Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLGK 12 A2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLGK 12 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
2Ah 12V BATTERY PAPK 12 A3 +
2.4A CHARGER PLGK 12 A2
12 V AKKU, 2 Ah +
TÖLTŐ 2,4 A
Az originál használati utasítás fordítása
12 V AKUMULÁTOR, 2 Ah +
NABÍJEČKA, 2,4 A
Překlad originálního provozního návodu
12-V-AKKU, 2 Ah +
LADEGERÄT, 2,4 A
Originalbetriebsanleitung
IAN 351913_2007
12 V POLNILNA BATERIJA,
2Ah + POLNILNIK, 2,4 A
Prevod originalnega navodila za uporabo
12 V AKUMULÁTOR, 2 Ah +
NABÍJAČKA, 2,4 A
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLGK 12 A2

  • Seite 1 2Ah 12V BATTERY PAPK 12 A3 + 2.4A CHARGER PLGK 12 A2 12 V AKKU, 2 Ah + 12 V POLNILNA BATERIJA, TÖLTŐ 2,4 A 2Ah + POLNILNIK, 2,4 A Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo 12 V AKUMULÁTOR, 2 Ah +...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4 Cell Balancing – longer battery life, increased battery lifespan. Higher battery resources due to evenly used cells. Maximises the charge potential. All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/B2/ PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1 battery pack.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Telefonos rendelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 │...
  • Seite 6: Bevezető

    át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is . Rendeltetésszerű használat Ez a töltő kizárólag a PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1 termékcsalád akkumulátorainak töltésére szolgál . Ez az akkumulátor alkalmas: Ez az akkumulátor nem alkalmas ipari használatra . A készülék minden más használata vagy módosítása nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős...
  • Seite 7: A Csomag Tartalma

    220–240 V ∼ (váltóáram), 50–60 Hz Névleges teljesítményfelvétel 50 W Biztosíték (belső) KIMENET/Output Névleges feszültség 12 V (egyenáram) Névleges áramerősség 2,4 A Töltési idő kb . 60 perc Védelmi osztály II / (dupla szigetelés) PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 │  3 ■ HU ...
  • Seite 8: Általános Biztonsági Utasítások

    Helytelen alkalmazás esetén folyadék szivároghat ki az akkumulátor- ból. Ne érjen hozzá. Ha véletlenül mégis hozzáér, öblítse le vízzel. Ha a folyadék szembe kerül, forduljon orvoshoz. A kiszivárgó akkumu- látor-folyadék bőrirritációt vagy égési sérülést okozhat . ■ 4  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 9: További Biztonsági Utasítások

    A helytelen töltés és a megengedett hőmérséklet-tartományon kívüli töltés tönkre teheti az akkumulátort és növeli a tűzveszélyt . FIGYELMEZTETÉS! ■ Ne használjon nem a PARKSIDE által javasolt tartozékot . Ez áramütést és tüzet okozhat . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 │...
  • Seite 10: Töltőkre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    Ezzel a töltővel csak az alábbi akkumulátorok tölthetők: PAPK 12 A1/ PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ♦ A kompatibilis akkumulátorok aktuális listája a www .lidl .de/Akku oldalon található . ■ 6  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 11: Üzembe Helyezés Előtt

    Helyezze be az akkumulátor-telepet a készülékbe . ♦ Az egymást követő töltési műveletek között legalább 15 percre kapcsolja ki a gyorstöltőt . Ehhez húzza ki a hálózati csatlakozódugót . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 │  7 ■ HU ...
  • Seite 12: Karbantartás És Tárolás

    . Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza . A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről . ■ 8  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 13 A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült . A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 │  9 ■...
  • Seite 14 és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www .lidl-service .com oldalról . Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www .lidl-service .com) és a cikkszám megadásával (IAN) 351913_2007 megnyithatja a használati útmutatót . ■ 10  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 15: Szerviz

    Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe . Először forduljon a megjelölt szervizhcez . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www .kompernass .com PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 │  11 ■ HU ...
  • Seite 16: Ártalmatlanítás

    (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok; 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok . Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál . ■ 12  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 17: Ek Megfelelőségi Nyilatkozatra Vonatkozó Tudnivalók

    * A megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizárólag a gyártó felel . A nyilatkozat fenti tárgya megfelel az Európa Parlament és Tanács 2011 . június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korláto- zásáról szóló 2011/65/EU irányelv előírásainak . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 │  13 ■...
  • Seite 18: Pótakkumulátor Rendelése

