Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Asus AiMesh-AC1750 Schnellstartanleitung

Asus AiMesh-AC1750 Schnellstartanleitung

Wireless ac1750 with aimesh wifi system

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
Quick Start Guide
AiMesh-AC1750
Wireless AC1750 with AiMesh WiFi System
(RT-AC66U B1 2 Pack)
WEU15862 / Second Edition / August 2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Asus AiMesh-AC1750

  • Seite 1 Quick Start Guide AiMesh-AC1750 Wireless AC1750 with AiMesh WiFi System (RT-AC66U B1 2 Pack) WEU15862 / Second Edition / August 2019...
  • Seite 2 Table of Contents English ....................... 3 Dansk ......................... 11 Nederlands ...................... 19 Français ......................27 Suomi ......................... 35 Deutsch ......................43 Ελληνικά ......................51 Italiano ......................59 Norsk ........................67 Português ......................75 Español ......................83 Svenska ......................91...
  • Seite 3: Preparing To Setup An Aimesh Wi-Fi System

    ONE ROUTER SETUP Preparing to setup an AiMesh Wi-Fi system Two (2) ASUS routers (models supporting AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/). Assign one as AiMesh router, and another one as AiMesh node. ** If you have multiple AiMesh routers, we recommend using the router with the highest specifications as your AiMesh router and the others as AiMesh nodes.
  • Seite 4: Preparing Your Modem

    ONE ROUTER SETUP STEPS WE SUGGEST... Preparing your Modem Unplug the power of cable / DSL modem. If it has a battery backup, remove the battery. Modem back Connect your modem to the router with the network cable provided. Power on the modem. Plug modem to the power outlet and power on.
  • Seite 5 Login and Connect Open a web browser. You will be redirected to the ASUS Setup Wizard. If not, navigate to http://router.asus.com. Connect to the network name (SSID) shown on the product label on the back side of the router.
  • Seite 6 AiMesh SETUP STEPS Prepare Place your AiMesh router and node within 1-3 meters of each other during the setup process. AiMesh node Factory default status. Keep pow- er on and standby for AiMesh within 1-3 meter system settings. AiMesh node AiMesh router AiMesh router Refer to ONE ROUTER SETUP STEPS to...
  • Seite 7 Download AiMesh - supported fireware at: https://www.asus.com/AiMesh/ Power on your AiMesh node and connect it to your PC via a network cable. Launch a web GUI. You will be redirected to the ASUS Setup Wizard. If not, navigate to http://router.asus.com Go to Administration >...
  • Seite 8 After firmware uploaded, please go to Network Map page to confirm whether AiMesh icon showed up. Press the reset button on your AiMesh node for at least 5 seconds. Release the reset button when the power LED is flashing slowly. Reset NOTES: Use only the adapter that came with your package.
  • Seite 9 To minimize interference, keep the routers away from devices like cordless phones, Bluetooth devices and microwave ovens. We recommend that you place the routers in an open or spacious location. ASUS ROUTER APP Download free ASUS Router APP to setup and manage your router(s).
  • Seite 10: Frequently Asked Questions

    Does the AiMesh router support Access Point mode? A:Yes. You can choose to set the AiMesh router as router mode or access point mode. Please go to web GUI (http://router.asus.com), and go to the page Administration > Operation Mode. Could I setup wired connection between AiMesh routers (Ethernet backhaul)? A:Yes.
  • Seite 11 Forberedelse til opsætning af et AiMesh Wi-Fi-system To (2) ASUS routere (modeller der understøtter AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/). Tildel en som AiMesh-router, og en anden som en AiMesh-node. ** Hvis du har flere AiMesh-routere, anbefaler vi at bruge routeren med de højeste specifikationer som din AiMesh-router og de andre som AiMesh-noder.
  • Seite 12 TRIN TIL OPSÆTNING AF EN ROUTER VI ANBEFALER... Forberedelse af dit modem Afbryd ledningen/DSL-modemmet. Hvis enheden indeholder et batteri, skal dette tages ud. Modemmets bagside Modem back Forbind dit modem til din routeren med det medfølgende netværkskabel. Tænd for dit modem. Slut dit modem til stikkontakten, og tænd det.
  • Seite 13 Åbn en webbrowser. Herefter omdirigeres du til ASUS’ opsætningsvejledning. Hvis dette ikke sker, skal du gå på http://router.asus. com. Opret forbindelse til netværksnavnet (SSID), der står på etiketten bag på routeren. For bedre netværkssikkerhed, bedes du skifte til et unikt SSID og oprette en adgangskode.
  • Seite 14 TRIN TIL OPSÆTNING AF AiMesh Forberedelse Placer din AiMesh-router og node inden for 1-3 meter af hinanden under opsætningen. AiMesh node Fabriksindstilling. Hold enheden tændt og standby for AiMesh-sy- inden for within 1-3 meter 1-3 meter stemindstillingerne. AiMesh node AiMesh router AiMesh router Se afsnittet TRIN TIL OPSÆTNING AF EN ROUTER for, at forbinde din AiMesh-...
  • Seite 15: Fejlfinding

    Tænd din AiMesh node, og forbind din pc til den med et netværkskabel. Åbn webgrænsefladen. Herefter omdirigeres du til ASUS’ opsætningsvejledning. Hvis dette ikke sker, skal du gå til http://router.asus.com Gå til Administration > Firmware Upgrade (Firmwareopgradering). Klik på Choose File (Vælg...
  • Seite 16: Specifikationer

    Når firmwaren er uploadet, skal du gå til siden Network Map (Netværkskort), for at se, om AiMesh-ikonet er kommet frem. Hold nulstillingsknappen på din AiMesh node nede i mindst 5 sekunder. Slip nulstillingsknappen, når strømindikatoren blinker langsomt. Reset BEMÆRKNINGE: Benyt kun den adapter, som fulgte med i emballagen. Brug af andre adaptere kan forårsage skade på...
  • Seite 17: Den Bedste Ydelse

    Bluetooth-enheder og mikro- bølgeovne. Vi anbefaler, at du stiller dine routere på et åbent eller rummeli- ge sted. ASUS ROUTER APP Download den gratis ASUS Router APP, der bruges til at opsætte og styre din router(e).
  • Seite 18: Ofte Stillede Spørgsmål

