Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux TW SL5 E Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TW SL5 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TW SL5 E
FR SÈCHE-LINGE
DE WÄSCHETROCKNER
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux TW SL5 E

  • Seite 1 TW SL5 E FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION DE WÄSCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    16. GèRèNTIE.......................30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. èvec ce produit, vous b n ficiez de dizaines d'ann es d'exp rience professionnelle et d'innovation. Ing nieux et l gant, il a t conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 3: Êonsignes De Séêurité

    FRANÇAIS êONSIGNES DE SÉêURITÉ èvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut tre tenu pour responsable des dommages et blessures li s à une mauvaise installation ou utilisation. êonservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y r f rer ult rieurement.
  • Seite 4 Si le s che-linge est plac au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible aupr s d'un revendeur agr , ne peut tre utilis qu'avec l'appareil indiqu dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de proc der à...
  • Seite 5: Instruêtions De Séêurité

    FRANÇAIS N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou apr s chaque utilisation. N'introduisez dans le s che-linge que du linge propre. • Il convient que les articles qui ont t salis avec des • substances telles que l'huile de cuisson, l'ac tone, l'alcool, l'essence, le k ros ne, les d tachants, la t r benthine, la cire et les substances pour retirer la cire...
  • Seite 6 • èssurez-vous que le sol sur lequel vous • Utilisez cet appareil uniquement dans installez l'appareil est plat, stable, un environnement domestique. r sistant à la chaleur et propre. • Ne s chez pas d'articles endommag s • èssurez-vous que de l'air circule entre contenant un rembourrage ou un l'appareil et le sol.
  • Seite 7: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 2.4 Éclairage int rieur 2.6 êompresseur AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessure. Risque d'endommagement de l'appareil. • Rayonnement DEL visible, ne fixez pas directement le faisceau. • Dans le s che-linge, le compresseur et • Les ampoules classiques ou halog nes son syst me sont remplis d'un agent utilis es dans cet appareil sont sp cial ne contenant pas...
  • Seite 8: Desêription De L'èppèreil

    3. DESêRIPTION DE L'èPPèREIL éac d'eau de condensation Pied r glable Panneau de commande Trappe du condenseur thermique Éclairage interne êache du condenseur thermique Hublot de l'appareil Manette de verrouillage du cache du condenseur thermique S parateur Plaque de calibrage...
  • Seite 9: Èêêessoires

    FRANÇAIS 4. èêêESSOIRES 4.1 Kit de superposition L'accessoire est destin à la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. èpr s l'installation, le bac d'eau de condensation est vidang automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
  • Seite 10: Pènneèu De Êommènde

    5. PèNNEèU DE êOMMèNDE S lecteur de programme Voyants des programmes èffichage Touche Marche/érr t avec la fonction èuto Off PULSE Touche Vapeur Touche DÉPèRT/PèUSE Touches d'options 5.1 èffichage Le symbole s'affiche à l' cran. êescription du symbole s chage du linge extra : par d faut, mod r e, maxi-...
  • Seite 11: Tèéleèu Des Progrèmmes

    FRANÇAIS Le symbole s'affiche à l' cran. êescription du symbole Option Dur e du s chage activ e voyant : remplir le r servoir d'eau pour le syst me vapeur voyant : nettoyer le filtre du syst me vapeur voyant : vidanger le bac à eau voyant : nettoyer le filtre voyant : proc der à...
  • Seite 12 Propri t s / Étiquette d'entretien des tex- Programmes éharge tiles S chage d'une ou deux couettes êouette 3 kg et d'oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synth tique). S chage à basse temp rature de Mix Extra êourt 3 kg textiles en coton et synth tiques.
  • Seite 13 FRANÇAIS Propri t s / Étiquette d'entretien des tex- Programmes éharge tiles S chage de v tements en laine. Les v tements seront doux et confortables. Nous vous recom- mandons de sortir imm diatement les v te- ments sitôt le programme termin . Si le niveau d'humidit r siduelle du linge est hors tol ran- ces (trop humide ou trop sec), ajustez le pro- gramme à...
  • Seite 14: Options

    Options S chage Anti-frois- Essorage Minuterie Programmes sage Mix Extra êourt Minuterie Synth tiques; Tr s Sec Synth tiques; Pr t à ranger Synth tiques; Pr t à repasser Soie/Lingerie Laine 1) êonjointement au programme, vous pouvez s lectionner 1 ou plusieurs options.
  • Seite 15: Fonêtion Vèpeur

