Inhaltszusammenfassung für Dometic GROUP WAECO CoolAir SP 950
Seite 1
CoolAir SP950 DE 5 Befestigungsrahmen SV 35 Fästram für Renault Premium för Renault Premium Montageanleitung Monteringsanvisning EN 9 Fastening frame NO 39 Festeramme for Renault Premium for Renault Premium Installation Manual Monteringsanvisning FR 13 Cadre de fixation Kiinnityskehys pour Renault Premium malliin Renault Premium Instructions de montage Asennusohje...
Seite 2
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
Seite 3
CoolAir SP950 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 4
CoolAir SP950 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Hinweise zur Benutzung der Anleitung CoolAir SP950 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Geräts an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ..... . . 5 Allgemeine Sicherheitshinweise .
Allgemeine Sicherheitshinweise CoolAir SP950 Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“. Allgemeine Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: ...
Zielgruppe dieser Anleitung CoolAir SP950 Zielgruppe dieser Anleitung Die Einbauinformationen in dieser Anleitung wenden sich ausschließlich an Fachleute in Werkstätten, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen beim Einbau von Fahrzeugzubehörteilen vertraut sind. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Befestigungsrahmen dient zur Montage der Kondensatoreinheit von der LKW-Splitklimaanlage CoolAir SP950 an Fahrzeuge des Typs Renault Pre- mium.
Gewährleistung CoolAir SP950 Montieren Sie den Befestigungsrahmen und die LKW-Splitklimaanlage CoolAir SP950 am Renault Premium wie folgt: ➤ Zur Aufnahme der Kondensatoreinheit die vier Schrauben M8 x 30 mm, acht U-Scheiben 8,4 x 16 und vier Sicherungsmuttern M8 (Abb. 1, Seite 3) in den Befestigungsrahmen einsetzen und verschrauben.
Notes on using the manual CoolAir SP950 Please read this manual carefully before installing and starting up and store it in a safe place. If the device is resold, this instruction manual must be handed over to the purchaser along with the device. Table of contents Notes on using the manual .
Alterations to the product without express permission from the manu- facturer Use for purposes other than those described in the operating manual NOTE Observe the safety instructions in the installation manual for the WAECO CoolAir SP 950 HGV split air conditioner. Scope of delivery Quantity Designation Item number...
Fitting the fastening frame NOTICE! Observe the information in the installation manual when fitting the WAECO CoolAir SP 950 HGV split air conditioner. NOTE Operating instructions can be found in the operating manual for the WAECO CoolAir SP 950 HGV split air conditioner.
Guarantee CoolAir SP950 Fit the fastening frame and the CoolAir SP950 split air conditioner on the Renault Premium as follows: ➤ Insert and tighten the four M8 x 30 mm bolts, eight U washers 8.4 x 16 and four M8 retaining nuts (fig. 1, page 3) in the mounting frame for the condenser unit.
Seite 13
CoolAir SP950 Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques sur l’utilisation de ce manuel ....14 Consignes de sécurité...
Remarques sur l’utilisation de ce manuel CoolAir SP950 Remarques sur l’utilisation de ce manuel AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
Consignes de sécurité générales CoolAir SP950 Consignes de sécurité générales Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant ...
Groupe cible de cette notice CoolAir SP950 Groupe cible de cette notice Les informations concernant le montage fournies par ce manuel s’adressent exclusivement à un personnel qualifié, travaillant dans des ateliers et con- naissant les directives et les consignes de sécurité à appliquer pour le mon- tage d’accessoires dans les véhicules.
Garantie CoolAir SP950 Montez le cadre de fixation et le climatiseur split pour poids lourds CoolAir SP950 sur Renault Premium de la manière suivante : ➤ Pour mettre en place l'unité du condensateur, insérer et visser les quatre vis M8 x 30 mm, les huit rondelles U 8,4 x 16 et les quatre écrous de fixation M8 (fig.
Indicaciones relativas al uso de las instrucciones CoolAir SP950 Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual.