    Understøtter min AiMesh-router adgangspunktsfunktionen? SV: Ja. Du kan vælge, at indstille AiMesh-routeren som en router eller et adgangspunkt. Gå venligst til webgrænsefladen (http://router.asus.com), og gå til siden Administration > Operation Mode (Driftsfunktion). Kan jeg lave en kabelforbindelse mellem AiMesh routerne (Ethernet- backhaul)? SV: Ja.
  • Seite 19 ROUTER. INSTELLING EEN ROUTER Het instellen van een AiMesh-wifisysteem voorbereiden Twee (2) ASUS-routers (modellen die AiMesh ondersteunen https://www.asus.com/ AiMesh/). Wijs één toe als AiMesh-router en een andere als AiMesh-knooppunt. ** Als u meerdere AiMesh-routers hebt, raden wij u aan de router met de hoogste specificaties te gebruiken als uw AiMesh-router en de andere als AiMesh-knooppunten.
  • Seite 20 STAPPEN INSTELLING EEN ROUTER WIJ RADEN HET VOLGENDE AAN... Uw modem voorbereiden Koppel de voedingskabel/DSL-modem los. Als er een back-upbatterij in het apparaat zit, moet u deze verwijderen. Achterkant modem Modem back Sluit uw modem aan op de router met de meegeleverde netwerkkabel.
  • Seite 21 Sluit uw pc aan op de router met een extra netwerkkabel. Aanmelden en verbinden Open een webbrowser. U wordt omgeleid naar de ASUS Setup Wizard (Wizard ASUS-instelling). Indien niet, navigeert u naar http://router.asus. com. Maak verbinding met de netwerknaam (SSID) die op het productlabel op de achterkant van de router is vermeld.
  • Seite 22 STAPPEN INSTELLING AiMesh Voorbereiden Plaats uw AiMesh-router en knooppunt binnen 1-3 meter van elkaar tijdens het installatieproces. AiMesh-knooppunt Standaard fabrieksstatus. Houd binnen de voeding ingeschakeld en within 1-3 meter 1-3 meter stand-by voor de AiMesh- systeeminstellingen. AiMesh-router AiMesh-knooppunt AiMesh node AiMesh router AiMesh-router Raadpleeg STAPPEN INSTELLING...
  • Seite 23: Problemen Oplossen

    AiMesh/ Schakel uw AiMesh-knooppunt in en sluit het aan op uw pc via een netwerkkabel. Start een web-GUI. U wordt omgeleid naar de ASUS Setup Wizard (Wizard ASUS- instelling) Indien niet, navigeert u naar http://router.asus.com Ga naar Administration (Beheer) > Firmware Upgrade (Firmware-upgrade).
  • Seite 24 Ga naar de pagina Network Map (Netwerkkaart) nadat de firmware is geüpload om te controleren of het AiMesh- pictogram is verschenen. Druk gedurende minstens 5 seconden op de resetknop op het AiMesh-knooppunt. Laat de resetknop los wanneer het voedingslampje langzaam knippert.
  • Seite 25 OPMERKINGEN: Om de interferentie te minimaliseren, houdt u de routers uit de buurt van apparaten, zoals draadloze telefoons, Bluetooth-apparaten en magnetrons. Wij raden u aan de routers op een open of ruime locatie te plaatsen. ASUS ROUTER-APP Download de gratis ASUS Router-app voor het instellen en beheren van uw router(s).
  • Seite 26: Veelgestelde Vragen

    VEELGESTELDE VRAGEN Ondersteunt de AiMesh-router de toegangspuntmodus? A:Ja. U kunt kiezen om de AiMesh-router in te stellen als routermodus of als toegangspuntmodus. Ga naar de web-GUI (http://router.asus. com) en ga naar de pagina Administration (Beheer) > Operation Mode (Bewerkingsmodus). Kan ik een bekabelde verbinding instellen tussen AiMesh-routers (Ethernet- backhaul)? A:Ja.
  • Seite 27: Présentation Du Matériel

    CONFIGURER UN SEUL ROUTEUR Préparation de la configuration d'un système Wi-Fi AiMesh Deux (2) routeurs ASUS (modèles prenant en charge AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/). Assignez un routeur comme routeur AiMesh et l'autre comme nœud AiMesh. ** Si vous avez plusieurs routeurs AiMesh, nous vous recommandons d'utiliser le routeur disposant des spécifications les plus élevées en tant que routeur AiMesh et les autres routeurs en tant que...
  • Seite 28 ÉTAPES POUR CONFIGURER UN SEUL ROUTEUR NOUS RECOMMANDONS DE... Préparer votre modem Débranchez le câble d'alimentation / le modem DSL. Si votre modem possède une batterie de secours, retirez-la. Arrière du modem Raccordez votre modem au routeur à l'aide du câble réseau fourni. Allumez le modem.
  • Seite 29 Vous connecter Ouvrez un navigateur internet. Vous serez automatiquement redirigé vers l'assistant de configuration ASUS. Dans le cas contraire, rendez-vous sur http://router.asus.com. Connectez-vous au réseau dont le nom (SSID) est affiché sur l'étiquette du produit située à l'arrière du routeur. Pour garantir une plus grande sécurité, modifiez le nom du réseau et le mot de passe.
  • Seite 30 ÉTAPES POUR CONFIGURER AiMesh Préparation Placez le routeur et le nœud AiMesh à une distance de 1 à 3 mètres l'un de l'autre pendant le processus de configuration. Nœud AiMesh Paramètres par défaut. Gardez le nœud AiMesh sous tension et en within 1-3 meter veille lors de la configuration du...
  • Seite 31 Mettez votre nœud AiMesh sous tension et connectez-le à votre ordinateur à l'aide d'un câble réseau. Ouvrez l'interface de gestion du routeur. Vous serez automatiquement redirigé vers l'assistant de configuration ASUS. Dans le cas contraire, rendez-vous sur http://router. asus.com Cliquez sur Administration > Firmware Upgrade (Mise à jour du firmware). Cliquez sur Choose File (Choisir un fichier) et téléchargez le firmware pris en charge par AiMesh.
  • Seite 32 Une fois le firmware téléchargé, rendez-vous sur la page Network Map (Carte du réseau) pour confirmer que l'icône AiMesh est apparue. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du nœud AiMesh pendant au moins 5 secondes. Relâchez le bouton de réinitialisation une fois que le voyant d'alimentation se met à...
  • Seite 33 : Pour réduire les interférences, ne placez pas les routeurs à proximité d'appareils tels les téléphones sans fil, les appareils Bluetooth ou les fours à micro-ondes. Il est recommandé de placer les routeurs dans un endroit dégagé et spacieux. APPLICATION ASUS ROUTER Téléchargez gratuitement l'application ASUS Router pour configurer et gérer le(s) routeur(s).
  • Seite 34: Foires Aux Questions

