad de otras personas en todo momento.
Seite 57
“Protección del medio o por un centro de asistencia técnica ambiente”. autorizado de BLACK+DECKER para evitar cualquier situación de riesgo. Cargadores Etiquetas del aparato Solo debe utilizar el cargador Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen...
Seite 58
8 horas. Cargar la batería Notas importantes para la carga Los cargadores BLACK+DECKER han sido diseñados para Se puede obtener una vida útil más larga y un mejor cargar las baterías BLACK+DECKER. rendimiento si se carga la batería a una temperatura Enchufe el cargador en una toma de corriente adecuada.
Seite 59
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Conectar la manguera de jardín (Fig. C) Cierre la tapa del alojamiento de la batería (6b). Compruebe que la tapa esté totalmente enganchada en Esta hidrolimpiadora debe usarse con los adaptadores de su posición antes de poner en marcha la herramienta. conexión rápida.
Seite 60
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Limpieza a presión Seleccione la boquilla correcta para usar. Consulte el párrafo Cómo usar la boquilla multipulverizadora. Preparación de la superficie para la limpieza Una vez completado el trabajo, coloque la manguera de aspiración en un recipiente con agua limpia y haga pasar Saque los objetos de la zona en que puedan crear un el agua limpia por el sistema para enjuagarlo.
Seite 61
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nota: El mejor ángulo para pulverizar agua para la limpieza Apague la hidrolimpiadora (2) y cierre el suministro de de una superficie es de 45°. Pulverizar de frente suele hacer agua. que las partículas de suciedad se incrusten en la superficie. Apriete el gatillo (7) de la empuñadura principal (1) para Cuando se trabaja en superficies verticales, conviene aplicar aliviar cualquier presión de agua.
BL5018 ¡Advertencia! Dado que los accesorios que no sean los BL20362 0,64 BL20362 BL2536 0,68 BL2536 suministrados por BLACK+DECKER no han sido sometidos BL1554 18/54 1,08 BL1554 a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con BL2554 18/54 BL2554 esta herramienta podría ser peligroso.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A utilização de qualquer acessório Utilização pretendida O equipamento de limpeza a alta pressão BCPC18 da ou a execução de qualquer operação BLACK+DECKER foi concebido para limpeza de barcos, com este equipamento que não automóveis, convés, acessos, grelhas, revestimentos esteja incluída no presente manual de...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) É necessária uma supervisão atenta Mesmo com o cumprimento dos se o equipamento for utilizado perto de regulamentos de segurança relevantes e crianças. com a implementação de dispositivos de Este equipamento não deve ser segurança, alguns riscos residuais não utilizado por jovens ou doentes sem podem ser evitados.
Seite 65
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Inspecção e reparações Verificar, ajustar, limpar ou trabalhar com o equipamento. Antes da utilização, verifique a Se o equipamento começar a vibrar existência de peças danificadas ou anormalmente. avariadas no equipamento. Verifique Não coloque a entrada ou saída se existem peças partidas e quaisquer do equipamento de limpeza a alta outras situações que possam afectar o...
Seite 66
Carregadores funcionamento. Utilize o seu carregador Segurança de terceiros BLACK+DECKER apenas para Este equipamento não deve ser carregar a bateria da ferramenta utilizado por pessoas (incluindo com que foi fornecido. Outras crianças) com capacidades físicas,...
Seite 67
19. Balde (acessório BZOB1) BLACK+DECKER para evitar Carregar a pilha acidentes. Os carregadores da BLACK+DECKER são concebidos para carregar baterias da BLACK+DECKER. Etiquetas no equipamento Ligue o carregador a uma tomada adequada. Os seguintes símbolos de aviso apresentam os seguintes Insira a bateria totalmente carregada.
Seite 68
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Retardação de calor/frio da bateria Materiais estranhos de natureza condutora, tais como, mas não limitados a, pó polido, aparas de metal, lã de Quando o carregador detecta que uma bateria está dema- aço, alumínio em folha ou qualquer acumulação de siado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de partículas metálicas devem ser mantidos afastados do calor/frio, interrompendo o processo de carga até...
