Do not discard this product or throw away! For recycling information, go to www.greenlee.com. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products.
DM-65 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard.
Seite 4
Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use test leads or accessories that are appropriate for the application. Refer to the category and voltage rating of the test lead or accessory.
Seite 5
DM-65 Important Safety Information Electric shock hazard: The fuses are an integral part of the overvoltage protection. When fuse replacement is necessary, refer to “Specifications” for the correct type, size, and capacity. Using any other type of fuse will void the overvoltage protection rating of the unit.
Seite 6
Identification 1. Display 6000-count LCD 2. Feature buttons Refer to explanations in the “Using the Features” section. 3. Selector Selects a function or turns power OFF. 4. 10A Positive input terminal for high current measurements. 5. COM Negative, common, or ground input terminal for all measurements. 6.
DM-65 Using the Features • RANGE: Press once to enter the manual ranging mode. “AUTO” will disappear from the display. Press repeatedly to step through the ranges. Press and hold to return to the automatic ranging mode. • Hz %: Press momentarily to toggle between frequency and duty cycle functions. This button is active only when the selector is set to Hz/%.
• If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery and/ or fuses. • If the unit still does not function as expected, call Greenlee for technical assistance at 800-435-0786. 4. Take the reading from the circuit or component to be tested.
Seite 9
DM-65 Operation (cont’d) Settings Table Set the These icons will Connect Connect To measure this selector to this appear on the the red the black characteristic … symbol … display … lead to … lead to … DC Voltage (1000 V max)
Seite 13
DM-65 Accuracy Refer to the “Specifications” section for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% to 75% relative humidity.
Seite 14
Accuracy (cont’d) AC Current Range (40 Hz to 400 Hz) Accuracy Burden Voltage (typical) 600.0 µA ± (1.8% + 1.0 µA) 51 µV/µA 6000 µA ± (1.8% + 10 µA) 60.00 mA ± (1.8% + 0.10 mA) 2.2 mV/mA 600.0 mA* ±...
Specifications Display: 6000-count LCD Polarity: Automatic Numeric Display Sampling Rate: 3 per second Temperature Coefficient: Nominal 0.2 x (specified accuracy) per °C below 18 °C or above 28 °C Automatic Power Off: After 15 minutes of inactivity. To disable this feature, press any button while turning the meter on. Operating Conditions: Temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Relative Humidity (non-condensing): 75% maximum for temperatures up to 31 °C (88 °F),...
Statement of Conformity Greenlee Textron Inc. is certified in accordance with ISO 9001 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the...
Maintenance Electric shock hazard: Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Electric shock hazard: The fuses are an integral part of the overvoltage protection. When fuse replacement is necessary, refer to “Specifications”...
DM-65 Descripción El multímetro modelo DM-65 de Greenlee es una unidad de bolsillo que cabe perfectamente en la palma de la mano y permite realizar los siguientes tipos de mediciones: tensión alterna y continua, corriente alterna y continua, temperatura (únicamente los modelos con termocupla tipo “K”), frecuencia, ciclo de trabajo, resistencia y capacitancia.
Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo. Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte.
Seite 21
DM-65 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar.
Seite 22
Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: Los fusibles son una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlos, consulte la sección “Especificaciones” para saber qué tipo, tamaño y capacidad deben tener. Utilizar cualquier otro tipo de fusible anulará la clasificación de protección de sobretensión de la unidad.
Seite 23
DM-65 Identificación 1. Pantalla: Cristal líquido (LCD), resolución de 6000 puntos 2. Botones de funciones: Consulte la explicación pertinente en la sección “Cómo utilizar las distintas funciones”. 3. Interruptor de selección: Selecciona una función o apaga (OFF) la unidad. 4. 10A Terminal de entrada positivo para mediciones de corriente alta.
Seite 24
Cómo utilizar las distintas funciones • RANGE (Escala): Oprímalo una vez para ingresar al modo de selección manual de escala. El icono “AUTO” desaparecerá de la pantalla. Oprímalo repetidamente para pasar de una escala a otra. Manténgalo oprimido para volver al modo de selección automática de escala. • Hz %: Oprímalo momentáneamente para alternar entre las funciones de frecuencia y ciclo de trabajo.
• Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la batería y/o los fusibles. • Si la unidad aún sigue sin funcionar como debería, llame a Greenlee al 800-435-0786 para obtener asistencia técnica.
Seite 26
Operación (continuación) Tabla de ajustes Coloque el Enseguida Conecte Conecte interruptor de aparecerán estos el cable el cable Para medir esta función … selección en iconos en la de prueba de prueba este símbolo … pantalla … rojo a … negro a … Tensión CC (1000 V máx.) INPUT AUTO,...
Seite 27
DM-65 Mediciones más comunes Medición de tensión de CA Medición de tensión de CC Medición de corriente...
Seite 28
Mediciones más comunes Medición de resistencia Verificación de continuidad Medición de capacitancia Verificación de diodo Polarización inversa Polarización directa...