Indicaciones generales de seguridad CoolAir SP950 ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Indicaciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:...
Destinatarios de estas instrucciones CoolAir SP950 Destinatarios de estas instrucciones La información referente a la instalación incluida en estas instrucciones va dirigida exclusivamente al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar durante la insta- lación de accesorios de vehículos.
Garantía legal CoolAir SP950 Monte el bastidor de fijación y el equipo de aire acondicionado Split para camiones CoolAir SP950 en el Renault Premium de la siguiente forma: ➤ Para alojar el condensador, coloque y apriete los cuatro tornillos M8 x 30 mm, las ocho arandelas en U 8,4 x 16 y las cuatro tuercas de seguridad M8 (fig.
Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni CoolAir SP950 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accu- ratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di riven- dita dell’apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni ....22 Indicazioni di sicurezza generali .
Indicazioni di sicurezza generali CoolAir SP950 ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”. Indicazioni di sicurezza generali Il produttore non si assume nessuna responsabilità...
Destinatari di queste istruzioni CoolAir SP950 Destinatari di queste istruzioni Le informazioni sull’installazione contenute in questo manuale si rivolgono esclusivamente a tecnici specializzati di officine a conoscenza delle direttive e delle disposizioni sulla sicurezza da adottare durante l’installazione degli accessori del veicolo. Uso conforme alla destinazione Il telaio di fissaggio serve al montaggio dell’unità...
Garanzia CoolAir SP950 Montare il telaio di fissaggio e l’impianto di climatizzazione split per autocarri CoolAir SP950 sulla Renault Premium nel modo seguente: ➤ Per l'applicazione dell'unità di condensazione inserire le quattro viti M8 x 30 mm, le otto rondelle a U 8,4 x 16 e i quattro dadi di bloccaggio M8 (fig.
Seite 26
CoolAir SP950 Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de gebruiksaanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding ... . . 27 Algemene veiligheidsaanwijzingen .
Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding CoolAir SP950 Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
Algemene veiligheidsaanwijzingen CoolAir SP950 Algemene veiligheidsaanwijzingen De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: beschadiging van het product door mechanische invloeden en over- spanningen veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant ...
Gebruik volgens bestemming CoolAir SP950 Gebruik volgens bestemming Het bevestigingsframe is bestemd voor de montage van de condensator- eenheid van de split-airconditioning voor vrachtwagens CoolAir SP950 in voertuigen van het type Renault Premium. Het bevestigingsframe wordt links aan de achterzijde van de bestuurderscabine gemonteerd. Bij de bevestiging van het bevestigingsframe worden originele bevestigings- punten aan het voertuig gebruikt.
Garantie CoolAir SP950 Monteer het bevestigingsframe en de split-airconditioning voor vracht- wagens CoolAir SP950 zoals hieronder beschreven op de Renault Premium: ➤ Voor de opname van de condensatoreenheid de vier schroeven M8 x 30 mm, acht U-schijven 8,4 x 16 en vier borgmoeren M8 (afb. 1, pag.
Henvisninger vedr. brug af vejledningen CoolAir SP950 Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ..... 31 Generelle sikkerhedshenvisninger.
Generelle sikkerhedshenvisninger CoolAir SP950 fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“. Generelle sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: ...
Målgruppe for denne vejledning CoolAir SP950 Målgruppe for denne vejledning Installationsinformationerne i denne vejledning henvender sig udelukkende til fagfolk i værksteder, der kender forskrifterne og sikkerheds- foranstaltningerne, der skal anvendes ved installation af tilbehørsdele til kø- retøjer. Korrekt brug Fastgørelsesrammen anvendes til at montere kondensatorenheden i split- klimaanlæg til lastbiler CoolAir SP950 på...
Garanti CoolAir SP950 Montér fastgørelsesrammen og splitklimaanlægget til lastbiler CoolAir SP950 på Renault Premium på følgende måde: ➤ Til at holde kondensatorenheden skal de fire skruer M8 x 30 mm, otte spændeskiver 8,4 x 16 og fire sikringsmøtrikker M8 (fig. 1, side 3) sættes i fastgørelsesrammen og skrue fast.