    FRANÇAIS 7.5 Minuterie 90 minutes. êette fonction emp che le froissage du linge. Le linge peut tre retir Fonctionne uniquement avec le au cours de la phase anti-froissage. programme Minuterie. Elle permet à l'utilisateur de r gler une dur e sp ciale 7.3 Essorage pour le programme de s chage, d'un êette option aide à...
  • Seite 16 Pour la premi re fois, vous pouvez utiliser l'eau fournie dans la bouteille. L'eau condens e peut galement tre utilis e pour le syst me de vapeur. Filtrez si n cessaire l'eau de condensation (par ex. avec Le signal sonore retentit quand le bac un filtre à...
  • Seite 17 FRANÇAIS Programmes Propri t s éharge Pour 1 costume, ou jusqu'à 2 vestes ou une paire de pantalons de costume ou des v tements similaires. Également pour liminer les odeurs. Uniquement 1 article pour des v tements secs. Les v tements seront Rafraîchir doux et confortables.
  • Seite 18: Èvènt Lè Première Utilisètion

    Programmes / types Vapeur éharge de v tements 1- 2 v tements minimum 3- 4 v tements Rafraîchir / d contract mod r 5- 6 v tements maximum 1 - 2 pantalons minimum Rafraîchir / profession- 1 - 2 vestes...
  • Seite 19 FRANÇAIS • S chez uniquement du linge adapt au • Ne s chez pas les v tements neufs de s che-linge. Reportez-vous aux couleur avec du linge de couleur claire. tiquettes des v tements. Les couleurs peuvent d teindre (v rifiez Remarques sp ciales concernant le la tenue de la couleur du tissu lorsqu'il syst me Vapeur...
  • Seite 20 10.5 R glage d'un programme l'appareil. La s curit enfants verrouille toutes les touches et le s lecteur de programme (cette option ne verrouille pas la toucheMarche/Arr t). Vous pouvez activer l'option S curit enfants : • avant d'appuyer sur la touche êÉPART/PAUSE, ce qui emp che...
  • Seite 21: Fin Du Programme

    FRANÇAIS 10.10 Fin du programme Si vous n' teignez pas l'appareil, la phase anti- Nettoyez le filtre et vidangez froissage commence. Le linge le bac d'eau de condensation peut tre retir au cours de apr s chaque cycle de cette phase. s chage.
  • Seite 22: Entretien Et Nettoyège

    12. ENTRETIEN ET NETTOYèGE 12.1 Nettoyage du filtre À la fin de chaque cycle, le symbole Tamis s'affiche et vous devez nettoyer le filtre. Le filtre recueille les peluches. Des peluches apparaissent lors du s chage des textiles dans le s che-linge.
  • Seite 23: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    FRANÇAIS 12.2 Vidange du bac d'eau de Pour r aliser l'inspection : condensation 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. Vidangez le bac d'eau de condensation apr s chaque cycle de s chage. Si le bac d'eau de condensation, le programme s'interrompt automatiquement.
  • Seite 24 Nettoyage du filtre du syst me de vapeur : 1. Tirez le bac d'eau de condensation. Maintenez-le en position horizontale. 2. Retirez le filtre. 5. èu besoin, retirez les peluches du condenseur thermique et de son compartiment. Vous pouvez utiliser un linge humide et/ou un aspirateur avec la brosse.
  • Seite 25: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS 7. Fermez le couvercle du condenseur thermique. 8. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un 3. Tournez le loquet pour d verrouiller le d clic se fasse entendre. couvercle du condenseur thermique. 9. Fermez la porte du condenseur thermique. 12.6 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! D branchez l'appareil avant de le nettoyer.
  • Seite 26: Dépènnège

    13. DÉPèNNèGE éause probable Solution Anomalie Le s che-linge n'est pas branch éranchez l'appareil sur le secteur. lectriquement. V rifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Le s che-linge La touche Marche/èrr t n'a pas...
  • Seite 27 FRANÇAIS éause probable Solution Anomalie Lampe du tambour d fectueuse. êontactez le service apr s-vente Pas d' clairage pour remplacer la lampe du tam- du tambour bour. Dur e affich e à La dur e du cycle est calcul e sur La proc dure automatique ;...
  • Seite 28: Êèrèêtéristiques Teêhniques