Seite 69
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Para ligar as varetas de pulverização (9) (16) e a garrafa de Para ligar o adaptador para mangueira de encaixe rápido sabão líquido (11) ao equipamento de limpeza a alta pressão (13) na extremidade da mangueira de aspiração ao filtro (2): de encaixe rápido (3) no equipamento de limpeza a alta Insira a extremidade do acessório na abertura do equi-...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Preparar o equipamento de limpeza a alta Nota: O jacto a alta pressão do equipamento de limpeza a pressão alta pressão pode causar danos em superfícies como madei- ra, vidro, tinta para automóveis, decapagem de automóveis Importante: Desencaixe o sistema de desbloqueio do gatilho e objectos delicados, como flores e arbustos.
Limpe os resíduos do bico. Atenção! Uma vez que foram testados apenas neste produto Limpe o bico com água da torneira ou a mangueira de os acessórios disponibilizados BLACK+DECKER, a utilização jardim. de outros acessórios com esta ferramenta pode ser perigosa.
BL2018ST 0,39 BL2018ST Avsedd användning BL2518 0,43 BL2518 BL4018 0,64 BL4018 Din BLACK+DECKER BCPC18 högtryckstvätt har utformats BL5018 BL5018 för rengöring av båtar, bilar, däck, uppfart, grillar, husväggar, BL20362 BL20362 0,64 motorcyklar, uteplatser och utemöbler. Dessa apparater är BL2536 0,68 BL2536 endast avsedda för konsumentbruk.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Låt aldrig barn, personer med Enligt gällande reducerad sensorisk eller mental bestämmelser kapacitet eller utan erfarenhet eller får apparaten kunskap eller personer som är obekant aldrig användas i med dessa instruktioner använda dricksvattennätet utan maskinen, lokala bestämmelser kan systemseparator.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Apparaten får bara användas med När apparaten förvaras eller den strömkälla som levereras med transporteras i en bil, ska den placeras apparaten. i bagageutrymmet eller spännas fast för att förhindra rörelse till följd av Övriga risker. plötsliga ändringar i hastighet eller Ytterligare risker som inte finns med i de riktning.
Seite 75
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Du kontrollerar, justerar, rengör eller Använd inte lösnings- eller utför andra reparationsarbeten på rengöringsmedel när du rengör produkten. produkten. Ta bort gräs och smuts Apparaten börjar vibrera på ett från apparaten med ett trubbigt onormalt sätt. skrapverktyg.
Seite 76
19. Hink (tillbehör BZOB1) Om nätsladden är skadad måste Ladda ett batteri den bytas ut av tillverkaren eller en BLACK+DECKER-laddare är designade för att ladda auktoriserad BLACK+DECKER- BLACK+DECKER batteripaket. Anslut laddaren till ett lämpligt uttag. verkstad för att undvika farliga Sätt i och kontrollera att batteripaketet sitter fast.
Seite 77
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Den gröna laddningsdioden blinkar kontinuerligt under Detta är normalt och indikerar inte något problem. laddningen. För att möjliggöra kylning av batteripaketet, undvik att Laddningen är klar när den gröna laddningsindikatorn placera laddaren eller batteripaketet på en varm plats börjar lysa med ett fast sken.
Seite 78
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montera snabbkopplingsfilter (bild A) Att fästa sugslangen (bild C, E) Denna högtryckstvätt måste användas med snabbkopp- Använd sugslangen för att dra vatten från en hink eller annan lingsadaptrarna. Trädgårds- eller sugslangen kan endast sötvattenkälla. fästas när snabbkopplingsfiltret (8) är installerat. Notera: Använd inte för att suga upp rengöringsmedel, För att ansluta snabbkopplingsfiltret (8) till högtryckstvät- kemikalier, smutsiga eller frätande vätskor, som fönsterren-...