Information om anvisningen CoolAir SP950 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och an- vänds. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Över- lämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om anvisningen....... 35 Allmänna säkerhetsanvisningar .
Allmänna säkerhetsanvisningar CoolAir SP950 bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”. Allmänna säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning ...
Ändamålsenlig användning CoolAir SP950 Ändamålsenlig användning Fästramen används för montering av kondensorenheten till CoolAir SP950 split-klimatanläggningen för lastbilar i fordon av typen Renault Premium. Fästramen monteras på vänster sida på förarhyttens bakvägg. För fastsättning av fästramen används befintliga fästpunkter på fordonet. Det är inte nödvändigt att borra nya hål på...
Garanti CoolAir SP950 Montering av fästramen och CoolAir SP950 split-klimatanläggningen på Renault Premium: ➤ För att kunna montera kondensorenheten sätter man fast fyra skruvar M8 x 30 mm, åtta U-brickor 8,4 x 16 och fyra låsmuttrar M8 (bild 1, sida 3) i fästramen och skruvar fast dem.
Tips for bruk av bruksanvisningen CoolAir SP950 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ......39 Generelle sikkerhetsregler .
Generelle sikkerhetsregler CoolAir SP950 fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3». Generelle sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: ...
Målgruppen for denne veiledningen CoolAir SP950 Målgruppen for denne veiledningen Informasjonen vedrørende montering i denne veiledningen er utelukkende beregnet på fagfolk i verksteder som er fortrolig med retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjelder for montering av tilbehør på kjøre- tøyer. Tiltenkt bruk Festerammen brukes ved montering av kondensatorenhet på...
Garanti CoolAir SP950 Monter festerammen og delt klimaanlegg for lastebiler CoolAir SP950 på Renault Premium som følger: ➤ For å feste kondensatorenheten settes de fire skruene M8 x 30 mm, åtte U-skivene 8,4 x 16 og fire festemutrene M8 (fig. 1, side 3) inn i feste- rammen og skrues fast.
Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen CoolAir SP950 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen pystytystä ja käyttöön- ottoa, ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ......43 Yleisiä...
Yleisiä turvallisuusohjeita CoolAir SP950 kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”. Yleisiä turvallisuusohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot ...
Tämän käyttöohjeen kohderyhmä CoolAir SP950 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Tähän ohjeeseen sisältyvät asennustiedot on tarkoitettu korjaamoiden am- mattihenkilökunnalle, joka tuntee ajoneuvojen lisävarusteiden asennukseen sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. Määräysten mukainen käyttö Asennuskehyksellä asennetaan kuorma-auton ilmastointilaitteen CoolAir SP950 kondensaattoriyksikkö ajoneuvoihin, joiden malli on: Renault Premium.
Tuotevastuu CoolAir SP950 Asenna kiinnityskehys ja kuorma-auton ilmastointilaite CoolAir SP950 malliin Renault Premium seuraavasti: ➤ Aseta kondensaattoriyksikön kiinnittämiseksi neljä ruuvia M8 x 30 mm, kahdeksan U-prikkaa 8,4 x 16 ja neljä varmistusmutteria M8 (kuva 1, sivulla 3) kiinnityskehykseen ja ruuvaa kiinni. ➤...
Указания по пользованию инструкцией CoolAir SP950 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае перепродажи прибора передайте инструкцию покупателю. Оглавление Указания по пользованию инструкцией ....47 Общие...
Общие указания по технике безопасности CoolAir SP950 ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рисунок, в данном примере на „позицию 5 на рисунке 1 на странице 3“. Общие указания по технике безопасности...
Целевая группа данной инструкции CoolAir SP950 Целевая группа данной инструкции Информация по монтажу в данной инструкции предназначена исключительно для специалистов в мастерских, которые знакомы с применяемыми директивами и мерами безопасности при монтаже комплектующих и принадлежностей на автомобили. Использование по назначению Крепежная...