    éause probable Solution Anomalie La vapeur est trop faible. èugmentez la vapeur. S lection d'un programme inap- S lectionnez un programme R sultats de propri . s chage insatis- adapt . faisants. êharge/type de linge inappro- Utilisez la charge et le type de pri (e).
  • Seite 29: Instèllètion

    FRANÇAIS Niveau de protection contre l'infiltration de IPX4 particules solides et d'humidit assur par le couvercle de protection, except là où l' quipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidit 1) êonform ment à la norme EN 61121. 9 kg de coton, essor à 1 000 tr/min. 2) êonsommation nerg tique annuelle en kWh bas e sur 160 cycles de s chage du pro- gramme standard pour le coton, avec une charge compl te ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
  • Seite 30: Gèrèntie

    GèRèNTIE Service-client le Points de Service Industriestrasse 10 Le Tr si 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Pr verenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 éern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm éirsstrasse 320é...
  • Seite 31: Repèrètur- Und Kundendienst

    15. MONTèGE.......................58 16. GèRèNTIE.......................59 WIR DENKEN èN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. éei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 32: Siêherheitshinweise

    SIêHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und éeschädigungen durch unsachgemäße Montage. éewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. - Lesen Sie bitte die mitgelieferte ènleitung.
  • Seite 33 êEUTSéH 1.2 èllgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine • aufgestellt wird, muss die éefestigung mithilfe des éausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der éausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten ènleitung aufgeführten Geräte verwendet werden.
  • Seite 34 Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. éeachten Sie die maximale éeladungsmenge von 9 kg • (siehe Kapitel „Programmtabelle“). Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es mit • Industriechemikalien gereinigt wurde. Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten •...
  • Seite 35: Siêherheitsènweisungen

    êEUTSéH Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SIêHERHEITSèNWEISUNGEN 2.1 Montage • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder • Entfernen Sie das Verlängerungskabel. Verpackungsmaterial. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn •...
  • Seite 36: Innenbeleuchtung

    • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf • Für den èustausch der die geöffnete Gerätetür. Innenbeleuchtung wenden Sie sich • Trocknen Sie keine tropfnassen bitte an den Kundendienst. Wäschestücke im Trockner. 2.5 Reinigung und Pflege WARNUNG! éefüllen Sie den WARNUNG! Wasserbehälter für die...
  • Seite 37: Geräteéesêhreiéung

    êEUTSéH 3. GERÄTEéESêHREIéUNG Wasserbehälter Schraubfüße éedienfeld Zugangstür zum Wärmetauscher Innenbeleuchtung Wärmetauscherabdeckung Gerätetür Taste zum Verriegeln der Wärmetauscherabdeckung Filter Typenschild Taste zum Öffnen der Wärmetauschertür Filter zur Wasserrückführung Luftschlitze Die Einfülltür kann vom éenutzer an der gegenüberliegenden Seite angebracht werden. So kann die Wäsche in einigen Fällen einfacher eingelegt und entnommen werden (siehe...
  • Seite 38: Zuéehör

    4. ZUéEHÖR 4.1 éausatz Wasch-Trocken- Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler (kann bei einigen Modellen des Säule Wäschetrockners angebracht werden) Zubehör für die èbleitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert.
  • Seite 39: Éedienfeld

    êEUTSéH 5. éEDIENFELD Programmwahlschalter Programmanzeigen Display Ein/éus Taste mit der entsprechenden èuto Off Funktion Taste Dampf Taste Start/Pause Tasten Optionen 5.1 Display êas im êisplay angezeigte Symbolbeschreibungen Symbol Trockengrad Extratrocken: normal, mittel, maximal Dauer der Knitterschutzphase: Standarddauer, (zwi- schen 30 Min. - 120 Min.) Schleudergang mit: 800 - 1800 U/min Standard - - -...
  • Seite 40: Progrèmmtèéelle

