Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
CZ DĚTSKÁ POSTÝLKA
DE KINDERBETT
EN BABY COT
ES CAMA INFANTIL
FR LIT BÉBÉ
HU GYEREKÁGY
IT LETTINO PER BAMBINI
NL BABY BED
PL ŁÓŻECZKO DZIECIĘCE
PT BERÇO INFANTIL
RO PĂTUŢ PENTRU BABELUŞ ŞI COPII
RU СКАЯ КРОВАТКА
SK DETSKÁ POSTIEĹKA
MODEL: STELLO
STELLO
CZ NÁVOD K OBSLUZE
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER MANUAL
ES MANUAL DE USUARIO
FR GUIDE D'UTILISATION
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
IT ISTRUZIONI PER UTENTE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE UTILIZARE
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Rev. 1.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kinderkraft STELLO

  • Seite 1 PL ŁÓŻECZKO DZIECIĘCE PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT BERÇO INFANTIL PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO PĂTUŢ PENTRU BABELUŞ ŞI COPII RO MANUAL DE UTILIZARE RU СКАЯ КРОВАТКА RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK DETSKÁ POSTIEĹKA SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MODEL: STELLO Rev. 1.0...
  • Seite 2 CZ……………………………………………………………….6 DE……………………………………………………………….7 EN…………………………………………………………..…10 ES………………………………………………………………12 FR………………………………………………………………15 HU……………………………………………………………..17 IT……………………………………………………………….19 NL………………………………………………………………21 PL………………………………………………………………24 PT………………………………………………………………26 RO……………………………………………………………..28 RU……………………………………………………………..30 SK………………………………………………………………32...
  • Seite 6 • Délka a šířka matrace by měla být taková, aby mezera mezi matrací, stranami a vrcholy nepřesahovala 30 mm. Jmenovitá velikost pro postýlku STELLO je 120 x 60 cm. • Všechny montážní díly a příslušenství musí být při montáži řádně dotaženy a pravidelně kontrolovány a v případě...
  • Seite 7 V zemích, které nejsou uvedeny výše, záruční podmínky stanoví Prodávající. Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank für den Kauf des Kinderkraft-Produkts. Wir kreieren mit Blick auf Ihr Kind - wir legen stets Wert auf Sicherheit und Qualität und sorgen so für den...
  • Seite 8 • Die Länge und Breite der Matratze sollte so sein, dass der Abstand zwischen der Matratze und den Seiten und Oberseiten 30 mm nicht überschreitet. Die Nenngröße für das STELLO-Kinderbett beträgt 120 x 60 cm. • Während der Montage müssen alle Montageteile und Beschlage gut festgeschraubt und regelmäßig überprüft und gegebenenfalls festgeschraubt werden.
  • Seite 9: Wartung Und Reinigung

    Rahmen - mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch reinigen. 4. Garantie Alle Produkte werden durch Kinderkraft mit einer 24 - Monats-Garantie abgedeckt. Die Dauer der Garantiedeckung beginnt mit dem Tag der Herausgabe des Produkts an den Käufer. Die Garantie gilt für Produkte, die in diesen Ländern verkauft wurden : Frankreich, Spanien, Deutschland, Polen,...
  • Seite 10 Dear customer! Thank you for purchasing this product from Kinderkraft. While designing our products we aim at your children's safety and comfort by ensuring the highest quality of our products and thus providing you with the comfort of the best choice.
  • Seite 11 • The length and width of the mattress should be such that the gap between the mattress and the sides and tops does not exceed 30 mm. The nominal size for the STELLO cot is 120 x 60 cm. •...
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    Frame - clean with a soft, clean and dry cloth. 4. Warranty All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period begins on the date of releasing the product to the Buyer. The warranty is valid for products sold in the following countries: France, Spain, Germany, Poland, United Kingdom, Italy.
  • Seite 13 El largo y el ancho del colchón deben ser tales que el espacio entre el colchón y los lados y la parte superior no exceda de 30 mm. El tamaño nominal de la cuna STELLO es de 120 x 60 cm.
  • Seite 14: Mantenimiento Y Limpieza

