Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mettler Toledo JL-GE Referenzhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JL-GE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Schmuckwaagen
JL-GE

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo JL-GE

  • Seite 1 Schmuckwaagen JL-GE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Weitere Dokumente und Informationen ................Erklärung der verwendeten Konventionen und Symbole ............ Akronyme und Abkürzungen..................Informationen zur Konformität ..................Sicherheitshinweise Definition von Signalwörtern und Warnsymbolen ............. Produktspezifische Sicherheitshinweise ................Aufbau und Funktion Übersicht ........................3.1.1 Übersicht Waage................... 3.1.2 Übersicht Typenschild..................
  • Seite 4 Kommunikation mit Peripheriegeräten Senden des Gewichtswerts über die RS232-Schnittstelle an einen Computer mithilfe von PC- Direct ......................... 7.1.1 Installieren der Software SerialPortToKeyboard..........47 7.1.2 Softwareeinstellungen ..................48 7.1.3 Waageneinstellungen ..................48 Erfassung von Messresultaten und Einzelheiten zur Waage mit EasyDirect Balance ..... Wartung Wartungsaufgaben.......................
  • Seite 5: Einleitung

    1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für eine METTLER TOLEDO Waage entschieden haben. Die Waage kombiniert Hoch- leistung mit einfacher Bedienung. Dieses Dokument basiert auf der Softwareversion V 2.02. EULA Die Software in diesem Produkt ist unter der Endbenutzer-Lizenzvereinba- rung (EULA) für Software von METTLER TOLEDO lizenziert.
  • Seite 6: Akronyme Und Abkürzungen

    Universal Serial Bus 1.4 Informationen zur Konformität Nationale Zulassungsdokumente, wie z. B. die FCC-Konformitätsbescheinigung des Lieferanten, sind online ver- fügbar und/oder in der Verpackung enthalten. http://www.mt.com/ComplianceSearch Kontaktieren Sie METTLER TOLEDO bei Fragen zur länderspezifischen Konformität Ihres Instruments. www.mt.com/contact Einleitung​ ​ Schmuckwaagen...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise Für dieses Instrument sind zwei Dokumente verfügbar, das „Benutzerhandbuch“ und das „Referenzhandbuch“. Das Benutzerhandbuch liegt in gedruckter Form dem Instrument bei. Das Referenzhandbuch liegt in Form einer Datei vor und enthält eine vollständige Beschreibung des Instru- ments und seiner Verwendung. Heben Sie beide Dokumente zur späteren Verwendung auf.
  • Seite 8 Sie diese bei Beschädigung aus. HINWEIS Beschädigung des Gerätes oder Fehlfunktion durch den Einsatz nicht geeigneter Teile Verwenden Sie nur Teile von METTLER TOLEDO, die für die Verwendung mit Ihrem Gerät bestimmt sind. HINWEIS Schäden am Gerät oder an der Software In einigen Ländern können extreme Spannungsschwankungen oder Spannungsspitzen auf-...
  • Seite 9: Aufbau Und Funktion

    3 Aufbau und Funktion 3.1 Übersicht 3.1.1 Übersicht Waage Bedientasten Waagenunterteil: Batteriefach Öffnung für Wägehaken zum Unterflurwä- Anzeige Nivellierfuß Adapterring Anschluss für Netzadapter Waagschale Serielle RS232C-Schnittstelle Libelle Öse für Diebstahlsicherung 3.1.2 Übersicht Typenschild Das Typenschild befindet sich seitlich an der Waage und enthält folgende Informationen (Abbildungsbeispiel): Modellbezeichnung Hersteller Baujahr...
  • Seite 10: Übersicht Bedienungstasten

    3.1.3 Übersicht Bedienungstasten Jewelry Taste Kurzer Tastendruck (weniger als Langer Tastendruck (länger als 1,5 s) 1,5 s) Angezeigten Wert ausdrucken Die Applikationsliste öffnen und in einer bestimmten Reihenfolge durch die Wäge- Datenübertragung applikationen scrollen, um eine Applika- Im Menü oder der Menüauswahl rück- tion auszuwählen wärts navigieren Eine aktive Applikation beenden und zur...
  • Seite 11: Anzeige