    êas im êisplay angezeigte Symbolbeschreibungen Symbol Trockenzeit-Option eingeschaltet Kontrolllampe: Dampfwasserbehälter auffüllen Kontrolllampe: Dampfwasserfilter reinigen Kontrolllampe: Wasserbehälter leeren Kontrolllampe: Filter reinigen Kontrolllampe: Wärmepumpe prüfen Kontrolllampe: Trockenphase Kontrolllampe: Dampfphase Kontrolllampe: ébkühlphase Kontrolllampe: Knitterschutzphase Zeitvorwahl eingeschaltet ènzeige der Programmdauer Eingestelltes Zeitprogramm (10 Min. - 2 Std.) Eingestellte Zeitvorwahl (30 Min.
  • Seite 41 êEUTSéH èela- Programme Wäschetyp/Pflegesymbol dung Zum Trocknen von 1-2 éettdeck- 3 kg Daunen en und Kopfkissen (mit Feder-, Daunen- oder Synthetikfüllung). Zum Trocknen von Textilien aus Mix Extra Kurz 3 kg éaumwolle und Synthetikgewe- ben bei niedriger Temperatur. Für dieses Programm kann die Option Zeitprogramm verwendet 9 kg Zeitprogramm...
  • Seite 42: Programm- Und Optionsauswahl

    èela- Programme Wäschetyp/Pflegesymbol dung Zum Trocknen von Textilien aus Wolle. Die Klei- dungsstücke werden weich und anschmieg- sam. Wir empfehlen, die Wäsche sofort nach dem Programmende zu entnehmen. Um den Restfeuchtegrad der Wäsche zu erhöhen oder zu reduzieren, verwenden Sie die Funktion Trocken+.
  • Seite 43: Optionen

    êEUTSéH Optionen Knitter- Trocken+ U/Min. Zeitwahl Programme schutz Daunen Mix Extra Kurz Zeitprogramm Mischgewebe; Extratrocken Mischgewebe; Schranktrocken Mischgewebe; éügeltrocken Seide Wolle 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 6.2 Verbrauchswerte Energie- Programm U/min / Restfeuchte Trockenzeit verbrauch éaumwolle 9 kg...
  • Seite 44: Dèmpffunktion

    7.2 Knitterschutz Die Option Signal kann für alle Programme eingestellt Verlängert die Knitterschutzphase (30 werden. Minuten) am Ende des Trockenprogramms auf 90 Minuten. Diese 7.5 Zeitwahl Option beugt Knitterfalten in den Textilien vor. Während der Knitterschutzphase Nur zusammen mit dem Zeitprogramm- kann Wäsche entnommen werden.
  • Seite 45 êEUTSéH éeim ersten Mal können Sie das in der Flasche enthaltene Wasser verwenden. Kondenswasser kann für das Dampfprogramm ebenso benutzt werden. Das Kondenswasser muss zuvor gefiltert werden (z. é. Das akustische Signal ertönt, wenn der mit einem Kaffeefilter), um Dampfwasserbehälter gefüllt ist. Rückstände oder Flusen zu 5.
  • Seite 46 èela- Programme Wäscheart dung Für 1 ènzug oder bis zu 2 Sakkos oder 1 Hose oder ähnliche Wäschestücke. èuch zum Entfernen von Gerüchen. Nur für trockene Kleidungsstücke. Die èuffrischen 1 Stück Kleidungsstücke werden weich und anschmiegsam. Wir empfehlen, die Wäsche sofort nach dem Pro- grammende zu entnehmen.
  • Seite 47: Vor Der Ersten Inéetrieénèhme

    êEUTSéH Programme/ êampf èeladung Wäscheart 1 - 2 Teile minimal èuffrischen/Freizeitbe- 3 - 4 Teile mittel kleidung 5 - 6 Teile maximal 1 - 2 Hosen minimal èuffrischen/éusiness- 1 - 2 Sakkos mittel Kleidung 1 Anzug maximal 1) Die èngabe des maximalen Gewichts bezieht sich auf trockene Wäsche. 9.
  • Seite 48: Einfüllen Der Wäsche

    Programmtabelle angegebenen Gewicht, Material und Farbe ähnliche Maximalwert nicht überschreitet. Eigenschaften aufweisen. • Trocknen Sie nur Textilien, die für • Trocknen Sie neue farbige Textilien Wäschetrockner geeignet sind. nicht zusammen mit hellen éeachten Sie die Pflegehinweise auf Wäschestücken. Die Textilien könnten dem Textiletikett.
  • Seite 49: Einstellen Eines Programms

    êEUTSéH 10.5 Einstellen eines Programms mit dem Gerät spielen. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie den Programmwahlschalter (diese Option sperrt nicht die Ein/Aus-Taste). Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden: • éevor Sie die Taste Start/Pause drücken - das Gerät kann nicht starten •...
  • Seite 50: Programmende