    Armazón - limpiar con un paño suave, limpio y seco. 4. Garantía Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por la garantía de 24 meses. El período de cobertura de la garantía comienza el día de entrega del producto al Comprador.
  • Seite 15 La longueur et la largeur du matelas doivent être telles que l'espace entre le matelas et les côtés et le dessus ne dépasse pas 30 mm. La taille nominale du lit d'enfant STELLO est de 120 x 60 cm. ●...
  • Seite 16 1. Liste des éléments de lit de l'enfant Partie avant Vis M6 x 45 Paroi latérale Vis M6 x 30 Fond Support Poutre Connecteur excentrique 15 mm Boulons en bois 8x15 mm Mandrin excentrique Ecrou à sertir M6 x 10 mm Feutre 2.
  • Seite 17 Cadre - nettoyer avec un chiffon doux, propre et sec. 4. Garantie Tous les produits de Kinderkraft sont couverts par la garantie de 24 mois. La période de garantie commence à la date de la remise du produit à l'Acheteur.
  • Seite 18 • A matrac legyen olyan széles és hosszú, hogy a matrac és a szélek közötti rés ne haladja meg a 30 mm-t. A nominális méret a STELLO ágy esetében 120 x 60 cm. • Az összeszerelés során mindegyik rögzítőelemet és vasalatot jól csavarja be, valamint rendszeresen ellenőrizze és szükség esetén húzza meg.
  • Seite 19: Gentile Cliente

    Eladó állapítja meg. Gentile Cliente! Grazie per aver acquistato un prodotto Kinderkraft. I nostri prodotti sono progettati per aiutare il Tuo bambino: sempre diamo molta importanza alla sicurezza ed alla qualità, garantendo così il comfort della scelta migliore.
  • Seite 20 La lunghezza e la larghezza del materasso devono essere tali che lo spazio tra il materasso, i lati e le parti superiori non superi i 30 mm. La dimensione nominale per il lettino STELLO è di 120 x 60 cm.
  • Seite 21: Manutenzione E Pulizia

    Telaio: pulisci con un panno morbido, pulito e asciutto. 4. Garanzia Tutti i Prodotti della Kinderkraft sono coperti dalla garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della garanzia decorre dalla data di consegna del prodotto all'Acquirente. La garanzia è valida per i prodotti venduti nei seguenti paesi: Francia, Spagna, Germania, Polonia, Regno Unito, Italia.
  • Seite 22 • De lengte en breedte moeten zodanig zijn dat de afstand tussen de matras en de zijden en toppen niet meer dan 30 mm bedraagt. De nominale matrasgrootte voor het STELLO-bedje is 120 x 60 cm. • Alle montageonderdelen en beslagen moeten tijdens de montage naar behoren worden aangedraaid, regelmatig gecontroleerd worden en zo nodig worden aangedraaid.
  • Seite 23: Onderhoud En Reiniging

    2. Montage van het bedje: Voor de montage zijn een kruis- en platkopschroevendraaier nodig. De montage moet plaatsvinden op een zacht ondergrond die het oppervlak van de elementen niet zal beschadigen. De montage moet door twee personen worden uitgevoerd. I. Plaats de bodem van het bedje (C) op een zachte ondergrond, zodat de schroefgaten goed te zien zijn.
  • Seite 24: Szanowny Kliencie

    • Długość i szerokość materaca powinna być taka, aby szczelina między materacem a bokami i szczytami nie przekraczała 30 mm. Nominalna wielkość dla łóżeczka STELLO to 120 x 60 cm. • Wszystkie elementy montażowe i okucia podczas ich montażu muszą być dobrze dokręcone oraz regularnie sprawdzane i w razie konieczności dokręcane.
  • Seite 25 Rama – czyścić za pomocą miękkiej, czystej i suchej ściereczki. 4. Gwarancja Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 - miesięczną gwarancją. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu. Gwarancja obowiązuje na Produkty sprzedane w wymienionych krajach: Francja, Hiszpania, Niemcy, Polska, Wielka Brytania, Włochy.
  • Seite 26: Prezado Cliente

