Seite 1
BABYTALKER 2100 USER GUIDE HANDLEIDING MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING MANUAL DO UTILIZADOR V1.0 - 11/11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
Seite 3
BABYTALKE BABYTALKER 2100 2100 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Topcom Babytalker 2100 Introduction Thanks for purchasing the Babytalker 2100. This Babyphone with digital communication ensures that you can hear your baby clearly without any distracting noise or interference. Safety Instructions WARNING: • This baby monitor is compliant to all relevant standards regarding electromagnetic fields and is, when handled as described in the user guide, safe to use.
Do not mix old batteries with new ones. Keep batteries away from small children Do not short-circuit & dispose of in fire. Remove the batteries if this device is not going to be used for a long period. Topcom Babytalker 2100 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 7
Topcom Babytalker 2100 Baby unit power supply 1. Connect the small plug of the AC adaptor to the power connector of the baby unit and the other end of the adapter cable to the electric socket (230V/50Hz). Only use the enclosed adapter (6V DC / 500mA).
Seite 8
Move the parent unit closer until the link is re-established. If there is connection, a long beep will be audile and the green connection led will light continuously. Using the Babytalker 2100 Volume adjustment There are 5 volume levels on the parent unit.
Topcom Babytalker 2100 The parent unit will emit a high beep tone for 30 seconds which helps you to find it very easiliy. Press the on/off button briefly to stop the beep. Registration When the baby unit night lights are flashing and/or no communication can be established...
11 Topcom warranty 11.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
Topcom Babytalker 2100 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den Babytalker 2100 entschieden haben. Mit diesem Babyfon mit digitaler Kommunikationstechnik können Sie Ihr Baby klar und deutlich ohne Störgeräusche hören. Sicherheitshinweise ACHTUNG: • Dieses Gerät zur Babyüberwachung entspricht allen gängigen Standards für elektromagnetische Felder und ist sicher, solange es wie in der Gebrauchsanweisung angegeben benutzt wird.
Topcom Babytalker 2100 Beschreibung Siehe Umschlagklappe Elterneinheit (Abbildung A und B) 1. Lautstärke-LEDs 7. Strom-LED 2. Ein/Aus-Taste 8. Lautstärke leiser 3. Verbindungs-LED 9. Lautstärke lauter 4. Lautsprecher 10. Gürtelclip 5. Tischladegerät 11. Schraube der 6. Lade-LED Batteriefachabdeckung 12. Batteriefachabdeckung Babyeinheit (Abbildung C und D) 13.
Seite 13
Topcom Babytalker 2100 Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien/Akkus zusammen. Bewahren Sie Batterien/Akkus für Kinder unzugänglich auf. Die Batterien nicht kurzschließen oder in offenes Feuer werfen. Entfernen Sie die Akkus, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. Netzanschluss der Babyeinheit 1.
Stellen Sie die Elterneinheit näher heran, bis die Verbindung wieder hergestellt wird. Wenn eine Verbindung besteht, ertönt ein langer Signalton und die grüne Verbindungs- LED leuchtet kontinuierlich. Verwenden des Babytalker 2100 Lautstärke einstellen Es gibt 5 Lautstärke-Stufen an der Elterneinheit.
Seite 15
Topcom Babytalker 2100 Nachtlicht • Drücken Sie die Taste Nachtlicht (13) an der Babyeinheit. Das Nachtlicht (17) leuchtet auf. • Drücken Sie erneut die Taste Nachtlicht (13), um das Licht auszuschalten. Geräusch-Alarm Die Empfindlichkeit der Geräuscherkennung wird mit einer Anzahl an LEDs (1) oben auf der Elterneinheit dargestellt.
Schäden oder Mängel, die durch eine falsche Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, sind nicht von der Garantie gedeckt. Topcom Babytalker 2100 Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 17
Topcom Babytalker 2100 Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit Akkus funktionieren. Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung. Die Garantie deckt weder Schäden durch äußere Einflüsse, wie Blitzschlag, Wasser und Feuer, noch Transportschäden ab. Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann kein Garantieanspruch geltend gemacht werden.
Topcom Babytalker 2100 Inleiding Wij danken u voor uw aankoop van de Babytalker 2100. Deze babyfoon met digitale communicatie zorgt ervoor dat u uw baby duidelijk kunt horen zonder storende geluiden of interferentie. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING: • Deze babymonitor voldoet aan alle normen inzake elektromagnetische velden en is volledig veilig wanneer het toestel wordt gebruikt zoals beschreven in deze handleiding.
Seite 19
Topcom Babytalker 2100 Ontvanger (Afbeeldingen A en B) 1. LED's Luidsprekervolume 7. Aan/uit-lampje 2. Aan/Uit-toets 8. Toets "Volume omlaag" 3. LED Verbindingsindicator 9. Toets "Volume omhoog" 4. Luidspreker 10. Riemclip 5. Bureaulader 11. Schroef batterijdeksel 6. Laadlampje 12. Batterijdeksel Zender (afbeelding C en D) 13.