Seite 79
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Innan du sprutar ska du kontrollera objektet som ska rengöras Starta högtryckstvätten genom att trycka på avtryckarlåset för att försäkra dig om att det är tillräckligt starkt för att motstå (4) och sedan på avtryckaren (7). Notera: Den bästa vinkeln för att spruta vatten mot en rengö- skador från strålens kraft.
Seite 80
Varning! Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av Ta bort munstycket från sprutröret (9) genom att dra BLACK+DECKER inte har testats med denna produkt, kan snabbkopplingskragen (10) mot sprutröret. användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara Rensa bort eventuellt skräp från munstycket.
SVENSKA (Översättning av originalanvis- NORSK (Oversettelse av de opprinnelige ningarna) instruksjonene) Tiltenkt bruk Batterier Laddare (minuter) BLACK+DECKER BCPC18 høytrykksvasker er designet Kat# 90590287* N517388* BDC1A BDC2A BDC2A36 Vikt Kat# for rengjøring av båter, biler, oppkjørsler, griller, husvegger, (kg.) Ampere 400 mA 1,35 A motorsykler, terrasser og utendørs møbler.
Seite 82
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hvis du bruker annet tilbehør, kobler Det er ikke meningen at dette til annet utstyr eller bruker dette apparatet skal brukes av unge eller apparatet til andre oppgaver enn det svakelige personer uten tilsyn. som er anbefalt i denne håndboken, Dette verktøyet skal ikke brukes som kan det føre til fare for personskade.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Personskader som forårsakes av Forsøk aldri å fjerne eller bytte ut berøring av en roterende/bevegelig andre deler enn delene som er oppgitt del. i denne håndboken. Personskader som forårsakes av at en Ekstra sikkerhetsanvisninger for del, et blad eller tilbehør endres.
Seite 84
«Miljøvern» når du skal kaste batterier. for å fjerne gress og jord. Kontroller oppsamlingsposen ofte for Ladere slitasje eller misforming. Bruk bare BLACK+DECKER-laderen Du får kjøpt reservevifter hos Black til å lade batteriet i apparatet som & Decker-serviceverkstedet. Bruk laderen ble levert sammen med.
Seite 85
Ikke 19. Bøtte (tilbehør BZOB1) skift ut laderen med et vanlig Lade batteriet nettstøpsel. BLACK+DECKER-ladere er designet for å lade BLACK+DEC- Hvis strømledningen blir skadet, KER-batteripakker. Plugg inn laderen i en passende stikkontakt. må den byttes av produsenten eller Sett inn og pass på...
Seite 86
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Denne laderen har en automatisk trimmefunksjon som vedli- Trykk på batteriets låseknapp (6a) på batteripakken (6) og keholder eller balanserer de individuelle cellene i batteripak- dra batteripakken ut av verktøyet. ken slik at den fungerer med toppkapasitet. Sett batteri i laderen som beskrevet i laderavsnittet i Batteripakker skal vedlikeholdes ukentlig eller når batteriet denne bruksanvisningen.
Seite 87
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) For å sette på hurtigkobling slangeadapter (16) på For å justere trykket på den variable spraydysen (10), vri hurtigkoblingsfilteret (3) på høytrykksvaskeren (2), skyv tuppen med eller mot klokken for å få ønsket strømning. hurtigkobling slangeadapter godt inn på...
Seite 88
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Forberede høytrykksvaskeren Advarsel! Bruk aldri løsemidler eller sterke kjemikalier for å rengjøre ikke‑metalliske deler av verktøyet. Disse kjemikaliene Viktig: Løsne avtrekkerlåsen (4), trykk inn avtrekkeren (7) kan svekke materialene som brukes i disse delene. Bruk en og hold den inntrykket i 30 sekunder for å...