    Est-ce que le routeur AiMesh prend en charge le mode point d'accès ? A : Oui. Vous pouvez configurer le routeur AiMesh en mode routeur ou en mode point d'accès. Veuillez accéder à l'interface de gestion (http://router.asus.com) et aller dans Administration > Operation Mode (Mode de fonctionnement).
  • Seite 35 REITITTIMEN ASETUSOHJEET. YHDEN REITITTIMEN ASETUS AiMesh Wi-Fi -järjestelmän asetuksen valmistelu Kaksi (2) ASUS-reititintä (mallit, jotka tukevat AiMeshia https://www.asus.com/AiMesh/). Määritä toinen AiMesh-reitittimeksi ja toinen AiMesh-solmuksi. ** Jos sinulla on useita AiMesh-reitittimiä, on suositeltavaa käyttää AiMesh-reitittimenä reititintä, jolla on korkeimmat tekniset tiedot ja muita AiMesh-solmuina.
  • Seite 36 YHDEN REITITTIMEN ASETUSOHJEET EHDOTAMME... Modeemin valmistelu Irrota virtakaapeli/DSL-modeemi. Jos sillä on akkuvarmistus, irrota akku. Modeemi takaa Modem back Liitä modeemi reitittimeen toimitukseen kuuluvalla verkkokaapelilla. Kytke modeemin virta päälle. Liitä modeemi virtalähteeseen ja käynnistä se. Modeemi takaa Modem back Tarkista kaapelin/DSL-modeemin LED-valot varmistaaksesi, että...
  • Seite 37 Liitä PC-tietokone reitittimeen lisäverkkokaapelilla. Kirjaudu sisään ja yhdistä Avaa verkkoselain. Sinut ohjataan uudelleen ASUS- ohjattuun asetukseen. Jos ei, navigoi osoitteeseen http://router.asus.com. Koble til nettverksnavnet (SSID) som står etiketten på baksiden av ruteren. Nettverkssikkerheten kan forbedres ved at du bytter SSID og velger et passord.
  • Seite 38 AiMesh-ASETUSOHJEET Valmistele Sijoita AiMesh-reititin ja solmu 1–3 metrin etäisyydelle toisistaan asetusprosessin aikana. AiMesh-solmu Tehtaan oletustila. Pidä virta solmu 1–3 päällä ja ja valmiustilassa AiMesh- within metrin 1-3 meter järjestelmäasetuksia varten. AiMesh-solmu AiMesh-reititin AiMesh node AiMesh router AiMesh-reititin Katso YHDEN REITITTIMEN ASETUSOHJEET liittääksesi AiMesh- Modeemi AiMesh-reititin...
  • Seite 39: Vianetsintä

    AiMesh-solmusi on käynnistetty. AiMesh-solmusi on päivitetty AiMesh-tuettuun laiteohjelmistoon. Lataa AiMesh-tuettu laiteohjelmisto osoitteesta: https://www.asus.com/AiMesh/ Käynnistä AiMesh-solmu ja liitä se PC-tietokoneeseen verkkokaapelilla. Käynnistä verkkokäyttöliittymä. Sinut ohjataan uudelleen ASUS-ohjattuun asetukseen. Jos ei, navigoi osoitteeseen http://router.asus.com Siirry kohtaan Administration (Järjestelmänvalvonta) > Firmware Upgrade (laiteohjelmiston päivitys). Napsauta...
  • Seite 40 Siirry laiteohjelmiston lataamisen jälkeen Verkkokarttasivulle ja tarkista, onko AiMesh-kuvake tullut näkyviin. Paina AiMesh-solmun nollauspainiketta vähintään 5 sekuntia. Vapauta nollauspainike, kun virran LED-merkkivalo vilkkuu hitaasti. Reset HUOMAUTUKSET: Käytä vain laitteen toimitukseen kuuluvaa verkkolaitetta. Muiden verkkolaitteiden käyttö voi vahingoittaa laitetta. Tekniset tiedot: Verkkolaite Tasavirtalähtö: +19 V maks.
  • Seite 41 UUDELLEENSIJOITTAMINEN PARAS SUORITUSKYKY Sijoita AiMesh-reititin ja solmu parhaalle paikalle. HUOMAUTUKSET: Minimoidaksesi häiriön, pidä reitittimet etäällä laitteista, kuten johdottomat puhelimet, Bluetooth-laitteet ja mikroaaltouunit. On suositeltavaa sijoittaa reitittimet avoimeen tai avaraan sijaintiin. ASUS-REITITINSOVELLUS Lataa ilmainen ASUS-reititinsovellus asettaaksesi ja hallitaksesi reitittimiäsi. ASUS-reititin...
  • Seite 42: Usein Kysyttyä

    USEIN KYSYTTYÄ Tukeeko AiMesh-reititin Tukiasematilaa? V: Kyllä. Voit valita AiMesh-reitittimen asettamisen reititin- tai tukiasematilaan. Siirry graafiseen web-käyttöliittymään (http://router.asus. com) ja siirry sivulle Administration (Järjestelmänvalvonta) > Operation Mode (Käyttötila). Voinko asettaa langallisen yhteyden AiMesh-reitittimien välille (Ethernet- runkoliityntä)? V: Kyllä. AiMesh-järjestelmä tukee sekä langatonta että langallista yhteyttä...
  • Seite 43: Hardware-Übersicht