Seite 20
Topcom Babytalker 2100 De babymonitor aansluiten op netstroom 1. Steek de kleine stekker van de stroomadapter in de netaansluiting van de zender en de grote stekker aan het andere uiteinde van de kabel in het stopcontact (230 V/50 Hz). Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter (6 VDC/500 mA).
Seite 21
• Plaats de ontvanger dichterbij tot de verbinding is hersteld. Als er verbinding is, hoort u een lange pieptoon en brandt het groene verbindingslampje continu. De Babytalker 2100 gebruiken Volumeregeling Er zijn 5 volumeniveaus op de ontvanger. •...
Topcom Babytalker 2100 Paging Als u uw ontvanger kwijt bent, kunt u hem oproepen door de oproeptoets op de zender 2 seconden in te drukken. De ontvanger laat dan gedurende 30 seconden een hoge pieptoon horen, zodat u hem heel gemakkelijk kunt terugvinden.
Seite 23
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de garantie als het serienummer op het product gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt is. Alle garantieclaims zullen ongeldig worden wanneer het toestel wordt gerepareerd, veranderd of aangepast door de koper of door onbevoegde, niet officieel door Topcom erkende onderhoudscentra. Downloaded from www.Manualslib.com...
Topcom Babytalker 2100 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté le Babytalker 2100. Cet écoute-bébé à communication numérique vous permet d'entendre clairement votre bébé sans interférence ni bruit gênant. Instructions de sécurité AVERTISSEMENT : • Ce moniteur pour bébé est conforme à toutes les normes concernant les champs électromagnétiques et son utilisation ne présente aucun risque, lorsqu'il est utilisé...
Topcom Babytalker 2100 Description Voir le rabat de couverture Unité Parent (Illustrations A et B) 1. Voyant indicateur du volume 7. Voyant d'alimentation 2. Bouton marche/arrêt 8. Bouton de diminution du volume 3. Voyant indicateur de liaison 9. Bouton d'augmentation du volume 4.
Seite 26
Topcom Babytalker 2100 Ne mélangez pas les piles usagées avec les nouvelles. Tenez les piles hors de portée des enfants. Évitez de court-circuiter les piles et ne les jetez pas au feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée.
Seite 27
Rapprochez l'unité Parent jusqu'à ce que la liaison soit à nouveau établie. Si la liaison s'établit, un long bip retentit et le voyant de liaison vert s'allume en permanence. Utilisation du Babytalker 2100 Réglage du volume Il existe 5 niveaux de volume sur l'unité Parent.
Seite 28
Topcom Babytalker 2100 • Appuyez sur le bouton de diminution du volume (8) pour baisser le niveau du volume. Veilleuse • Appuyez sur le bouton Veilleuse (13) sur l'unité Bébé. La veilleuse (17) s'allume. • Appuyez à nouveau sur le bouton Veilleuse (13) pour éteindre la lumière.
11 Garantie Topcom 11.1 Période de garantie Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. La garantie sur les piles est limitée à 6 mois à compter de l'achat.
Seite 30
Topcom ne sont pas couverts par la garantie. Les téléphones sans fil Topcom ont été conçus pour fonctionner avec des piles rechargeables uniquement. Les dommages causés par l'utilisation de piles non rechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
Topcom Babytalker 2100 Introducción Gracias por adquirir el Babytalker 2100. Este intercomunicador para bebés con comunicación digital le garantiza que oirá a su bebé sin ruidos de fondo ni interferencias. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: • Esta unidad de control de bebés cumple todas las normas aplicables relativas a los campos magnéticos y su uso es seguro si se maneja tal como se describe en el manual...
Seite 32
Topcom Babytalker 2100 Descripción Consulte la página doblada de la portada. Unidad de los padres (ilustraciones A y B) 1. LED indicadores de volumen 7. LED de alimentación 2. Botón de encendido / apagado 8. Botón para bajar el volumen 3.
Seite 33
Topcom Babytalker 2100 No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego. Retírelas si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo. Alimentación de la unidad del bebé...
Seite 34
Acerque la unidad de los padres hasta que se restablezca la conexión. Si hay conexión, se oirá un pitido prolongado y el LED de conexión verde parpadeará continuamente. Uso del Babytalker 2100 Ajuste del volumen La unidad de los padres tiene 5 niveles de volumen.
Seite 35
Topcom Babytalker 2100 Luz nocturna • Pulse el botón de luz nocturna (13) de la unidad del bebé. La luz nocturna (17) se encenderá. • Vuelva a pulsar el botón de luz nocturna (13) para apagarla. Aviso sonoro El número de LED indicadores de volumen (1) situados en la parte superior de la unidad de los padres indica el nivel de detección de la voz del bebé.
11 Garantía de Topcom 11.1 Periodo de garantía Los dispositivos de Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía entra en vigor el día en que se adquiere el nuevo dispositivo. La garantía de las baterías está...
