Seite 3
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá. Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. 445 253 - BTI-A18DSS-2_14.indd 3 445 253 - BTI-A18DSS-2_14.indd 3 30.01.2018 13:04:25 30.01.2018 13:04:25...
Seite 4
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Scoateţi acumulatorul înainte de a începe orice intervenţie pe maşină. 445 253 - BTI-A18DSS-2_14.indd 4 445 253 - BTI-A18DSS-2_14.indd 4 30.01.2018 13:04:25 30.01.2018 13:04:25...
Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. BTI führen. bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Außendienstmitarbeiter oder unsere Servicelinie unter 07940 / 141-141.
Seite 13
Fabrik sorgfältig geprüft. Sollten trotzdem irgendwelche Defekte an Ihrem TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS Werkzeug auftreten, so senden Sie es bitte an den BTI After Sales Service. Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum BTI After Sales Service erreichen Sie unter folgenden Kontaktdaten: BTI Gefahrguttransport.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by hidden wiring. Fasteners contacting a „live“ wire may make burning them. BTI off er to retrieve old batteries to protect our exposed metal parts of the power tool „live“ and could give the environment;...
Seite 15
Use only BTI accessories and spare parts. Components whose replacement has not been described, can be exchanged at the BTI EN 60745-1:2009 + A11:2010 after sales service. (BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG ·...
Seite 16
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Portez une protection acoustique. L'infl uence du bruit peut provoquer la Ne jetez pas dans le feu ou dans votre poubelle les batteries épuisées. BTI surdité. propose un traitement écologique des batteries épuisées; adressez-vous à votre agent ou à...
Seite 17
Salzstraße 51 · 74653 Ingelfi ngen · Tel. 07940 / 141-886 · Fax 07940 / 141-875 EN 55014-2:2015 En cas de besoin il est possible de demander à BTI un dessin éclaté du EN 50581:2012 dispositif en indiquant la dénomination de la machine imprimée sur la plaquette Ingelfi...
Seite 18
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar pérdida de audición No arroje las baterías usadas al fuego o a la basura doméstica. BTI le ofrece una eliminación de baterías usadas teniendo en cuenta la protección del medio ambiente.
Seite 19
Si, a pesar de ello, se presentaran alguna falla o daño en su herramienta, rogamos enviar la misma a BTI After Sales Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al Service.
Seite 20
Não jogue as baterias intermutáveis usadas no fogo ou no lixo doméstico. causar surdez. A BTI oferece uma eliminação ecológica de baterias intermutáveis usadas; por favor, contacte o seu representante de vendas ou a nossa linha de INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO SUPLEMENTARES assistência sob 07940 / 141-141.
Seite 21
BTI. O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as Os dados de contacto do serviço de assistência ao cliente da BTI são: disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After Sales Service ·...
Gooi verbruikte accu’s niet in het vuur of het huisafval. BTI biedt een milieuvriendelijke afvoer van oude accu's aan; informeer bij uw Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het gehoor buitendienstmedewerker of bij onze servicelijn onder +49 (0)7940 / beschadigen.
Seite 23
Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. U kunt BTI After Sales Service bereiken onder het volgende adres of telefoonnummer: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After Sales Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, nationale en Service ·...
Seite 24
Utbytbara laddningsbara batterier som ingår i BTI-systemet får en dammskyddsmask, skyddshandskar, stabila och halksäkra skor, hjälm och hörselskydd. endast laddas med laddare som också ingår i BTI-systemet. Ladda inga laddningsbara batterier från andra system. Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
Seite 25
För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport lämnar fabriken. Om du ändå skulle ha någon reklamation vänligen av farligt gods på väg. skicka in verktyget resp. delen som du vill reklamera till BTI After Sales Service. Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande lokala, nationella och internationella föreskrifter och bestämmelser.
Seite 26
προστασίας αναπνοής, προστατευτικά γάντια, σταθερά και ασφαλή στην ολίσθηση βραχυκυκλώματος). υποδήματα, κράνος και ωτοασπίδες. Φορτίζετε συσσωρευτές του συστήματος BTI μόνο με φορτιστές της BTI. Μην φορτίζετε Η σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία είναι συχνά επιβλαβής για την υγεία και δεν συσσωρευτές άλλων συστημάτων.
Seite 27
στην BTI After Sales Service. Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την H διεύθυνση και τα τηλέφωνα της BTI After Sales Service είναι: BTI Befestigungstechnik GmbH μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων. & Co. KG · After Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfi ngen · Tηλ. 07940 / 141- 874 · Φαξ...
çarpmasına neden ol. Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına Kullanılmış yedek pilleri alevlerin içine veya ev atıkları içine atmayınız. BTI, neden olabilir. kullanılmış yedek piller için çevreyle uyumlu imha servisi sunmaktadır;...
Seite 29
BTI After Sales Service şirketine harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine uygun olduğunu değiştirtiniz. (BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After Sales beyan etmekteyiz: Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfi ngen · Tel. 07940 / 141-870, -872, EN 60745-1:2009 + A11:2010 -873 veya -886 ·...
Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví škodlivý. Vyměnitelné baterie určené pro systém BTI nabíjejte jen Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte při práci vhodnou prostřednictvím nabíječek BTI. Nenabíjejte tam žádné baterie z jiných ochranou masku. systémů.
Seite 31
EN 60745-2-2:2010 -872, -873 nebo -886 · Fax 07940 / 141-875) EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 V případě potřeby si od fi rmy BTI můžete vyžádat schematický nákres EN 55014-2:2015 jednotlivých dílů přístroje, když uvedete označení přístroje, které je na EN 50581:2012 výkonovém štítku.
Seite 32
Akumulatory wymienne systemu BTI należy ładować wyłącznie ładowarkami Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być szkodliwy dla systemu BTI. Nie należy ładować żadnych akumulatorów z innych systemów. zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć do ciała. Nosić odpowiednią maskę...
Seite 33
Jeżeli mimo to wystąpiłyby Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych, jakiekolwiek usterki w urządzeniu, to wyślij je do serwisu BTI After Sales Service. krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów. Serwis BTI After Sales Service jest dostępny pod następującymi danymi •...
Seite 34
OSTALE SIGURNOSNE I RADNE UPUTE (opasnost od kratkog spoja). Upotrebljavati zaštitnu opremu. Kod radova sa strojem uvijek nositi Rezervne akumulatore od BTI puniti samo sa punjačima BTI. Ne zaštitne naočale. Preporučuje se zaštitna odjeća, kao zaštitna puniti akumulatore iz drugih sustava.
Seite 35
EN 60745-1:2009 + A11:2010 Upotrebljavati samo BTI pribor i rezervne dijelove. Sastavne EN 60745-2-2:2010 dijelove, čija zamjena nije bila opisana, dati zamijeniti kod BTI After EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Sales Service. (BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After EN 55014-2:2015 Sales Service ·...
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina şurubului cu un conductor prin care circulă curentul electric poate pune sub Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi în foc sau la resturi menajere. BTI vă oferă tensiune componente metalice ale aparatului, provocând electrocutare.
Seite 37
Mai în interiorul ambalajului său. mult, doar componentele originale pot să fi e folosite, ceea ce BTI a identifi • Este interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi sau care pierd cat în mod expres ca fi ind adecvate pentru aparatele BTI.