    EINZELNEN ROUTERS. EINRICHTEN EINES EINZELNEN ROUTERS Einrichtung eines AiMesh WLAN-Systems vorbereiten Sie benötigen zwei (2) ASUS Router (Modelle, die AiMesh unterstützen: https://www.asus.com/AiMesh/). Bestimmen Sie ein Gerät als AiMesh-Router und ein weiteres als AiMesh-Netzknoten. ** Falls Sie über mehrere AiMesh-Router verfügen, empfehlen wir Ihnen, den Router mit der höchsten Leistung als Ihren AiMesh-Router und die anderen als AiMesh-Netzknoten zu...
  • Seite 44: Schritte Zum Einrichten Eines Einzelnen Routers

    SCHRITTE ZUM EINRICHTEN EINES EINZELNEN ROUTERS WIR EMPFEHLEN... Ihr Modem vorbereiten Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose und dem Kabel-/DSL-Modem. Falls Ihr Modem über einen Backup-Akku verfügt, entfernen Sie diesen ebenfalls. Modem back Verbinden Sie Ihr Modem über das mitgelieferte Netzwerkkabel mit dem Router.
  • Seite 45: Ihr Gerät Verbinden

    Schließen Sie Ihren PC über ein zusätzliches Netzwerkkabel an den Router an. Anmelden und verbinden Öffnen Sie einen Webbrowser. Sie werden zum ASUS Setup- Assistenten weitergeleitet. Falls nicht, wechseln Sie zu http://router.asus.com. Verbinden Sie sich mit dem Netzwerknamen (SSID), der auf dem Produktaufkleber auf der Rückseite des Routers angegeben ist.
  • Seite 46: Aimesh Einrichtungsschritte

    AiMesh EINRICHTUNGSSCHRITTE Vorbereiten Stellen Sie Ihren AiMesh-Router und AiMesh-Netzknoten während des Einrichtungsvorgangs in einer Reichweite von 1-3 Metern voneinander auf. AiMesh-Netzknoten Das Gerät ist auf seine Werk- seinstellungen gesetzt. Lassen within Sie es für die Einrichtung des 1-3 meter AiMesh-Systems eingeschaltet und betriebsbereit.
  • Seite 47 Schalten Sie Ihren AiMesh-Netzknoten ein und verbinden Sie ihn über ein Netzwerkkabel mit Ihrem PC. Öffnen Sie die Web-Benutzeroberfläche. Sie werden zum ASUS Setup- Assistenten weitergeleitet. Falls nicht, wechseln Sie zu http://router.asus.com Wechseln Sie zu Administration > Firmware Upgrade (Firmware- Aktualisierung).
  • Seite 48 Nachdem die Firmware hochgeladen wurde, wechseln Sie bitte zur Netzwerkübersicht-Seite, um zu bestätigen, dass das AiMesh-Symbol angezeigt wird. Drücken Sie die Reset-Taste an Ihrem AiMesh- Netzknoten mindestens 5 Sekunden lang. Lassen Sie die Reset-Taste los, wenn die Betriebs-LED langsam blinkt. Reset HINWEIS: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
  • Seite 49: Richtige Aufstellung

    HINWEISE: Damit es nicht zu Störungen kommt, halten Sie die Router von anderen Sendegeräten fern – z. B. Schnurlostelefone, Bluetooth- und Mikrowellengeräte. Wir empfehlen, Ihre Router an einer offenen oder geräumigen Stelle zu platzieren. ASUS ROUTER APP Laden Sie die gratis ASUS Router App herunter, um Ihre Router einzurichten und zu verwalten.
  • Seite 50: Häufig Gestellte Fragen

    Unterstützt der AiMesh-Router den Access-Point-Modus? A: Ja. Sie können den AiMesh-Router im Routermodus oder Access- Point-Modus festlegen. Bitte öffnen Sie die Web-Benutzeroberfläche unter (http://router.asus.com) und rufen Sie die Seite Administration > Operation Mode (Betriebsmodus) auf. Kann ich eine kabelgebundene Verbindung zwischen den AiMesh-Routern einrichten (Ethernet Backhaul)? A: Ja.
  • Seite 51 ΕΝΟΣ ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΝΟΣ ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ Προετοιμασία για τη ρύθμιση ενός συστήματος AiMesh Wi-Fi Δύο (2) δρομολογητές ASUS (μοντέλα που υποστηρίζουν AiMesh https://www.asus.com/ AiMesh/). Ορίστε τον ένα ως δρομολογητή AiMesh και τον άλλο ως κόμβο AiMesh. ** Αν έχετε πολλαπλούς δρομολογητές AiMesh, συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε τον...
  • Seite 52 ΒΗΜΑΤΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΝΟΣ ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ... Προετοιμάστε το μόντεμ σας Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας/ μόντεμ DSL. Αν διαθέτει εφεδρική μπαταρία, αφαιρέστε τη μπαταρία. Πίσω πλευρά μόντεμ Modem back Συνδέστε το μόντεμ σας με τον δρομολογητή με το παρεχόμενο καλώδιο δικτύου. Ενεργοποιήστε το μόντεμ. Συνδέστε το μόντεμ...
  • Seite 53 ένα πρόσθετο καλώδιο δικτύου. Είσοδος και σύνδεση Ανοίξτε ένα πρόγραμμα περιήγησης στο Web. Θα μεταφερθείτε στον Οδηγό Εγκατάστασης ASUS. Εάν δεν μεταφερθείτε αυτόματα, πληκτρολογήστε τη διεύθυνση http:// router.asus.com. Συνδεθείτε στο όνομα δικτύου (SSID) που εμφανίζεται στην ετικέτα προϊόντος στην πίσω...
  • Seite 54 ΒΗΜΑΤΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ AiMesh Προετοιμασία Τοποθετήστε τον δρομολογητή AiMesh και τον κόμβο σας σε απόσταση 1-3 μέτρων μεταξύ τους κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ρύθμισης. Κόμβος AiMesh Κατάσταση εργοστασιακών ρυθ- είναι 1-3 μίσεων. Διατηρήστε σε λειτουργία within μέτρα 1-3 meter για τις ρυθμίσεις του συστήματος AiMesh.
  • Seite 55: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Ενεργοποιήστε τον κόμβο AiMesh και συνδέστε τον με τον υπολογιστή σας μέσω καλωδίου δικτύου. Εκκινήστε ένα διαδικτυακό GUI. Θα μεταφερθείτε στον Οδηγό Εγκατάστασης ASUS. Εάν δεν μεταφερθείτε αυτόματα, πληκτρολογήστε τη διεύθυνση http:// router.asus.com Μεταβείτε στην επιλογή Administration (Διαχείριση) > Firmware Upgrade Choose File (Επιλογή...
  • Seite 56 Μετά τη μεταφόρτωση του υλισμικού, μεταβείτε στη σελίδα Network Map (Χάρτης δικτύου) για να επιβεβαιώσετε αν εμφανίστηκε το εικονίδιο AiMesh. Πατήστε το κουμπί reset στον κόμβο AiMesh για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα. Ελευθερώστε το πλήκτρο reset όταν η φωτεινή ένδειξη ισχύος αρχίσει...
  • Seite 57 μακριά από συσκευές όπως ασύρματα τηλέφωνα, συσκευές Bluetooth και φούρνους μικροκυμάτων. Συνιστάται να τοποθετείτε τους δρομολογητές σε ανοιχτή ή ευρύχωρη τοπο- θεσία. ΕΦΑΡΜΟΓΗ ASUS ROUTER Κατεβάστε δωρεάν την εφαρμογή ASUS Router για να ρυθμίσετε και να διαχειριστείτε τον δρομολογητή σας. Δρομολογητής ASUS...
  • Seite 58 Υποστηρίζει ο δρομολογητής AiMesh λειτουργία σημείου πρόσβασης; A:Ναι. Μπορείτε να επιλέξετε λειτουργία του δρομολογητή AiMesh ως δρομολογητής ή σημείο πρόσβασης. Μεταβείτε στο διαδικτυακό GUI (http:// router.asus.com) και μεταβείτε στη σελίδα Administration (Διαχείριση) > Operation Mode (Κατάσταση λειτουργίας). Μπορώ να ρυθμίσω ενσύρματη σύνδεση μεταξύ δρομολογητών AiMesh (οπισθόζευξη...
  • Seite 59: Specifiche Hardware