Seite 37
Topcom Babytalker 2100 Los teléfonos inalámbricos Topcom están diseñados para funcionar solo con pilas recargables. Los daños provocados por el uso de pilas no recargables no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos, como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte.
Topcom Babytalker 2100 Introdução Obrigado por ter adquirido o Babytalker 2100. Este Babyphone com comunicação digital permite-lhe ouvir o seu bebé claramente sem qualquer ruído ou interferência que o distraiam. Instruções de Segurança ATENÇÃO: • Este monitor do bebé cumpre todas as normas relevantes sobre campos electromagnéticos e é, se manuseado conforme descrito no guia do utilizador, de...
Seite 39
Topcom Babytalker 2100 Descrição Ver página de rosto dobrada Unidade do Adulto (Ilustração A e B) 1. LEDs indicadores de volume 7. LED de potência 2. Botão Ligar/Desligar 8. Botão Diminuir o volume 3. LED indicador de ligação 9. Botão Aumentar o volume 4.
Seite 40
Topcom Babytalker 2100 5. Prima e mantenha premido o botão Ligar/Desligar (14) para desligar a unidade do bebé. Não misture pilhas velhas com novas. Mantenha as pilhas afastadas de crianças pequenas Não provoque curto-circuitos nem elimine queimando. Retire as baterias se não pretender utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo.
Seite 41
Topcom Babytalker 2100 Fonte de alimentação da unidade dos adulto 1. Ligue o cabo do transformador à tomada de corrente eléctrica (230V/50Hz). Utilize apenas o transformador incluído. (7V DC / 420mA). 2. Coloque a Unidade do Adulto no carregador. Acende-se a luz vermelha (6) que indica que a unidade se encontra em carregamento.
Seite 42
Topcom Babytalker 2100 Utilizar o Babytalker 2100 Ajustar o volume Existem 5 níveis de volume na unidade do adulto. • Prima o botão Aumentar o volume (9) para aumentar o nível do volume. • Prima o botão Diminuir o volume (8) para baixar nível do volume.
Topcom Babytalker 2100 • Caso o registo não seja bem sucedido, ou o tempo disponível para o registo se tenha esgotado, a luz de presença da unidade do bebé pára de piscar e a unidade sai do modo de registo.
Seite 44
11 Garantia da Topcom 11.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. A garantia das pilhas está limitada a 6 meses após a compra.
Topcom Babytalker 2100 Inledning Tack för att du har köpt Babytalker 2100. Med hjälp av den här babyövervakaren med digital kommunikation kan du höra din baby klart och tydligt utan några distraherande ljud eller störningar. Säkerhetsföreskrifter VARNING: • Denna babyövervakare uppfyller alla relevanta standarder beträffande elektromagnetiska fält och är säker att använda när den hanteras enligt bruksanvisningen.
Seite 46
Topcom Babytalker 2100 Föräldraenhet (Illustration A och B) 1. Lysdioder för volymindikering 7. Strömlampa 2. Strömbrytare 8. Volym ned-knapp 3. Lysdiod för förbindelseindikering 9. Volym upp-knapp 4. Högtalare 10. Bältesklämma 5. Bordsladdare 11. Skruv för batterilucka 6. Laddningsdiod 12. Batterilucka Babyenhet (Illustration C och D) 13.
Seite 47
Topcom Babytalker 2100 Strömadapter för babyenhet 1. Anslut strömadapterns lilla kontakt till babyenhetens strömanslutning och koppla in den andra änden av adapterkabeln i eluttaget (230 V/50 Hz). Använd endast den medföljande strömadaptern (6 V DC/500mA). 2. Tryck på På/Av-knappen (14). Lysdioden (16) tänds.
Seite 48
Topcom Babytalker 2100 Förbindelse Placera inte babyenheten eller kablarna i babysängen eller inom räckhåll för babyn (minst 1 meter bort). När du använder Babytalker för första gången rekommenderas du att testa förbindelsen. • Installera föräldraenheten i samma rum som babyenheten, men se till att det är minst 1 meter mellan de båda enheterna.
Seite 49
Topcom Babytalker 2100 Registrering När babyenhetens nattlampor blinkar och/eller ingen kommunikation kan upprättas mellan baby- och föräldraenheten (den gröna lysdioden för anslutning på föräldraenheten blinkar), måste föräldraenheten registreras på babyenheten. • När babyenheten är avstängd trycker du och håller strömbrytarknappen (14) intryckt på...
är original och som inte har rekommenderats av Topcom används. Topcom trådlösa telefoner är utformade för att endast fungera med uppladdningsbara batterier. Garantin omfattar inte skador som uppkommer till följd av att icke uppladdningsbara batterier används.
Seite 51
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 52
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 53
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 54
BABYTALKER 2100 visit our website www.topcom-kidzzz.com MD27700412 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...