    A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkeresése során tartsa készen- létben készüléke cikkszámát (pl . IAN 351913) . A cikkszám a típustáblán vagy a jelen használati útmutató címoldalán található . ■ 14  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 19 Telefonsko naročilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 │...
  • Seite 20: Uvod

    Predvidena uporaba Ta polnilnik je predviden samo za polnjenje akumulatorjev serije PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1 . Akumulator se uporablja za: Akumulator ni predviden za poslovno uporabo . Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba naprave velja za nepredvideno in povzroči bistveno nevar- nost nezgod .
  • Seite 21: Vsebina Kompleta

    220–240 V∼ (izmenični tok), 50–60 Hz Nazivna vhodna moč 50 W Varovalka (notranja) 2 A IZHOD/Output Nazivna napetost 12 V (enosmerni tok) Nazivni tok 2,4 A Trajanje polnjenja pribl . 60 minut Razred zaščite II/ (dvojna izolacija) PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 │  17 ■ SI ...
  • Seite 22: Splošna Varnostna Navodila

    Ob nenamernem stiku mesto sperite z vodo. Če pride tekočina v stik z očmi, poleg tega poiščite zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko draži kožo ali povzroči opekline . ■ 18  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 23: Dodatna Varnostna Navodila

    Napačno polnjenje ali polnjenje zunaj dovoljenega temperaturnega območja lahko uniči akumulator in poveča nevarnost požara . OPOZORILO! ■ Ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil PARKSIDE . To lahko privede do električnega udara in ognja . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 │...
  • Seite 24: Varnostna Navodila Za Polnilnike

    POZOR! ♦ Ta polnilnik lahko polni samo naslednje akumulatorje: PAPK 12 A1/ PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ♦ Veljaven seznam združljivih akumulatorjev najdete na www .lidl .de/Akku . ■ 20  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 25: Pred Prvo Uporabo

    Akumulator potisnite v napravo . ♦ Hitri polnilnik med dvema zaporednima postopkoma polnjenja izklopite za najmanj 15 minut . V ta namen potegnite električni vtič iz električne vtičnice . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 │  21 ■ SI ...
  • Seite 26: Vzdrževanje In Shranjevanje

    . Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www .kompernass .com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl .si IAN 351913_2007 ■ 22  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 27: Garancijski List

    10 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun) . 11 . Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 │  23 ■...
  • Seite 28 S tem zagotovite, da se ohrani varnost naprave . ► Zamenjavo vtiča ali priključnega voda zmeraj prepustite proizvajalcu naprave ali njegovi servisni službi. S tem zagotovite, da se ohrani varnost naprave . ■ 24  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 29: Odstranjevanje Med Odpadke

    številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali . O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 │  25 ■...
  • Seite 30: Opombe K Izjavi O Skladnosti Za Eu

    * Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec . Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8 . junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi . ■ 26  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 31: Naročanje Nadomestnega Akumulatorja

    Za zagotavljanje hitre obdelave vašega naročila imejte pri vseh vprašanjih pripravljeno številko artikla (npr . IAN 351913) za svojo napravo . Številko artikla najdete na tipski tablici ali na naslovnici teh navodil . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 │  27 ■...
  • Seite 32 ■ 28  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 33 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2  ...
  • Seite 34: Úvod

    . Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady . Použití v souladu s určením Tato nabíječka je určena výhradně k nabíjení akumulátorů série PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1 . Tento akumulátor je vhodný pro: Tento akumulátor není určen pro komerční účely . Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou považovány za použití...
  • Seite 35: Rozsah Dodávky

    220–240 V ∼ (střídavý proud), 50–60 Hz Domezovací příkon 50 W Pojistka (vnitřní) VÝSTUP/Output Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný proud) Jmenovitý proud 2,4 A Doba nabíjení cca 60 min Třída ochrany II / (dvojitá izolace) PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2   │  31 ■...
  • Seite 36: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Při náhodném kontaktu opláchněte zasa- žené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny . ■ 32  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 37: Rozšířené Bezpečnostní Pokyny

    Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru . VÝSTRAHA! ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno firmou PARKSIDE . To může vést k úrazu elektrickým proudem a požáru . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2  ...
  • Seite 38: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    ♦ Tato nabíječka může nabíjet pouze následující baterie: PAPK 12 A1/ PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ♦ Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www .lidl .de/Akku . ■ 34  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 39: Před Uvedením Do Provozu

    . ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje . ♦ Rychlonabíječku mezi po sobě následujícími nabíjeními vypněte na dobu minimálně 15 minut . Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2   │  35 ■...
  • Seite 40: Údržba A Skladování

    . Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla . ■ 36  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 41: Rozsah Záruky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2   │  37...
  • Seite 42 . Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service . com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 351913_2007 otevřít svůj návod k obsluze . ■ 38  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 43: Servis

    IAN 351913_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2   │  39 ■...
  • Seite 44: Likvidace

    Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu . ■ 40  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 45: Upozornění K Prohlášení O Shodě Es

    č . 2011/65/EU Ev- ropského parlamentu a Rady ze dne 8 . června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2   │...
  • Seite 46: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např . IAN 351913) přístroje . Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu . ■ 42  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 47 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2  ...
  • Seite 48: Úvod

    . Pri postúpení výrobku tretej osobe odo- vzdajte spolu s ním aj všetky podklady . Používanie v súlade s určením Táto nabíjačka je určená výlučne na nabíjanie akumulátora PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1 . Tento akumulátor je vhodný pre: Tento akumulátor nie je určený na komerčné použitie . Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú...
  • Seite 49: Obsah Dodávky

    220–240 V ∼ (striedavý prúd), 50–60 Hz Menovitý príkon 50 W Poistka (vnútorná) VÝSTUP/Output Menovité napätie 12 V (jednosmerný prúd) Menovitý prúd 2,4 A Doba nabíjania cca 60 min Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2   │  45 ■...
  • Seite 50: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, vyhľadajte doda- točne lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny . ■ 46  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 51: Rozšírené Bezpečnostné Pokyny

    . VÝSTRAHA! ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané spoloč- nosťou PARKSIDE . Môže to viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom a požiaru . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2   │...
  • Seite 52: Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačky

    POZOR! ♦ Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledovné batérie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ♦ Aktuálny zoznam kompatibility akumulátorov nájdete na stránke www .lidl .de/Akku . ■ 48  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 53: Pred Uvedením Do Prevádzky

    . ♦ Zasuňte box s akumulátorom do prístroja . ♦ Vypnite rýchlonabíjačku medzi dvomi po sebe nasledujúcimi nabíja- niami minimálne na 15 minút . Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2   │  49 ■...
  • Seite 54: Údržba A Skladovanie

    . Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok . Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba . ■ 50  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 55 ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2   │  51 ■...
  • Seite 56 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér . Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 351913_2007 otvoríte váš návod na obsluhu . ■ 52  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 57: Servis

    Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2   │  53 ■...
  • Seite 58: Likvidácia

    (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály . Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate na obecnom alebo mestskom úrade . ■ 54  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 59: Upozornenia K Es Vyhláseniu O Zhode

    Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č . 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8 . júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2   │...
  • Seite 60: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo tovaru (napr . IAN 351913), pridelené prístroju . Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu . ■ 56  │   PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 61 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 DE │...
  • Seite 62: Einleitung

    Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen von Akkus der PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1 Serie bestimmt . Dieser Akku ist passend zu: Dieser Akku ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt . Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsge-...
  • Seite 63: Lieferumfang

    220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Bemessungsaufnahme 50 W Sicherung (innen) AUSGANG/Output Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Bemessungsstrom 2,4 A Ladedauer ca . 60 min Schutzklasse II / (Doppelisolierung) PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 DE │ AT │ CH   │  59 ■...
  • Seite 64: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen . ■ 60  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 65: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen . WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde . Dies kann zu elektrischen Schlag und Feuer führen . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 66: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ♦ Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www .lidl .de/Akku . ■ 62  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 67: Vor Der Inbetriebnahme

    Gerät ein . ♦ Schalten Sie das Schnell-Ladegerät zwischen aufeinanderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab . Ziehen Sie dazu den Netzstecker . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Seite 68: Wartung Und Lagerung

    Dreijahresfrist das defekte Ge- rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist . ■ 64  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 69 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 DE │ AT │ CH   │  65...
  • Seite 70: Abwicklung Im Garantiefall

    Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und können mittels der Eingabe der Artikel nummer (IAN) 351913_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . ■ 66  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 71: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 72: Entsorgung

    Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 68  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 73: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 74: Ersatz-Akku Bestellung

    Anfragen die Artikelnummer (z . B . IAN 351913) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . ■ 70  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 75 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: PAPK12A3+PLGK12A2-102020-1 IAN 351913_2007...

Diese Anleitung auch für:

Pdslg 12 a1

Inhaltsverzeichnis