Seite 89
0,68 BL2536 BL1554 18/54 1,08 BL1554 BLACK+DECKER er testet sammen med dette verktøyet kan BL2554 18/54 BL2554 være farlig, ettersom dette ikke er testet sammen med dette verktøyet. For å redusere faren for skader, bør kun tilleggs- Utslipp lydtrykksnivå L...
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brugen af ekstraudstyr eller tilbehør Tilsigtet brug Din BLACK+DECKER BCPC18 trykrenser er beregnet eller udførelse af andet arbejde med til rengøring af både, biler, dæk, indkørsler, griller, dette apparat end det, der anbefales i husbeklædning, motorcykler, terrasser og udendørs møbler.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Apparatet må ikke bruges som legetøj. Hørenedsættelse. Brug kun apparatet i dagslys eller ved Sundhedsrisici forårsaget af indånding god kunstig belysning. af støv, der genereres ved brug af Apparatet må kun bruges på tørre værktøjet (eksempel: arbejde med træ, steder.
Seite 92
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere Brug aldrig produktet, hvis åbningerne sikkerhedsvejledninger for er blokeret - hold dem fri for hår, trykrensere fnug, støv og andet, der kan reducere luftstrømmen. Den tilsigtede brug er beskrevet i denne vejledning. Brug af ekstraudstyr eller Advarsel! Brug altid produktet som tilbehør eller udførelse af andre opgaver beskrevet i vejledningen.
Seite 93
Bær beskyttelses- eller sikkerhedsbriller, når du Opladere bruger dette apparat. Bær egnet høreværn, når du bruger dette Brug kun din BLACK+DECKER-lader apparat. til at oplade batteriet i det værktøj, som Fjern altid batteriet fra apparatet, før du udfører den blev leveret sammen med. Andre nogen form for rengøring eller vedligeholdelse.
Seite 94
+4,5 °C eller over +40 °C. Dette er vigtigt og Udskiftning af et batteri vil forhindre alvorlig beskadigelse af batteripakken. BLACK+DECKER opladere er designet til at oplade Opladeren og batteripakken kan blive for varm at røre BLACK+DECKER batteripakker.
Seite 95
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Påmontering af haveslangen (fig. C) Løft og hold dækslet til batterirummet (6b) oppe for at eksponere batteriåbningen (6c). Denne trykrenser skal bruges med hurtigforbindelsesadap- Ret batteripakken ind efter skinnerne i værktøjets terne. batteriåbning (6c), og skub den ind i batteriåbningen, indtil For at slutte slangeadapteren med hurtigforbindelse (13) batteripakken sidder godt fast i værktøjet, og sørg for, at til en haveslange skal du skrue slangeadapteren med...
Seite 96
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Affyr ikke vandstrøm mod personer, ubeskyttet hud, øjne eller Test altid rengøringsmiddel på et usynligt område inden kæledyr eller andre dyr. Det vil resultere i alvorlig person- brug. skade. Forberedelse af trykrenserenhed til brug Advarsel! Flyvende genstande kan forårsage alvorlig personskade.
Seite 97
Advarsel! Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed eventuelt vandtryk. af BLACK+DECKER, ikke er afprøvet med dette produkt, kan Fjern mundstykket fra sprøjtestangen ( 9 ) ved at trække det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä koskaan käytä laitetta muiden Soveltuvien määräyksien henkilöiden (erityisesti lapsien) tai mukaisesti laitetta ei eläinten läheisyydessä. saa koskaan käyttää Älä anna lasten tai eläinten tulla vesijohtoverkossa ilman lähelle työskentelyaluetta tai koskea järjestelmäerotinta. laitteeseen tai sähköjohtoon. Käytä erotinta standardin Jos laitetta käytetään lasten IEC 61770 tyypin BA läheisyydessä, on oltava...
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Nämä riskit voivat liittyä muun muassa Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön. vahingoittunut tai viallinen. Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, Korjauta tai vaihdata vaurioituneet vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä tai vialliset osat valtuutetussa ja käytät turvalaitteita.