    3.1.4 Anzeige Applikations-Icons Status-Icons Anzeige für Gewichtswert Einheitenfeld Applikations-Icons Applikation Wägen Applikation Summieren Applikation Stückzählen Applikation Wägen mit Faktor-Multiplikation Applikation Prozentwägen Applikation Wägen mit Faktor-Division Applikation Kontrollwägen Menü geschützt Applikation Statistik Während eine Applikation läuft, erscheint am oberen Rand der Anzeige das entsprechende Applikations-Icon. Status-Icons Anzeige des gespeicherten Werts (Speicher) Rückmeldung für gedrückte Tasten...
  • Seite 12: Grundprinzipien Der Bedienung

    3.2 Grundprinzipien der Bedienung Einfaches Wägen oder Applikation auswählen 1 Taste gedrückt halten, bis APP.LIST (Applikati- onsliste) in der Anzeige erscheint. 0 . 00 Nach Loslassen der Taste erscheint der Wägemo- APP.LIST dus WEIGH in der Anzeige. 2 Drücken Sie , um das einfache Wiegen auszu- führen, oder drücken Sie mehrmals , um eine...
  • Seite 13 Ändern der Einstellungen eines angewählten Menüpunkts 1 Drücken Sie In der Anzeige erscheint die aktuelle Einstellung des ENVIRON. angewählten Menüpunkts. 2 Bei jedem Drücken der Taste schaltet die Waage STABLE auf den nächsten Menüpunkt um. Nach dem letzten Menüpunkt kehrt die Anzeige zum ersten Menüpunkt zurück.
  • Seite 14: Installation Und Inbetriebnahme

    Öffnen Sie die Verpackung von der Waage. Prüfen Sie die Waage auf Transportschäden. Melden Sie Beanstan- dungen oder fehlende Zubehörteile umgehend dem für Sie zuständigen Vertreter von METTLER TOLEDO. Bewahren Sie alle Teile der Verpackung auf. Diese Verpackung garantiert den bestmöglichen Schutz für den Transport Ihrer Waage.
  • Seite 15: Installation

    4.4 Installation 4.4.1 Montage der Waage 1 Entfernen Sie die Schutzhülle für den Wägekonus (1). Legen Sie diese für die spätere Wiederverwendung bei- seite. 2 Legen Sie den Waagschalenträger (2) auf die Waage. 3 Legen Sie die Waagschale (3) auf den Waagschalen- träger (2).
  • Seite 16: Batterien Einlegen Oder Austauschen

    Für die Waage benötigen Sie 4 Standardbatterien des Typs AA bzw. LR6 (vorzugsweise Alkalibatterien). Wenn die Waage im Batteriebetrieb arbeitet, erscheint in der Anzeige Batterie voll das Batteriesymbol. Die Anzahl der Segmente gibt Auskunft über den Ladezustand der Batterie (3 = voll, 0 = leer). Wenn die Batterie fast 2/3 voll leer ist, beginnt das Batteriesymbol zu blinken.
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Verwenden Sie ausschließlich das Stromversorgungskabel und das AC/DC-Netzteil von METTLER TOLEDO, das gezielt für Ihr Instrument ausgelegt wurde. 2 Stecken Sie das Stromversorgungskabel in eine geerdete Steckdose.
  • Seite 18: Nivellieren Der Waage

    Betrieb mit Stromversorgung (Standby-Modus) Die Waage wird an die Stromversorgung angeschlossen. 1 Waagschale entlasten. 2 Drücken Sie MT.GREEN Die Waage führt einen Anzeigetest durch. Sämtliche Segmente der Anzeige leuchten kurz auf, HALLO, 0 . 00 Software-Version, Höchstlast und Ablesbarkeit erscheinen ebenfalls kurz in der Anzeige. Die Waage ist jetzt mit der zuletzt aktiven Applikation betriebsbereit.
  • Seite 19: Justierung Der Waage