    SINGOLO. ROUTER SINGOLO Configurazione di un sistema Wi-Fi AiMesh Due (2) router ASUS (per conoscere i modelli che supportano AiMesh andate su https://www.asus. com/AiMesh/). Uno di questi sarà il router AiMesh, l'altro sarà il nodo AiMesh. ** Se disponete di router AiMesh diversi raccomandiamo di utilizzare il router più performante come router AiMesh e l'altro come nodo AiMesh.
  • Seite 60 MODALITÀ ROUTER SINGOLO RACCOMANDAZIONI... Preparazione del modem Scollegate il cavo di alimentazione/modem DSL. Se è presente una batteria di riserva, rimuovetela. Retro del modem Collegate il modem al router usando il cavo di rete in dotazione. Accensione del modem. Collegate il modem alla presa di corrente e accendetelo.
  • Seite 61: Collegamento Del Dispositivo

    Accesso e connessione Apri un browser web. Si aprirà automaticamente ASUS Setup Wizard. In caso contrario aprite la pagina http://router.asus.com. Stabilite la connessione alla rete senza fili con nome (SSID) che trovate sull'etichetta nella parte posteriore del router.
  • Seite 62 CONFIGURAZIONE di AiMesh Preparazione Posizionate il vostro router AiMesh e il nodo ad una distanza di 1-3 metri l'uno dall'altro durante il processo di configurazione. Nodo AiMesh Il dispositivo è inizializzato con le impostazioni predefinite di fabbrica. 1-3 metri Accendete il dispositivo e tenetelo in attesa della configurazione AiMesh.
  • Seite 63: Risoluzione Dei Problemi

    Scaricate il firmware compatibile AiMesh da: https://www.asus.com/AiMesh/ Accendete il vostro nodo AiMesh e collegatelo al vostro PC usando un cavo di rete. Avviate l'interfaccia web (GUI). Si aprirà automaticamente ASUS Setup Wizard. In caso contrario aprite la pagina http://router.asus.com Andate su Amministrazione > Aggiornamento del firmware. Cliccate su Seleziona...
  • Seite 64 Dopo aver aggiornato il firmware andate sulla pagina Mappa di rete e verificate che sia presente l'icona AiMesh. Premete il pulsante di reset sul nodo AiMesh per almeno 5 secondi. Quando il LED di alimentazione lampeggia lentamente rilasciate il pulsante di reset. Reset NOTE: Usate solamente l'adattatore di alimentazione che trovate nella confezione.
  • Seite 65 Per minimizzare le interferenze tenete i router lontani da dispositivi come telefoni cordless, dispositivi Bluetooth e forni a microonde. Vi raccomandiamo di installare i router in un ambiente aperto e spazioso. APP ASUS ROUTER Scaricate gratuitamente l'app ASUS Router per gestire i vostri router.
  • Seite 66: Domande Frequenti

    Il router AiMesh supporta la modalità Access Point? R: Sì. Potete scegliere di configurate il router AiMesh nelle modalità router o access point. Entrate nell'interfaccia web (GUI) (http://router.asus.com) e andate su Amministrazione > Modalità operativa. Posso configurare una connessione cablata tra i router AiMesh (Ethernet backhaul)? R: Sì.
  • Seite 67 OPPSETT AV ÉN RUTER Forbereder å sette opp et AiMesh Wi-Fi-system To (2) ASUS-rutere (modeller som støtter AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/). Tilordne én som AiMesh-ruter og en annen som AiMesh-node. ** Hvis du har flere AiMesh-rutere, anbefaler vi at du bruker ruteren med de beste spesifikasjonene som AiMesh-ruter og de andre som AiMesh-noder.
  • Seite 68 TRINN FOR OPPSETT AV ÉN RUTER VI FORESLÅR... Forbereder modemet Koble kabel-/DSL-modemet fra strømmen. Hvis det har et reservebatteri, tar du det ut. Modem bak Modem back Koble modemet til ruteren med den medfølgende nettverkskabelen. Slå på modemet. Koble modemet til stikkontakten og slå...
  • Seite 69: Koble Til Enheten