Гарантия CoolAir SP950 Установите крепежную рамку и сплит-систему CoolAir SP950 на автомобиль Renault Premium следующим образом: ➤ Для установки конденсаторного модуля вставить четыре винта M8 x 30 мм, восемь подкладных шайб 8,4 x 16 и четыре предохранительные гайки M8 (рис. 1, стр. 3) в крепежную рамку и привинтить.
Seite 51
CoolAir SP950 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie odsprzedaży urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Spis treści Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji..... 52 Ogólne zasady bezpieczeństwa .
Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji CoolAir SP950 Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń...
Ogólne zasady bezpieczeństwa CoolAir SP950 Ogólne zasady bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycznymi zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji WSKAZÓWKA Należy przestrzegać...
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CoolAir SP950 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Rama mocująca służy do montażu jednostki sprężarki klimatyzatora dzielonego do samochodu ciężarowego CoolAir SP950 w pojazdach typu Renault Premium. Rama mocująca montowana jest po lewej stronie tylnej ściany kabiny kierowcy. Do przytwierdzania ramy mocującej stosowane są...
Gwarancja CoolAir SP950 Ramę mocującą oraz klimatyzator dzielony do samochodu ciężarowego CoolAir SP950 w Renault Premium należy zamontować w następujący sposób: ➤ Do zamocowania jednostki sprężarki należy użyć czterech śrub M8 x 30 mm, ośmiu podkładek typu U 8,4 x 16 oraz czterech nakrętek zabezpieczających M8 (rys.
Pokyny k používání tohoto návodu CoolAir SP950 Před instalací a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Pokyny k používání tohoto návodu ......56 Všeobecné...
Všeobecné bezpečnostní pokyny CoolAir SP950 Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“. Všeobecné bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: ...
Cílová skupina tohoto návodu CoolAir SP950 Cílová skupina tohoto návodu Informace o instalaci uvedené v tomto návodu jsou určeny výhradně odborným pracovníkům instalačních servisů, kteří jsou seznámeni s používanými směrnicemi a bezpečnostními předpisy pro instalaci příslušenství automobilů. Použití v souladu s účelem Upevňovací...
Záruka CoolAir SP950 Namontujte upevňovací rám a dělenou klimatizaci pro nákladní automobily CoolAir SP950 k vozidlu Renault Premium takto: ➤ K uchycení kondenzátorové jednotky vložte do upevňovacího rámu čtyři šrouby M8 x 30 mm, osm podložek 8,4 x 16 a čtyři pojistné matice M8 (obr.
Pokyny na používanie návodu CoolAir SP950 Pred montážou a uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade ďalšieho predaja zariadenia odovzdajte kupujúcemu aj tento návod. Obsah Pokyny na používanie návodu ......60 Všeobecné...
Všeobecné bezpečnostné upozornenia CoolAir SP950 Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“. Všeobecné bezpečnostné upozornenia Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: ...
Cieľová skupina tohto návodu CoolAir SP950 Cieľová skupina tohto návodu Informácie o inštalácii nachádzajúce sa v tomto návode sú adresované odborníkom v servisoch, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými predpismi, ktoré je potrebné dodržiavat’ pri montáži príslušenstva do nákladných vozidiel. Používanie v súlade s určením Upevňovací...
Záruka CoolAir SP950 Namontujte upevňovací rám a split klimatizačné zariadenie na nákladné vozidlá CoolAir SP950 na Renault Premium nasledovne: ➤ Na uchytenie kondenzátorovej jednotky vložte štyri skrutky M8 x 30 mm, osem podložiek 8,4 x 16 a štyri poistné matice M8 (obr. 1, strana 3) do upevňovacieho rámu a zaskrutkujte ich.
Seite 64
Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Norway AS Dometic Australia Neudorferstrasse 108 Skolmar 24 1 John Duncan Court 2353 Guntramsdorf...