Seite 101
Irrota ruoho ja lika ohjeita. tylpällä kaapimella. Varmista säännöllisesti, ettei Laturit keräyspussi ole kulunut tai rikkoutunut. Käytä BLACK+DECKER-laturia vain Puhallinyksiköitä myyvät Black & laitteen mukana toimitetun akun Decker ‑tuotteiden jälleenmyyjät. lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää Käytä ainoastaan Black & Deckerin ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai...
Seite 102
18. Kumilasta (lisävaruste BZOSBSK3: puhdistuspaketti) Jos virtajohto vahingoittuu, sen 19. Vesiastia (lisävaruste BZOB1) vaihtaminen on turvallisuussyistä Akun lataaminen jätettävä valmistajan tai valtuutetun BLACK+DECKER-laturit on tarkoitettu BLACK+DECKER- BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. akkujen lataamiseen. Liitä laturi sopivaan pistorasiaan. Laitteessa olevat merkinnät Aseta akku hyvin paikoilleen. Vihreä latauksen merkkivalo Työkaluun on merkitty päivämääräkoodi sekä...
Seite 103
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kuuma-/kylmäviive Nosta akkuportin kansi (6b) ja pidä sitä ylhäällä päästäksesi akkuporttiin (6c). Kun laturi tunnistaa liian kuuman tai kylmän akun, se Kohdista akku laitteen akkuportissa (6c) oleviin kiskoihin käynnistää automaattisesti akun kuuma‑/kylmäviiveen, jolloin ja liu’uta se akkuporttiin, kunnes akku on hyvin paikoillaan lataus käynnistyy vasta sitten, kun akku on saavuttanut oikean laitteessa.
Seite 104
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Puutarhaletkun kiinnittäminen (kuva C) Varoitus! Sinkoavat esineet voivat aiheuttaa vakavia henkilö- vahinkoja. ÄLÄ yritä vaihtaa suulakkeita painepesurin ollessa Tätä painepesuria tulee käyttää pikaliitinsovittimilla. käynnissä. Kytke painepesuri pois päältä ennen suulakkeiden Liitä letkusovitin pikaliittimellä (13) puutarhaletkuun, kierrä vaihtamista.
Seite 105
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Painepesurin valmisteleminen käyttöä varten Irrota puutarhaletku painepesurista vetämällä pikaliittimel- lä varustetussa letkusovittimessa oleva holkki taakse ja Varoitus! Nesteen ruiskumisen ja leikkautumisvaara. Suuri- poistamalla se pikaliittimellä varustetusta suodattimesta. paineista asetusta käyttäessä suuripaineista suihkua EI SAA kohdistaa suojaamattomaan ihoon, silmiin tai lemmikkeihin tai Huolto eläimiin.
18/54 BL2554 Lisävarusteet Äänenpainetaso L : 75,0 dB(A) Varoitus! Muita kuin BLACK+DECKER-lisävarusteita ei Epävarmuus (K) = 3 dB(A) ole testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttämi- Mitattu äänitehotaso L : 86,0 dB(A) nen voi olla vaarallista. Käytä tämän laitteen kanssa vain Epävarmuus (K) = 1,6 dB(A)
οδηγιών) διαχωριστή συστήματος θεωρείται μη πόσιμο. Προβλεπόμενη χρήση Διαβάστε προσεκτικά όλο το Το πλυστικό πίεσης BLACK+DECKER BCPC18 έχει περιεχόμενο αυτού του εγχειριδίου σχεδιαστεί για καθαρισμό σκαφών, αυτοκινήτων, βεραντών, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ιδιωτικών οδών, σχαρών, εξωτερικών επενδύσεων τοίχων, μοτοσυκλετών, αυλών και επίπλων εξωτερικού χώρου. Αυτές...