    4.5.4 Justierung der Waage Um präzise Wägeergebnisse zu erhalten, muss die Waage auf die Erdbeschleunigung am Aufstellort abgegli- chen werden. Dies hängt auch von den Umgebungsbedingungen ab. Nach Erreichen der Betriebstemperatur ist in folgenden Fällen eine Justierung der Waage erforderlich: Vor der ersten Verwendung der Waage.
  • Seite 20 Wenn Ihre Waage sich nicht im Wägemodus befindet, halten Sie die Taste gedrückt, bis WEIGH in der Anzeige erscheint. Drücken Sie . Ihre Waage befindet sich nun im Wägemodus. 1 Mit der Taste stellen Sie die Waage auf Null. 0 . 00 2 Legen Sie die Probe auf die Waagschale.
  • Seite 21 Zwischen Gewichtseinheiten wechseln Mit der Taste kann jederzeit zwischen dem Wert der Wägeeinheit EINHEIT1, ABRUFEN (wenn ausgewählt) und der Wägeeinheit EINHEIT2 (wenn Wägeeinheit 1 eine andere Einheit ist) und der Applikationseinheit (wenn vorhanden) umgeschaltet werden. Drücken Sie , um die Gewichtseinheit einzurichten oder einen Wert abzurufen.
  • Seite 22: Unterflurwägungen

    4.7 Unterflurwägungen Zur Durchführung von Wägungen unterhalb der Arbeitsfläche (Unterflurwägungen) ist Ihre Waage mit einem Wägehaken ausgestattet. 1 Halten Sie die Taste gedrückt. 2 Trennen Sie die Waage von der Stromversorgung. 3 Ziehen Sie alle Schnittstellenkabel ab. 4 Entfernen Sie die Waagschale und den Waagschalenträger. 5 Legen Sie die Waage vorsichtig auf die Seite.
  • Seite 23 Entsprechend den Umgebungsbedingungen, siehe Kapitel "Technische Daten". Bei einer Lagerung über mehr als zwei Tage kann sich die Pufferbatterie vollständig entladen (Datum und Uhrzeit gehen verloren). Verwenden der stapelbaren Abdeckung Die stapelbare Abdeckung kann auf der Waage platziert werden. Die Abdeckung schützt die Waage bei Nichtge- brauch vor Staub.
  • Seite 24: Menü

    5 Menü 5.1 Übersicht Hier ändern Sie die Einstellungen Ihrer Waage und aktivieren Funktionen. Das Hauptmenü verfügt über vier ver- schiedene Untermenüs mit verschiedenen Themen und Optionen. Für Menüpunkt SCHUTZ siehe [Hauptmenü   Seite 23]. Menü BASIC Punkt Beschreibung DATUM Datum einstellen. Uhrzeit einstellen.
  • Seite 25: Hauptmenü

    Menüpunkt Beschreibung INTERVL. Auswahl des Zeitintervalls für den simulierten Tastendruck der Drucken-Taste. 5.2 Hauptmenü Untermenü auswählen. BASIC Das Menü BASIC für einfache Wägeaufgaben wird angezeigt. ADVANCE. Das Menü ADVANCE. wird angezeigt, in dem zusätzliche Wäge- einstellungen vorgenommen werden können. INT.FACE Das Menü...
  • Seite 26 UNIT 1 – Gewichtseinheit 1 Die Waage kann mit den nachstehenden Wägeeinheiten arbeiten (länder- und modellspezifisch). Eichfähig Nur die gemäss länderspezifischen Vorschriften zugelassenen Wägeeinheiten stehen zur Verfügung. Bei geeichten Waagen ist dieser Menüpunkt fest voreingestellt und kann nicht geändert werden. Einheiten: Gramm Pennyweight...
  • Seite 27: Menü "Advance

    5.4 Menü "Advance" ENVIRON. – Einstellungen für Umgebungsbedingungen Mit dieser Einstellmöglichkeit können Sie Ihre Waage den Umgebungsbedingungen entsprechend anpassen. STD. Diese Einstellung entspricht einer durchschnittlichen Arbeitsum- gebung mit mässigen Schwankungen der Umgebungsbedingun- gen. (Werkseinstellung) UNSTAB. Diese Einstellung sollten Sie wählen, wenn Sie in einer Umge- bung mit sich stetig ändernden Bedingungen arbeiten.
  • Seite 28 Werkseinstellung: 24:MM RECALL – Recall (Gewicht abrufen) Hier können Sie die Funktion RECALLein- oder ausschalten. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, wird der letzte stabile Gewichtswert gespeichert, wenn die absolute Auflösung grösser als 10d war. RECALL ausgeschaltet. (Werkseinstellung) RECALL eingeschaltet. Der Recall-Wert wird zusammen mit dem Sternsymbol angezeigt und kann nicht ausgedruckt werden. STANDBY –...
  • Seite 29: Schnittstellenmenü