    Koble PC-en til ruteren med en til nettverkskabel. Logg på og koble til Åpne en nettleser. Du blir omdirigert til ASUS’ oppsettsveiviser. Hvis ikke går du til http://router.asus.com. Koble til nettverksnavnet (SSID) som står etiketten på baksiden av ruteren. Nettverkssikkerheten kan forbedres ved at du bytter SSID og velger et passord.
  • Seite 70 TRINN FOR OPPSETT AV AiMesh Forberedelse Plasser AiMesh-ruteren og noden innen 1–3 meter fra hverandre under oppsett. AiMesh-node Standard fabrikkstatus. Hold Innen 1–3 strøm og ventemodus inne for within meter 1-3 meter AiMesh-systeminnstillinger. AiMesh-noden AiMesh-ruter AiMesh node AiMesh router AiMesh-ruter Se TRINN FOR OPPSETT AV ÉN RUTER for å...
  • Seite 71 Last ned fastvare med støtte for AiMesh på: https://www.asus.com/AiMesh/ Slå på AiMesh-noden og koble den til PC-en via en nettverkskabel. Start web-grensesnittet. Du blir omdirigert til ASUS’ oppsettsveiviser. Hvis ikke går du til http://router.asus.com Gå til Administration (Administrasjon) > Firmware Upgrade (Fastvareoppgradering).
  • Seite 72 Når fastvaren er lastet opp, går du til nettverkskartsiden for å se om AiMesh-ikonet dukker opp. Hold inne tilbakestillingsknappen på AiMesh-noden i minst 5 sekunder. Slipp tilbakestillingsknappen når strømlampen blinker sakte. Reset MERKNADER: Bruk kun adapteren som følger med i esken. Bruk av andre adaptere kan skade enheten.
  • Seite 73 MERKNADER: For å minimere interferens må du holde ruterne vekke fra enheter som trådlø- se telefoner, Bluetooth-enheter og mikrobølgeovner. Vi anbefaler at du plasserer ruterne på et åpent eller romslig sted. ASUS ROUTER-APP Last ned den gratis ASUS Router-appen for å konfigurere og administrere ruteren din.
  • Seite 74: Ofte Stilte Spørsmål

    OFTE STILTE SPØRSMÅL Støtter AiMesh-ruteren tilgangspunktsmodus? A: Ja. Du kan velge å sette AiMesh-ruteren i rutermodus eller tilgangspunktsmodus. Gå til web-grensesnittet (http://router.asus.com), og gå til siden Administration (Administrasjon) > Operation Mode (Driftsmodus). Kan jeg sette opp en kablet tilkobling mellom AiMesh-rutere (Ethernet backhaul)? A: Ja.
  • Seite 75 CONFIGURAÇÃO DE UM ROUTER Preparar para configurar um sistema Wi-Fi AiMesh Dois (2) routers ASUS (modelos que suportam AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/). Configure um como router AiMesh e outro como nó AiMesh. ** Caso possua vários routers AiMesh, recomendamos que utilize o router com especificações mais avançadas como router AiMesh e os restantes como nós AiMesh.
  • Seite 76 PASSOS DE CONFIGURAÇÃO DE UM ROUTER SUGERIMOS... Preparar o modem Desligue o modem por cabo/DSL. Se o mesmo tiver uma bateria de reserva, remova-a. Traseira do modem Modem back Ligue o seu modem ao router com o cabo de rede fornecido. Ligue o modem.
  • Seite 77 Iniciar sessão e ligar Abra um navegador web. Será redirecionado para o Assistente de Configuração da ASUS. Caso contrário, aceda a http://router.asus.com. Ligue ao nome de rede (SSID) indicado na etiqueta do produto colada na traseira do router. Para uma maior segurança de rede, mude para um SSID exclusivo e defina uma palavra- passe.
  • Seite 78 PASSOS DE CONFIGURAÇÃO AiMesh Preparar Coloque o seu router AiMesh e o nó a uma distância de 1-3 metros entre si durante o processo de configuração. Nó AiMesh Estado predefinido. Mantenha de 1-3 o dispositivo ligado e aguarde within metros 1-3 meter pelas definições do sistema AiMesh.
  • Seite 79: Resolução De Problemas

    A seu nó AiMesh está ligado. O seu nó AiMesh está atualizado para firmware suportado por AiMesh. Transfira o firmware suportado por AiMesh em: https://www.asus.com/AiMesh/ Ligue a alimentação do nó AiMesh e ligue-o ao seu PC com um cabo de rede.
  • Seite 80 Depois de carregar o firmware, aceda à página de Mapa de rede para confirmar se o ícone AiMesh é exibido. Pressione o botão de reposição no nó AiMesh durante pelo menos 5 segundos. Liberte o botão de reposição quando o LED de energia piscar lentamente.
  • Seite 81 Para minimizar interferências, mantenha os routers afastados de dispositivos como telefones sem fios, dispositivos Bluetooth e fornos micro-ondas. Recomendamos que coloque os routers num local aberto ou espaçoso. APLICAÇÃO ASUS ROUTER Transfira a aplicação gratuita ASUS Router para configurar e gerir os seus routers.
  • Seite 82: Perguntas Frequentes

    O router AiMesh suporta o modo de ponto de acesso? R: Sim. Pode utilizar o router AiMesh no modo de router ou no modo de ponto de acesso. Abra a interface web (http://router.asus.com) e aceda à página Administration (Administração) > Operation Mode (Modo de funcionamento).
  • Seite 83 CONFIGURACIÓN DE UN ROUTER Preparar la configuración de un sistema Wi-Fi AiMesh Dos (2) routers ASUS (modelos compatibles con AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/). Asigne uno como router AiMesh y otro como nodo AiMesh. ** Si tiene varios routers AiMesh, le recomendamos utilizar el router con las mejores especificaciones como router AiMesh y los otros como nodos AiMesh.
  • Seite 84 PASOS DE CONFIGURACIÓN DE UN ROUTER LE RECOMENDAMOS... Preparar el módem Desenchufe la alimentación del módem de cable o DSL. Si tiene una batería de reserva, quítela. Parte posterior del módem Modem back Conecte el módem al router con el cable de red proporcionado.
  • Seite 85 Inicio de sesión y conexión Abra un explorador web. Será redirigido al Asistente de configuración ASUS. Si no es así, navegue a http://router.asus.com. Conéctese al nombre de red (SSID) mostrado en la etiqueta del producto que se encuentra en la parte posterior del router. Para mejorar la seguridad de la red, cambie a un SSID único y asigne una contraseña.
  • Seite 86 PASOS DE CONFIGURACIÓN DE AiMesh Preparación Coloque el router y el nodo AiMesh a una distancia de entre 1 y 3 metros entre sí. Nodo AiMesh Estado predeterminado de fábri- Entre 1 y 3 ca. Mantenga la alimentación within metros 1-3 meter encendida y en estado de espera para la configuración del sistema...
  • Seite 87: Solucionar Problemas