Seite 29
DM-65 Mediciones más comunes Temperatura...
Seite 30
Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0% a 75% de humedad relativa. La precisión se especifica a partir de 5% hasta el 100% de la escala, a menos que se indique algo diferente.
DM-65 Especificaciones Pantalla: Cristal líquido (LCD), resolución de 6000 puntos Polaridad: Automática Velocidad de muestreo de pantalla numérica: 3 por segundo Coeficiente de temperatura: Nominal de 0,2 x (precisión especificada) por °C menor de 18 °C o mayor que 28 °C Apagado automático: Después de 15 minutos de inactividad.
Certificado de Conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9001 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por...
DM-65 Mantenimiento Peligro de electrocución: Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. Peligro de electrocución: Los fusibles son una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlos, consulte la sección “Especificaciones”...
DM-65 Description Le multimètre numérique DM-65 de Greenlee est un appareil de contrôle portable offrant les capacités de mesure suivantes : tension alternative et continue, intensité alternative et continue, température (thermocouples de type K seulement), fréquence, coefficient d’utilisation, résistance et capacité. Cet appareil permet également la vérification de diodes et les contrôles de continuité.
Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger. Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles.
Seite 39
DM-65 Consignes de sécurité importantes Danger de choc électrique et d’incendie : • Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas utiliser l’appareil s’il est mouillé ou endommagé. • Utiliser des fils de mesure ou des accessoires qui conviennent pour l’application. Consulter la catégorie et la tension nominale du fil de mesure ou de l’accessoire.
Seite 40
Consignes de sécurité importantes Danger de choc électrique : Les fusibles font partie intégrante de la protection contre les surtensions. Si le fusible doit être changé, voir le type, le format et la capacité corrects dans la section « Caractéristiques techniques ». L’emploi de tout autre type de fusible a pour effet d’invalider la classe de protection contre les surintensités de l’appareil.
Seite 41
DM-65 Identification 1. Afficheur : Cristaux liquides (LCD) 6000 points 2. Boutons de fonctions : Voir les explications dans la section « Utilisation des fonctions ». 3. Sélecteur : Sélectionne une fonction ou met hors tension (OFF). 4. 10A Borne d’entrée positive pour les mesures d’intensités élevées.
Seite 42
Utilisation des fonctions de l’appareil • RANGE : Appuyer une fois pour passer en mode de sélection manuelle du calibre. « AUTO » disparaît de l’écran. Appuyer de façon répétée pour faire défiler les calibres. Tenir enfoncé pour revenir au mode de sélection automatique du calibre. • Hz % : Appuyer brièvement pour alterner entre les fonctions de fréquence et de coefficient d’utilisation.
Seite 43
• Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit opérationnel connu, changer la pile et/ou les fusibles. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, appeler le service d’assistance technique de Greenlee au 800-435-0786. 4. Effectuer la mesure sur le circuit ou le composant à contrôler.
Seite 44
Utilisation (suite) Tableau des réglages Raccorder Régler le Ces icônes Raccorder Pour mesurer cette le fil sélecteur sur ce s’affichent à le fil noir caractéristique … rouge symbole … l’écran … à … à … Tension continue (1000 V max) INPUT AUTO, et V...
Seite 45
DM-65 Mesures types Mesure de tension alternative Mesure de tension continue Mesure d’intensité...
Seite 46
Mesures types Mesure de résistance Contrôle de continuité Mesure de capacité Mesure de diode Polarisation inverse Polarisation directe...
Précision Voir les conditions d’utilisation et le coefficient de température dans la section « Caractéristiques techniques ». La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la mesure + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 ºF), 0 % à 75 % d’humidité relative. La précision concerne une plage de 5 % à...
DM-65 Caractéristiques techniques Afficheur : Cristaux liquides (LCD) 6000 points Polarité : Automatique Fréquence d’échantillonnage de l’affichage numérique : 3 par seconde Coefficient de température : Nominal 0,2 x (précision indiquée) par °C en dessous de 18 °C ou au-dessus de 28 °C Mise hors tension automatique : Au bout de 15 minutes d’inactivité. Pour désactiver cette fonction, appuyer sur tout bouton pendant la mise en marche de l’appareil.
électricité. Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9001 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and Technology (NIST).
DM-65 Entretien Danger de choc électrique : Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. Danger de choc électrique : Les fusibles font partie intégrante de la protection contre les surtensions.
Recycling-Informationen sind unter www.greenlee.com nachzulesen. Alle technischen Daten sind Nennwerte. Bei Designverbesserungen sind Änderungen der Nennwerte vorbehalten. Greenlee Textron Inc. haftet nicht für Schäden, die sich aus der falschen Anwendung oder dem Missbrauch seiner Produkte ergeben. ® eingetragen: Die Farbe Grün für elektrische Testgeräte ist eine eingetragene Marke von Greenlee Textron Inc.