    5.5 Schnittstellenmenü RS232 – RS232C-Schnittstelle In diesem Menüpunkt können Sie das an die RS232C-Schnittstelle angeschlossene Peripheriegerät anwählen und festlegen, wie die Daten übertragen werden sollen. PRINTER Anschluss an einen Drucker. (Werkseinstellung) Nur ein Drucker möglich. Die empfohlenen Druckereinstellungen finden Sie im Bedienungs- handbuch zum Drucker.
  • Seite 30 HEADER – Optionen zum Ausdrucken einer Kopfzeile für Einzelwerte In diesem Menüpunkt können Sie die Informationen angeben, die mit jedem einzelnen Wägeresultat in der Kopfzeile ausgedruckt werden sollen (nach Drücken der Taste Hinweis Dieser Menüpunkt ist erst verfügbar, wenn die Einstellung DRUCKER gewählt wurde. Kopfzeile wird nicht gedruckt.
  • Seite 31 Hinweis Dieser Menüpunkt ist erst verfügbar, wenn die Einstellung HOST gewählt wurde. MT-SICS Es wird das Datenformat MT-SICS verwendet. (Werkseinstel- lung) Weitere Informationen siehe "MT-SICS Schnittstellenbefehle und Funktionen". Folgende Sartorius-Waagenbefehle werden unterstützt: SART Umgebungsbedingungen: Sehr ruhig Umgebungsbedingungen: Stabil Umgebungsbedingungen: Unruhig Umgebungsbedingungen: Sehr unruhig Tastensperre Drucken-Taste (Drucken, automatisch Drucken.
  • Seite 32 BIT.PAR. – Bit/Parität RS232C In diesem Menüpunkt können Sie das Zeichenformat für das angeschlossene RS232C-Peripheriegerät einstel- len. 8/NO 8 Datenbits/keine Parität (Werkseinstellung) 7 Datenbits/keine Parität 7/NO 7/MARK 7 Datenbits/immer gesetzt 7/SPACE 7 Datenbits/immer gelöscht 7 Datenbits/gerade Parität 7/EVEN 7/ODD 7 Datenbits/ungerade Parität Hinweis Nicht sichtbar für Zweitanzeige.
  • Seite 33 Zeichensatz ANSI/WINDOWS ANSI.WIN Hinweis Nicht sichtbar für Zweitanzeige. Für jedes Gerät gelten separate Einstellungen. INTERVL. – Simulation der Drucken-Taste In diesem Menüpunkt können Sie die Simulation der Taste aktivieren. INTERVL. simuliert einen Tastendruck, der alle x Sekunden ausgeführt wird. Ausgabebereich: 0 bis 65535 Sekunden 0 Sek.: Deaktiviert die Simulation...
  • Seite 34: Applikationen

    6 Applikationen 6.1 Stückzählen Die Applikation Stückzählen ermöglicht Ihnen, mehrere auf die Waagschale gelegte Teile zu zählen. 1 Die Taste gedrückt halten, um APP.LIST aufzuru- fen. APP.LIST 2 Applikation COUNT durch Scrollen mit der Taste auswählen. COUNT 3 Drücken Sie , um die Funktion zu aktivieren.
  • Seite 35 Einstellen der Referenz mit mehreren Stücken mit variablen Referenzwerten 1 Wählen Sie VAR.REF durch Scrollen mit der Taste aus. 2 Bestätigen Sie mit der Taste VAR.REF 3 Wählen Sie die Anzahl an Referenzstücken aus, indem Sie mit der Taste + aufwärts oder mit der Taste - abwärts scrollen.
  • Seite 36 Einstellen der Referenz für ein Stück im manuellen Modus 1 Wählen Sie STK.GEW durch Scrollen mit der Taste aus. 2 Bestätigen Sie mit der Taste PCS.WGT 3 Endgültiges Referenzgewicht eines Stücks eingeben. 4 Drücken Sie die Taste , um eine Ziffer auszuwählen (zyklisch von links nach rechts).
  • Seite 37: Prozentwägen