    AiMesh/. Encienda el nodo AiMesh y conéctelo a su PC a través de un cable de red. Inicie una GUI web. Será redirigido al Asistente para configurar ASUS. Si no es así, vaya a http://router.asus.com. Vaya a Administration (Administración) > Firmware Upgrade (Actualización de firmware).
  • Seite 88 Después de cargar el firmware, vaya a la página Network Map (Mapa de red) para confirmar si se muestra el icono AiMesh. Presione el botón de restablecimiento del nodo AiMesh durante al menos 5 segundos. Suelte el botón de restablecimiento cuando el LED de alimentación parpadee lentamente.
  • Seite 89 Para minimizar las interferencias, mantenga los routers alejados de teléfonos inalámbricos, dispositivos Bluetooth y microondas. Le recomendamos que coloque los routers en una ubicación abierta o espaciosa. APPLICACIÓN ASUS ROUTER Descargue la aplicación gratuita ASUS Router para configurar y administrar su routers.
  • Seite 90: Preguntas Frecuentes

    ¿El router AiMesh soporta el modo Punto de acceso? R: Sí. Puede optar por establecer el router AiMesh en modo Router o en modo Punto de acceso. Vaya a la GUI web (http://router.asus.com) y luego vaya a la página Administration (Administración) > Operation Mode (Modo de funcionamiento).
  • Seite 91 INSTÄLLNING AV EN ROUTER Förberedelse för inställning av ett AiMesh Wi-Fi- system Två (2) ASUS-routrar (modeller som stödjer AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/). Tilldela en som AiMesh-router, och en som AiMesh-nod. ** Om du har flera AiMesh-routrar rekommenderar vi att du använder den router med de högsta specifikationerna som Aimeshrouter, och de andra som AiMesh-noder.
  • Seite 92 INSTÄLLNINGSSTEG FÖR EN ROUTER VI FÖRESLÅR ATT... Förbered ditt modem Koppla ur strömkabeln/DSL-modemet. Om den har ett reservbatteri, ta bort batteriet. Modem back Modemets baksida Anslut ditt modem till routern med den medföljande nätverkskabeln. Starta modemet. Anslut modemets kontakt til nätuttaget och slå på strömmen.
  • Seite 93: Logga In Och Anslut

    Logga in och anslut Öppna en webbläsare. Du kommer att bli omdirigerad till ASUS installationsguide. Om inte, navigera till http://router.asus.com. Anslut till nätverkets namn (SSID) som står på produktens etikett på baksidan av routern. För bättre nätverkssäkerhet, byt till ett unikt SSID och tilldela ett lösenord.
  • Seite 94 INSTÄLLNINGSSTEG FÖR AiMesh Förbered Placera AiMesh-routern och noden inom 1-3 meter från varandra under inställningsproces- sen. AiMesh-nod Fabriksinställningsstatus. Låt strömmen vara på och i stand- inom 1-3 within meter 1-3 meter by-läge för AiMesh-systemets inställningar. AiMesh-router AiMesh-nod AiMesh node AiMesh router AiMesh-router Se ONE ROUTER SETUP STEPS (INSTÄLLNINGSSTEG FÖR EN ROUTER)
  • Seite 95 Hämta AiMesh-stödd inbyggd programvara på: https://www.asus.com/AiMesh/. Starta AiMesh-noden och anslut den till datorn via en nätverkskabel. Starta ett webbanvändargränssnitt. Du kommer att bli omdirigerad till ASUS installationsguide. Om inte, navigera till http://router.asus.com. Gå till Administration (Administration) > Firmware Upgrade (Uppgradering av inbyggd programvara).
  • Seite 96 När den inbyggda programvaran överförts, gå till sidan Network Map (Nätverkskarta) för att kontrollera om AiMesh-ikonen visas. Tryck på AiMesh-nodens återställningsknapp i minst 5 sekunder. Släpp knappen när strömindikatorn blinkar långsamt. Reset OBS: Använd endast adaptern som följer med i ditt paket. Användning av andra adaptrar kan skada enheten.
  • Seite 97 För att minimera störningarna, ska routern inte placeras i närheten av trådlösa telefoner, Bluetooth-enheter och mikrovågsugnar. Vi rekommenderar att du placerar routern på en öppen eller rymplig plats. ASUS ROUTER-APP Hämta ASUS Router-app gratis för att installera och hantera dina routrar.
  • Seite 98: Vanliga Frågor

    VANLIGA FRÅGOR Stöds AccessPoint-läget av AiMesh-routern? S:Ja. Du kan välja att ställa in AiMesh-routern på routerläge eller åtkomstpunktläge. Gå till webbanvändargränssnittet (http://router.asus. com), och går till sidan Administration (Administration) > Operation Mode (Driftläge). Kan jag installera kabelanslutning mellan AiMesh-routrar (Ethernet- stamnät)?
  • Seite 99: Asus Recycling/Takeback Services

    ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials.
  • Seite 100: Radio Frequency (Rf) Exposure Information

    CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Radio Frequency (RF) Exposure Information The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science and Economic Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized.
  • Seite 101: Informations Concernant L'exposition Aux Fréquences Radio (Rf)

    Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches) between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of interference. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s level.
  • Seite 102 üzerinde belirtilmiştir. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
  • Seite 103: Networks Global Hotline Information

    Slovak Republic 00421-232162621 08:00-17:00 Mon-Fri Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri Switzerland-German 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri...
  • Seite 104 Networks Global Hotline Information Country/ Area Hotline Numbers Service Hours Region Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri Japan 09:00-18:00 Mon-Fri 0800-1232787 09:00-17:00 Sat-Sun 09:00-18:00 Mon-Fri 0081-570783886 ( Non-Toll Free ) 09:00-17:00 Sat-Sun Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri 1800-8525201...
  • Seite 105 Montenegro 00382-20608251 09:00-17:00 Mon-Fri Serbia 00381-112070677 09:00-17:00 Mon-Fri Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri 00368-59045401 Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri Baltic Countries Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri NOTES: • UK support e-mail: network_support_uk@asus.com • F or more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/ HelpDesk_Declaration/...
  • Seite 106: Safety Notices