Wichtige Sicherheitshinweise SICHERHEITS-WARNSYMBOL Dieses Symbol macht auf gefährliche oder riskante Praktiken aufmerksam, die zu Schäden oder Verletzungen führen können. Das Signalwort, wie nachfolgend definiert, gibt den Schweregrad der Gefahr an. Der dem Signalwort folgende Hinweis informiert darüber, wie die Gefahr verhindert oder vermieden wird.
Seite 57
DM-65 Wichtige Sicherheitshinweise Stromschlag- und Brandgefahr: • Dieses Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Das Gerät nicht benutzen, wenn es nass oder beschädigt ist. • Nur für die jeweilige Anwendung geeignete Messleitungen oder Zubehör verwenden. Die Kategorie und Nennspannung der Messleitungen bzw. Zubehörteile beachten.
Seite 58
Wichtige Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr: Die Sicherungen sind ein wesentlicher Teil des Überspannungsschutzes. Wenn die Sicherung ersetzt werden muss, die „Technischen Daten“ für den richtigen Typ, Größe und Nennleistung zu Rate ziehen. Durch die Verwendung einer anderen Art von Sicherung wird die Nennleistung des Überspannungsschutzes des Geräts ungültig.
Seite 59
DM-65 Bezeichnungen 1. Anzeige LCD (mit 6000 Punkten) 2. Funktionstasten Erläuterungen hierzu sind im Abschnitt „Einsatz der Funktionen“ zu finden. 3. Wahlschalter Zur Auswahl einer Funktion oder zum Ausschalten des Geräts (OFF). 4. 10A Eingangsanschluss (+) für alle Hochstrommessungen. 5. COM Eingangsanschluss (–...
Einsatz der Funktionen • RANGE (BEREICH): Einmal drücken, um die manuelle Bereichswahlfunktion zu aktivieren. „AUTO“ auf der Anzeige wird ausgeblendet. Wiederholt drücken, um durch die verschiedenen Bereichseinstellungen zu schalten. Die Taste länger drücken, um wieder die automatische Bereichswahl zu aktivieren. • Hz %: Kurz drücken, um zwischen den Funktionen Frequenz (Frequency) und Tastverhältnis (Duty Cycle) hin- und herzuschalten.
Batterie und/oder Schmelzsicherungen austauschen. • Wenn das Messgerät anschließend immer noch nicht wie erwartet funktioniert, unter der Rufnummer 800-435-0786 Kontakt mit dem technischen Kundendienst von Greenlee aufnehmen. 4. Den Messwert von dem zu testenden Stromkreis oder der zu testenden Komponente ablesen.
Seite 62
Bedienung (Fortsetzung) Tabelle der Einstellungen Die rote Die schwarze Diese Symbole Wahlschalter auf Messleitung Messleitung Zur Messung von … erscheinen dann dieses Symbol anschließen anschließen in der Anzeige … stellen … an … an … Gleichspannung INPUT AUTO, und V (maximal 1000 V) Wechselspannung AUTO, und V...
Seite 64
Typische Messungen Widerstandsmessung Durchgangsprüfung Kapazitätsmessung...
Seite 65
DM-65 Typische Messungen Diodenmessung Sperrvorspannung Durchlassspannung Temperatur...
Seite 66
Messgenauigkeit Informationen zu den Betriebsbedingungen und zum Temperaturkoeffizienten sind im Abschnitt „Technische Daten“ zu finden. Die Messgenauigkeit ist wie folgt angegeben: ± (Prozentanteil des Messwerts + ein fester Wert) bei 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 % bis 75 % relative Luftfeuchtigkeit. Die Messgenauigkeit ist zuverlässig im Bereich zwischen 5 % und 100 %, falls nicht anderweitig ausgewiesen.
DM-65 Technische Daten Anzeige: LCD (mit 6000 Punkten) Polarität: Automatisch Abfragefrequenz auf der numerischen Anzeige: 3 pro Sekunde Temperaturkoeffizient: Nennwert 0,2 x (angegebene Messgenauigkeit) pro Grad °C unter 18 °C oder über 28 °C Abschaltautomatik: Nach 15 Minuten Inaktivität. Um diese Funktion zu deaktivieren, beim Einschalten des Messgerätes eine beliebige Taste drücken.
Kabel, Elektrizitätszähler, Transformatoren und sonstige Anlagen im Freien, die der Stromversorgungsgesellschaft gehören. Konformitätserklärung Greenlee Textron Inc. ist für seine Qualitätsverwaltungssysteme gemäß ISO 9001 (2000) zertifiziert. Das gelieferte Gerät wurde mit Betriebsmitteln überprüft bzw. kalibriert, die auf das National Institute for Standards and Technology (NIST) rückführbar sind.
DM-65 Wartung Stromschlaggefahr: Vor dem Öffnen des Gehäuses die Messleitungen vom Stromkreis entfernen und das Gerät ausschalten. Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Stromschlaggefahr: Die Sicherungen sind ein wesentlicher Teil des Überspannungsschutzes. Wenn die Sicherung ersetzt werden muss, die „Technischen Daten“...
Seite 72
Lifetime Limited Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron Inc.’s standard one-year limited warranty.