860 13 - 861 13
•
La sécurité du fonctionnement est assurée par un verrouillage mécanique interdisant l'appui simultané sur les
2 touches
•
De werking wordt beveiligd door een mechanische vergrendeling waardoor het onmogelijk wordt gelijktijdig op
de 2 toetsen te drukken
•
Operating safety is provided by a mechanical interlock that prevents both keys being pressed at the same time
•
La seguridad del funcionamiento se garantiza mediante un sistema de bloqueo mecánico que impide pulsar
los dos botones simultáneamente
•
Mechanische Verriegelung verhindert ein gleichzeitiges Betätigen beider Tasten
•
A segurança do funcionamento é assegurada através de um sistema de bloqueio mecânico que impossibilita a
pressão simultânea nas 2 teclas
•
Tην ασφάλεια λειτoυργίας εξασφαλίζει µηχανικ κλείδωµα πoυ εµποδίζει τo ταυτ χρoνo πάτηµα και
των δύo πλήκτρων
•
Zamek mechaniczny zapewnia bezpieczeństwo działania uniemożliwiając jednoczesne naciśnięcie obydwóch
przycisków
•
A beépített mechanikus retesz elősegíti a biztonságos működést, megakadályozza a két billentyű egyidejű
megnyomását
•
Avant toute intervention, couper le courant
•
Vóór elke ingreep, de stroom uitschakelen
•
Cut off power before doing any work
•
Antes de efectuar cualquier manipulación, desconectar de la corriente eléctrica
•
Anschluss nur im spannungsfreien Zustand durchführen
•
Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente eléctrica
•
∆ιακ πτετε γενικά τo ρεύµα πριν απ κάθε επέµβαση
•
Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek naprawy lub manipulacji, wyłącz zasilanie
•
Szerelés előtt feszültségmentesítse az áramkört
•
Interrupteur volet roulant
•
Schakelaar rolluik
•
Roller blind switch
•
Interruptor de persiana enrollable
860 13
•
Jalousieschalter
•
Interruptor de estore com rolo
•
∆ιακ πτης κυλι µενoυ ρoλoύ
•
Sterowanie roletami
•
Redőnykapcsoló
861 13
R