    6.2 Prozentwägen Die Applikation Prozentwägen ermöglicht Ihnen die Prüfung des Gewichts einer Probe in Pro- zent bezogen auf ein Sollgewicht. 1 Die Taste gedrückt halten, um APP.LIST aufzuru- fen. APP.LIST 2 Applikation PERCENT durch Scrollen mit der Taste auswählen. PERCENT 3 Drücken Sie , um die Funktion zu aktivieren.
  • Seite 38 Nach Durchführung des Einstellverfahrens ist Ihre Waage bereit. Umschalten der Anzeige zwischen Prozent und Gewicht Mit der Taste können Sie jederzeit die Anzeige zwi- schen Prozent, Wägeeinheit EINHEIT1, ABRUFEN-Wert 73.17 (wenn aktiviert) und Wägeeinheit EINHEIT2 (wenn anders als EINHEIT1) umschalten. 128 .
  • Seite 39: Kontrollwägen

    6.3 Kontrollwägen Mit der Applikation Kontrollwägen können Sie innerhalb bestimmter Toleranzgrenzen die Gewichtsabweichung einer Probe bezogen auf ein Sollgewicht prüfen. 1 Die Taste gedrückt halten, um APP.LIST aufzuru- fen. APP.LIST 2 Applikation CHECK durch Scrollen mit der Taste auswählen. CHECK 3 Drücken Sie , um die Funktion zu aktivieren.
  • Seite 40 Einstellen der oberen und unteren Grenzwerte (in Prozent) 1 Mit der Taste die Einstellung starten. 2 Taste drücken, um die voreingestellte Toleranz- SET.T+ /- grenze von +/- 2,5 % zu bestätigen, oder um einen Grenzwert einzugeben. 3 Drücken Sie die Taste , um eine Ziffer auszuwählen 002 .
  • Seite 41: Statistik

    6.4 Statistik Die Applikation Statistik ermöglicht Ihnen die statistische Auswertung einer Wägereihe. Es können 1 bis 999 Werte einbezogen werden. 1 Die Taste gedrückt halten, um APP.LIST aufzuru- fen. APP.LIST 2 Applikation STAT. durch Scrollen mit der Taste auswählen. STAT 3 Drücken Sie , um die Funktion zu aktivieren.
  • Seite 42 Ergebnisse Drücken Sie , wenn die Anzahl der Proben grösser oder gleich 2 ist. Die Ergebnisse werden angezeigt und gedruckt. Angezeigte Resultate 1 Mit der Taste können Sie sich den nächsten Statistikwert anzeigen lassen. 2 Halten Sie C gedrückt, um die Anzeige der Ergebnisse zu beenden und mit der Wägung der nächsten Probe fortzufahren.
  • Seite 43: Summieren

    6.5 Summieren Die Applikation SUMMIEREN ermöglicht Ihnen das Wägen verschiedener Proben und das Aufsummieren der Gewichtswerte. Es können 1 bis 999 Proben gewogen werden. 1 Die Taste gedrückt halten, um APP.LIST aufzuru- fen. APP.LIST 2 Applikation TOTAL durch Scrollen mit der Taste auswählen.
  • Seite 44 Ergebnisse Drücken Sie , wenn die Anzahl der Proben grösser oder gleich 2 ist. Die Ergebnisse werden angezeigt und gedruckt. Angezeigte Resultate 1 Drücken Sie die Taste , um den aufsummierten Wert anzuzeigen. 2 Die Taste C gedrückt halten, um den Vorgang abzubrechen. 0,5 Sekunden Anzahl Proben Summe...
  • Seite 45: Wägen Mit Faktor-Multiplikation