    Pełna treść Warunków Gwarancji jest dostępna na stronie internetowej WWW.KINDERKRAFT.COM Prezado Cliente! Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft. Criamos nossos produtos tendo seu filho em mente - sempre nos preocupamos com a segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha..
  • Seite 27 O comprimento e a largura do colchão devem ser tal que a folga entre o colchão e as laterais e a parte superior não exceda 30 mm. O tamanho nominal para um berço STELLO é de 120 x 60 cm.
  • Seite 28: Manutenção E Limpeza

    Nos países não referidos acima, as condições de garantia são determinados pelo Revendedor. Stimate Client! Vă mulțumim că ați cumpărat produsul mărcii Kinderkraft. Creăm cu gândul la copilul Dvs. - întotdeauna avem grijă de siguranță și calitate, asigurând astfel confortul celei mai bune alegeri.
  • Seite 29 • Lungimea și lățimea saltelei trebuie să fie astfel încât distanța dintre saltea și laturi să nu depășească 30 mm. Dimensiunea nominală pentru pătuțul STELLO este de 120 x 60 cm • Toate piesele și armăturile de asamblare trebuie să fie bine strânse și verificate în timpul montajului și apoi în mod regulat trebuie verificate și strânse, dacă...
  • Seite 30: Уважаемый Покупатель

    În țările care nu au fost menționate mai sus, condițiile de garanție vor fi stabilite de către Vânzător. Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за покупку продукта Kinderkraft. Мы создаем с учетом вашего ребенка - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, тем самым...
  • Seite 31 Максимальная толщина матраса составляет 9 см. • Длина и ширина матраса должны быть такими, чтобы зазор между матрасом и его боковыми поверхностями не превышал 30 мм. Номинальный размер детской кроватки STELLO составляет 120 х 60 см. • Все сборочные детали и фитинги должны быть хорошо затянуты, регулярно проверяться и при...
  • Seite 32: Обслуживание И Чистка

    Германия, Польша, Великобритания, Италия. В странах, не указанных выше, условия гарантии определяет Продавец Vážený Zákazník! Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku Kinderkraft. Vytvárame ich s ohľadom na Vaše dieťa – vždy sa staráme o bezpečnosť a kvalitu, čím zaisťujeme pohodlie najlepšej voľby.
  • Seite 33 • Dĺžka a šírka matraca by mala byť taká, aby medzera medzi matracom a bokmi a štítmi neprekročila 30 mm. Nominálna veľkosť detskej postele STELLO je 120 x 60 cm. • Počas montáže musia byť všetky montážne diely a kovania dobre utiahnuté a pravidelne kontrolované a podľa potreby dotiahnuté.
  • Seite 34: Údržba A Čistenie

    V. Z vnútorných strán bočných stien vložte valčekové matice (2) do príslušných otvorov tak, aby otvory so závitom boli rovnobežné s otvormi v štítoch stien. Potom opatrne zatlačte štyri kolíky (1) do príslušných otvorov tak, ako je to znázornené na obrázku V. Prednú časť (A) pripevnite k vyčnievajúcim kolíkom. Priskrutkujte prednú časť pomocou skrutiek (3) k konštrukcii.
  • Seite 36 VÝROBCE/HERSTELLER/MANUFACTURER/FABRICANTE/ FABRICANT/GYÁRTÓ/FABBRICANTE/FABRIKANT/PRODUCENT/ FABRICANTE/PRODUCĂTOR/ПРОИЗВОДИТЕЛЬ/VÝROBCA: 4Kraft Sp. z o.o. ul. Tatrzańska 1/5 60-413 Poznań...

Inhaltsverzeichnis