Seite 108
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά Μην ανοίξετε το περίβλημα του ασφαλείας. σώματος της συσκευής. Δεν Σε καμία περίπτωση μην επιτρέψετε υπάρχουν εξαρτήματα στο εσωτερικό σε παιδιά, σε άτομα με μειωμένες που να επιδέχονται επισκευή από το σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές χρήστη.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εργαλείο για παρατεταμένα χρονικά αν οποιοδήποτε εξάρτημά της έχει διαστήματα, μην παραλείπετε με υποστεί ζημιά ή βλάβη. κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά Δώστε τα τυχόν χαλασμένα ή διαλείμματα. ελαττωματικά εξαρτήματα για Βλάβη...
Seite 110
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η συσκευή αρχίζει να δονείται με μη Η συσκευή σας είναι σχεδιασμένη φυσιολογικό τρόπο. για χρήση σε όρθια θέση και εάν Μην τοποθετείτε την είσοδο ή έξοδο χρησιμοποιηθεί με οποιονδήποτε του πλυστικού πίεσης κοντά στα μάτια άλλο...
Seite 111
του περιβάλλοντος". Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί Φορτιστές από τον κατασκευαστή ή ένα Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και BLACK+DECKER, για την αποφυγή μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας κινδύνου.
Seite 112
Φόρτιση μιας μπαταρίας συντήρησης η οποία εξισώνει ή εξισορροπεί τα μεμονωμένα στοιχεία στο πακέτο μπαταρίας για να επιτρέπει στο πακέτο Οι φορτιστές BLACK+DECKER έχουν σχεδιαστεί να φορτί- μπαταρίας να λειτουργεί σε μέγιστη χωρητικότητα. ζουν πακέτα μπαταριών BLACK+DECKER. Τα πακέτα μπαταρίας πρέπει να υποβάλλονται στη διαδι- Συνδέστε...
Seite 113
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματης συντή- Ανυψώστε και κρατήστε το κάλυμμα διαμερίσματος ρησης, τοποθετήστε το πακέτο μπαταρίας στο φορτιστή και μπαταρίας (6b) για να αποκτήσετε πρόσβαση στο αφήστε το εκεί για τουλάχιστον 8 ώρες. διαμέρισμα μπαταρίας(6c). Ευθυγραμμίστε...
Seite 114
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εισάγετε το άκρο του προσαρτήματος στο άνοιγμα στο Σημείωση: Να μη χρησιμοποιείται για αναρρόφηση πλυστικό πίεσης (2). Πιέστε το προσάρτημα προς τα σαπουνιού, χημικών, ακάθαρτων ή διαβρωτικών υγρών, μέσα και περιστρέψτε το δεξιόστροφα έως ότου ασφαλί- όπως...
Seite 115
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πώς να χρησιμοποιείτε τη ράβδο ψεκασμού Προετοιμασία της μονάδας πλυστικού πίεσης (Εικ. F) για χρήση Με αυτό το πλυστικό πίεσης παρέχεται ένα μεταβλητό ακρο- Προειδοποίηση! Κίνδυνος υποδόριας έγχυσης υγρού και δη- στόμιο 5 σε 1 (10). μιουργίας...
Seite 116
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τερματίστε τη λειτουργία του πλυστικού πίεσης (2) και Πάντα να απενεργοποιείτε το πλυστικό πίεσης και να απενεργοποιήστε την παροχή νερού. αφαιρείτε την μπαταρία πριν επιχειρήσετε να καθαρίσετε το Τραβήξτε τη σκανδάλη (7) στην κύρια λαβή (1) για να φραγμένο...
Βάρος, Αρ. κατ. 400mA 1,35A Προειδοποίηση! Επειδή τα αξεσουάρ που δεν προσφέρει η BL1518 0,38 BL1518 BLACK+DECKER δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το προϊόν, η BL1518ST 0,38 BL1518ST χρήση τέτοιων αξεσουάρ με αυτό το εργαλείο θα μπορούσε BL2018 0,39 BL2018 να...
Seite 118
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και Προϋποθέσεις της Black&Decker και θα χρειαστεί να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης...
Seite 120
België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...