    6.6 Wägen mit Faktor-Multiplikation Die Applikation Wägen mit Faktor-Multiplikation ermöglicht Ihnen, den Gewichtswert (in Gramm) mit einem frei vordefinierten Faktor (Resultat = Faktor * Gewicht) zu multiplizieren und auf eine festgelegte Anzahl Dezimalstellen zu berechnen. 1 Die Taste gedrückt halten, um APP.LIST aufzuru- fen.
  • Seite 46 Nach Durchführung des Einstellverfahrens ist Ihre Waage bereit. Wägeverfahren 1 Mit der Taste stellen Sie die Waage auf Null. 2 Legen Sie die Probe auf die Waage. 3 Lesen Sie das Resultat ab. Es erfolgt die Berechnung mit dem Probengewicht und dem gewählten Faktor, wobei das Resultat in der gewählten Anzeigeschrittgrösse angezeigt wird.
  • Seite 47: Wägen Mit Faktor-Division

    6.7 Wägen mit Faktor-Division Bei der Applikation Wägen mit Faktor-Division wird ein vordefinierter Faktor durch den Gewichtswert (in Gramm) dividiert (Resultat = Faktor/Gewicht) und das Resultat ansch- ließend auf eine vorgegebene Anzahl Dezimalstellen gerundet. 1 Die Taste gedrückt halten, um APP.LIST aufzuru- fen.
  • Seite 48 Nach Durchführung des Einstellverfahrens ist Ihre Waage bereit. Wägeverfahren 1 Mit der Taste stellen Sie die Waage auf Null. 2 Legen Sie die Probe auf die Waage. 0.000 3 Lesen Sie das Resultat ab. Es erfolgt die Berechnung mit dem Probengewicht und dem gewählten Faktor, wobei das Resultat in der gewählten Anzeigeschrittgrösse angezeigt wird.
  • Seite 49: Kommunikation Mit Peripheriegeräten

    Für den Betrieb von PC-Direkt über den seriellen Anschluss RS232C müssen Sie SerialPortToKeyboard auf Ihrem Host-Computer installieren. Die Datei SerialPortToKeyboard finden Sie unter www.mt.com/labweighing- software-download. Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich an einen Vertreter von METTLER TOLEDO. SerialPortToKeyboard herunterladen 1 Stellen Sie eine Internetverbindung her.
  • Seite 50: Softwareeinstellungen

    Exportieren von Messergebnissen und Einzelheiten zur Waage von bis zu 10 Waagen. EasyDirect Balance unterstützt alle fortschrittlichen Laborwaagen und Standard-Laborwaagen sowie viele ältere Modelle von METTLER TOLEDO. Weitere Informationen und eine Testversion der Software zum Herunterladen finden Sie auf www.mt.com/EasyDirectBalance.
  • Seite 51 Messergebnisse abrufen Die Erfassung der Messergebnisse hängt von den Waageneinstellungen ab. Die Druckereinstellung an der Waage ist z. B. PRT.STAB. 1 Legen Sie eine Probe auf Ihre Waage. 2 Drücken Sie die Taste Das Messergebnis wird an EasyDirect Balance übertragen. Datenverfügbarkeit unter EasyDirect Balance RS232 Waagenmodell Einzelheiten zur Waage...
  • Seite 52: Wartung

    8 Wartung Zur Gewährleistung der Funktionalität der Waage und der Genauigkeit der Wägeresultate muss der Benutzer eine Reihe von Wartungsmassnahmen durchführen. 8.1 Wartungsaufgaben Wartungsmassnahme Empfohlenes Intervall Bemerkungen Durchführen einer Justie- Täglich siehe "Justierung der Waage" rung Nach der Reinigung Nach dem Nivellieren Nach einem Ortswechsel Reinigung Nach jedem Gebrauch...
  • Seite 53: Inbetriebnahme Nach Reinigung

    2 Reinigen Sie die Oberfläche der Waage unter Verwendung eines mit einem milden Reinigungsmittel ange- feuchteten, fusselfreien Tuchs. 3 Entfernen Sie zunächst pudrige Substanzen oder Staub mit einem Einwegtuch. 4 Entfernen Sie klebende Substanzen mit einem feuchten, fusselfreien Tuch und einem milden Lösungsmittel. 8.2.2 Inbetriebnahme nach Reinigung 1 Bauen Sie die Waage wieder zusammen.
  • Seite 54: Fehlersuche