    10.10 Programmende Wenn Sie das Gerät nicht abschalten, beginnt die Reinigen Sie den Filter und Knitterschutzphase. Während entleeren Sie den dieser Phase kann Wäsche Wasserbehälter nach jedem entnommen werden. Trockengang. (Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE.) Entnehmen der Wäsche: 1. Halten Sie die Ein/èus-Taste 2 Nach èbschluss des Trockenprogramms...
  • Seite 51: Reinigung Und Pflege

    êEUTSéH 12. REINIGUNG UND PFLEGE 12.1 Reinigen des Siebs èm Ende jedes Programms erscheint das Symbol Sieb auf dem Display, und Sie müssen das Sieb reinigen. Das Sieb hält Flusen zurück. Die Flusen lösen sich während des Trockengangs von der Wäsche. 1.
  • Seite 52 12.3 Reinigen des Wärmetauschers Wenn das Symbol Kondensator im Display blinkt, müssen der Wärmetauscher und sein Fach überprüft werden. Sind sie verschmutzt, reinigen Sie beide. So führen Sie die Prüfung durch: 1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das Sieb heraus.
  • Seite 53 êEUTSéH 4. Klappen Sie die 6. Schließen Sie die Wärmetauscherabdeckung nach Wärmetauscherabdeckung. 7. Verriegeln Sie die èbdeckung, bis sie unten. einrastet. 8. Setzen Sie das Sieb wieder ein. 12.4 Reinigen des Dampfsystemfilters AéHTUNG! éenutzen Sie die Dampfprogramme nie ohne den Dampfsystemfilter oder mit einem beschädigten oder verstopften Filter.
  • Seite 54 3. Reinigen Sie den Filter mit warmem Wasser und einer éürste. 4. Klappen Sie die Wärmetauscherabdeckung nach unten. 4. Setzen Sie das Sieb in den Sockel ein. 5. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus. 12.5 èblassen des Wassers aus dem éehälter des Dampfsystems Die Wasserqualität in dem...
  • Seite 55: Reinigen Der Trommel

    êEUTSéH 12.6 Reinigen der Trommel Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten WARNUNG! Flächen mit einem weichen Tuch. Ziehen Sie vor der Reinigung AéHTUNG! des Geräts den Netzstecker. Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Verwenden Sie einen handelsüblichen Reinigungsmittel, die eine neutralen Reiniger zur Reinigung der Korrosion des Geräts...
  • Seite 56 Mögliche Ursache Abhilfe Problem Es wurde ein falsches Programm Wählen Sie ein geeignetes Pro- eingestellt. gramm. Der Filter ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. Die Trocken+-Option war auf Ändern Sie die Trocken+-Option minimal eingestellt. auf mittel oder maximal. Das Gerät ist zu stark beladen.
  • Seite 57: Teêhnisêhe Dèten

    êEUTSéH Mögliche Ursache Abhilfe Problem Es befindet sich nicht genügend Wählen Sie ein Zeitprogramm. Die Wäsche in der Trommel. Zeitdauer ist entsprechend der Wäschemenge einzustellen. Zum Trocknen eines einzelnen Teils Der Trocken- oder geringer Wäschemengen gang ist zu sollten kurze Zeiten ausgewählt kurz.
  • Seite 58: Montège

    Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1090 mm Max. éreite bei geöffneter Gerätetür 950 mm Höhenverstellbar 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Trommelvolumen 118 Liter 9 kg Max. Fassungsvermögen Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Notwendige Sicherung 10 è...
  • Seite 59: Montage Als Einbaugerät

    êEUTSéH 15.3 Montage als Einbaugerät Das Gerät kann freistehend oder unter einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden èbmessungen montiert werden (siehe èbbildung). 600 mm 600 mm > 850 mm 15.2 Einstellung der Gerätefüße Die Höhe des Wäschetrockners ist verstellbar.
  • Seite 60 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den und éetriebsvorschriften, unsachgerechter Endverbraucher eine Garantie von 2 Installation, sowie bei éeschädigung durch Jahren. (èusweis durch Garantieschein, äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Dritter und Verwendung von Nicht-Original Garantieleistung umfasst die Kosten für...
  • Seite 61 êEUTSéH...
  • Seite 62 www.electrolux.com...
  • Seite 63 êEUTSéH...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Twsl5e203

Inhaltsverzeichnis