    9 Fehlersuche Im folgenden Kapitel werden mögliche Fehlerursachen und Massnahmen zur Behebung beschrieben. Wenn Fehler auftreten, die nicht durch diese Anweisungen behoben werden können, wenden Sie sich bitte an METTLER TOLEDO. 9.1 Fehlermeldungen Fehlermeldung Mögliche Ursache Diagnose Behebung KEINE STABILITAET...
  • Seite 55 Waage an, bevor Sie ihn an das Stromnetz Temperatursensor der anschliessen. Fall das Wägezelle ist defekt. Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren METTLER TOLEDO- Kundendienst. FALSCHE WAEGEZELLEN- Falsche Wägezelle instal- – Bitte wenden Sie sich an liert.
  • Seite 56: Fehlersymptome

    Steckbuchse an der Prüfen Bitte wenden Sie sich an Waage ist korrodiert oder den Kundendienst von defekt. METTLER TOLEDO. Anzeige ist defekt. Anzeige austauschen. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst von METTLER TOLEDO. Bedientasten funktionieren Die Tastatur ist defekt.
  • Seite 57 Sie es wieder an. Anzeige blinkt 0,00 Lose Kabel. Überprüfen Sie alle Kabel- Schließen Sie alle Kabel verbindungen. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst von METTLER TOLEDO, wenn das Problem weiterhin besteht. Schmuckwaagen Fehlersuche​ ​...
  • Seite 58 Fehlersymptom Mögliche Ursache Diagnose Behebung Tarieren ist nicht möglich Vibrationen am Arbeits- Anzeige instabil. Drücken Sie erneut Tara. platz. Stellen Sie ein Becherglas Schützen Sie den Waa- mit Leitungswasser auf genstandort gegen den Wägetisch. Vibratio- Vibrationen (z. B. mit nen verursachen kleine Dämpfern).
  • Seite 59: Status-Icons

    Wenden Sie sich an den für Sie Siehe Menüpunkt SERV.S. im zuständigen Support-Mitarbeiter Kapitel "Beschreibung des von METTLER TOLEDO. Menüpunktes" -> "Erweitertes Menü". 9.4 Inbetriebnahme nach Fehlerbehebung Führen Sie nach Behebung eines Fehlers folgende Schritte durch, um die Waage in Betrieb zu nehmen: Stellen Sie sicher, dass die Waage wieder komplett montiert und gereinigt ist.
  • Seite 60: Technische Daten

    10 Technische Daten 10.1 Allgemeine Daten Standard-Stromversorgung Netzadapter: Eingang: 100 – 240 V AC ± 10 %, 50 – 60 Hz, 0,5 A Ausgang: 12 V DC, 1,0 A (mit elektronischem Überlastschutz) Stromverbrauch Waage: 12 V DC, 0,84 A Polarität: Höhe über NN: Einsetzbar bis 2000 m Höhe über NN Wird die Waage in einer Höhe von mehr als 2000 m über dem Meeresspiegel eingesetzt, ist die optionale Stromversorgung zu verwenden.
  • Seite 61: Modellspezifische Daten

    Modellspezifische Daten JL602GE JL1502GE JL6001GE Grenzwerte Kapazität 620 g 1520 g 6,2 kg Nennlast 600 g 1500 g 6 kg Ablesbarkeit 10 mg 10 mg 100 mg Wiederholbarkeit 10 mg 10 mg 100 mg Linearitätsabweichung 30 mg 30 mg 300 mg Eckenlastabweichung (Testlast) 20 mg (200 g) 200 mg (500 g) 200 mg (2000 g) Temperaturdrift der Empfindlichkeit 0,001 %/°C 0,001 %/°C 0,001 %/°C Typische Werte Wiederholbarkeit...
  • Seite 62 JL601GE/AED JL1501GE/AED JL6000GE/AED Grenzwerte Kapazität 620 g 1520 g 6,2 kg Nennlast 600 g 1500 g 6 kg Ablesbarkeit 100 mg 100 mg 1000 mg Wiederholbarkeit 70 mg 70 mg 700 mg Linearitätsabweichung 50 mg 50 mg 500 mg Eckenlastabweichung (Testlast) 100 mg (200 g) 100 mg (500 g) 1 g (2000 g) Temperaturdrift der Empfindlichkeit 0,001 %/°C 0,001 %/°C 0,001 %/°C Typische Werte Wiederholbarkeit 40 mg 40 mg...
  • Seite 63: Abmessungen

    10.2 Abmessungen Abmessungen in mm. 232.0 Ø 160 224.4 Schmuckwaagen Technische Daten​ ​...
  • Seite 64: Spezifikationen Der Schnittstellen

    Zur einfachen Systemintegration und zur optimalen Nutzung der Waagenfunktionen stehen die meisten dieser Waagenfunktionen auch als Befehle über die Datenschnittstelle zur Verfügung. Alle neu auf den Markt gebrachten Waagen von METTLER TOLEDO unterstützen das "Standard Interface Com- mand Set" (MT-SICS) von METTLER TOLEDO. Die zur Verfügung stehenden Befehle sind abhängig von der Funktionalität der Waage.
  • Seite 65: Zubehör Und Ersatzteile

    11 Zubehör und Ersatzteile 11.1 Zubehör Beschreibung Bestell-Nr. Drucker RS-P28/11 Drucker mit RS232C-Anschluss zur Waage (mit 11124309 Datum, Zeit und Applikationen) Papierrolle (Länge: 20 m), Satz mit 5 Rollen 00072456 Papierrolle (Länge: 13 m), selbstklebend, Satz mit 11600388 3 Rollen Farbband, schwarz, Satz mit 2 Stück 00065975 Kabel für RS232C-Schnittstellen RS9 –...
  • Seite 66: Ersatzteile

    Lizenz EasyDirect Balance für zehn Geräte 30540473 EasyDirect Balance Lizenz EasyDirect Balance für drei Geräte 30539323 Transportkoffer Transportkoffer für tragbare Modelle (PL-E, JL-GE) 12102982 Verschiedenes Zubehör AC/DC-Universal-Netzadapter (EU, USA, AU, UK) 100–240 11120270 VAC, 50/60 Hz, 0,5 A, 12 VDC 1,0 A Justiergewichte OIML/ASTM-Gewichte (mit Kalibrierzertifikat) siehe www.mt.com/weights...
  • Seite 67 Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 12102941 Waagschale Ø 160 mm – 12102944 Waagschalenträger für Waagschale Ø – 160 mm 12102948 EMV-Platte – 12120338 Adapterring – 12102923 Fußschraube – Schmuckwaagen Zubehör und Ersatzteile​ ​...
  • Seite 68: Entsorgung

    12 Entsorgung Entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht im Haushaltsabfall entsorgt werden. Dies gilt auch für Länder ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elek- tro- und Elektronikgeräte.
  • Seite 69: Index

    Index Ziffern 1/10 d   23 EasyDirectBalance   48 Einfache Wägung   10 Eingabeprinzip   11 Abbrechen   11 Einheit   24 Abmessungen   61 Einleitung   3 Adapterring   7 Einstellungen ändern   11 Anwärmzeit   15 Einstellungen speichern   11 Anwendungsbereiche   10 Einwägehilfe   19 Anzeige   9, 27 Einzeln   28 Anzeigeschritt   23 Entsorgung ...
  • Seite 70 Schnittstellenmenü   22, 27 Schutz   23 Libelle   16 Service   26, 50 Servicedatum zurücksetzen   26 Manuelle Justierung mit externem Gewicht   17 Serviceerinnerung   26 Materialien   58 Service-Icon   26 Menü   23 Sicherheitshinweise   5 Menü Advanced   22 Standardabweichung (Statistik)   39 Menü Basis   23 Standby   26 Menü...
  • Seite 71 Zeichensatz   30 Zeilenabschluss   30 Zeilenvorschub   28 Zeit   23 Zeitformat   25 Zubehör   63 Zwischen Gewichtseinheiten wechseln   19 Schmuckwaagen Index​ ​...
  • Seite 74 www.mt.com/jewelry Für mehr Information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Technische Änderungen vorbehalten. © Mettler-Toledo GmbH  12/2020 30130489F de 30130489...

Inhaltsverzeichnis