    Simplified EU Declaration of Conformity ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/ HelpDesk_Declaration/. Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been conducted.
  • Seite 107 Danish CE statement Forenklet EU-overensstemmelseserklæringen ASUSTek Computer Inc. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Hele EU- overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.asus.com/Networking/RT- AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Overensstemmelseserklæring for miljøvenligt design i direktiv 2009/125/EC Vedrørende testkrav af øko-design i henhold til (EC) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er blevet gennemført. Når enheden er på netværk-standby, er dens I/O og netværksgrænseflade i dvale, og vil muligvis ikke virke ordentligt. For at aktivere enheden, skal du trykke på trådløs til/fra, LED til/fra, nulstil eller WPS-knappen. Dette udstyr er i overensstemmelse med EU's grænser, der er gældende i et ukontrolleret miljø. Dette udstyr skal installeres og bruges mindst 20 cm mellem radiatoren og din krop. Alle driftsfunktioner: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80) Frekvensen, indstillingen og den maksimale overførte effekt i EU er anført på listen nedenfor: 2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 19.81 dBm 5150-5250MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.07 dBm 5250-5350MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.1 dBm 5470-5725MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 29.21 dBm Denne enhed er begrænset til indendørs brug, hvis den bruges på frekvensområdet 5150- 5350 MHz. Adapteren skal bruges i nærheden af udstyret, og skal være let tilgængelig. Safety Notices •...
  • Seite 108 Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ASUSTek Computer Inc. verklaart dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Volledige tekst EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar op https://www.asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/ HelpDesk_Declaration/. Conformiteitsverklaring voor Ecodesign Richtlijn 2009/125/EG Testen van vereisten van ecodesign overeenkomstig (EG) nr. 1275/2008 en (EU) nr. 801/2013 zijn uitgevoerd.
  • Seite 109 Déclaration simplifiée de conformité de l’UE ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant : https://www.asus. com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Déclaration de conformité (Directive sur l'écoconception 2009/125/CE) Test de la conformité aux exigences d'écoconception selon [CE 1275/2008] et [UE 801/2013].
  • Seite 110 Finnish CE statement Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ASUSTek Computer Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on 2014/53/EU-direktiivin olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien lisäysten mukainen. Koko EU- vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on nähtävissä osoitteessa https://www.asus.com/ Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Ekologisen suunnittelun direktiivin 2009/125/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Testaus (EY) N:o 1275/2008:n ja (EU) N:o 801/2013:n mukaisista ekologisista suunnitteluvaatimuksista on suoritettu. Kun laite on verkossa valmiustilassa, sen I/O- ja verkkoliittymä ovat lepotilassa eivätkä ne ehkä toimi oikein. Herättääksesi laitteen, paina Wi-Fi päälle/pois -, LED päälle/pois -, nollaa- tai WPS-painiketta. Tämä laite täyttää EU-säteilyrajoitukset, jotka on asetettu hallitsemattomaan ympäristöön. Tämä laitteisto tulee asentaa ja sitä tulee käyttää siten, että säteilijän ja kehosi välinen etäisyys on vähintään 20 cm. Kaikki käyttötilat: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac...
  • Seite 111: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https:// www.asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Konformitätserklärung für Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC Die Überprüfung der Ökodesign-Anforderungen nach (EC) Nr. 1275/2008 und (EU) Nr. 801/2013 wurde durchgeführt. Wenn sich das Gerät im Netzwerkbereitschaftsmodus befindet, werden die E/A- und Netzwerkschnittstellen in den Ruhezustand versetzt und arbeiten nicht wie gewöhnlich. Um das Gerät aufzuwecken, drücken Sie die WLAN Ein/Aus-,...
  • Seite 112 Greek CE statement Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ Με το παρόν, η ASUSTek Computer Inc. δηλώνει πως αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση https://www. asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Δήλωση συμμόρφωσης για την οδηγία Ecodesign (Οικολογικός σχεδιασμός) 2009/125/ ΕΚ Έχει διενεργηθεί δοκιμή για τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1275/2008 και (ΕΕ) αριθ. 801/2013. Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία Αναμονή δικτύου, η διασύνδεση I/O και δικτύου βρίσκονται σε κατάσταση αναμονής και ενδέχεται να μην λειτουργούν σωστά. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Wi-Fi, ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης λυχνίας LED, επαναφοράς ή το πλήκτρο WPS. Ο παρόν εξοπλισμός συμμορφώνεται με τα όρια έκθεσης σε ακτινοβολία της ΕΕ που έχουν διατυπωθεί για μη ελεγχόμενο περιβάλλον. Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός πρέπει να εγκατασταθεί και να λειτουργεί με ελάχιστη απόσταση 20 εκ μεταξύ της συσκευής ακτινοβολίας και του σώματός σας. Όλοι οι τρόποι λειτουργίας: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80) Η συχνότητα, ο τρόπος λειτουργίας και η μέγιστη μεταδιδόμενη ισχύς στην ΕΕ αναφέρονται παρακάτω: 2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 19.81 dBm 5150-5250MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.07 dBm 5250-5350MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.1 dBm...
  • Seite 113 Dichiarazione di conformità UE semplificata ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo https://www.asus. com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Dichiarazione di conformità con la direttiva Ecodesign 2009/125/EC I test per i requisiti eco-design (EC) N. 1275/2008 e (EU) N. 801/2013 sono stati eseguiti.
  • Seite 114 Norwegian CE statement Forenklet EU-samsvarserklæring ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst for EU- samsvarserklæringen finnes på https://www.asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_ Declaration/. Samsvarserklæring for direktiv om miljøvennlig design 2009/125/EF Testing for miljøutformingskrav i henhold til (EF) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er utført. Når enheten er i nettverksventemodus, er I/O- og nettverksgrensesnittet i hvilemodus og fungerer kanskje ikke som det skal.
  • Seite 115 Portuguese CE statement Declaração de conformidade simplificada da UE A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em https://www.asus.com/ Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/. Declaração de conformidade para a Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/CE Foram realizados testes de requisitos de conceção ecológica de acordo com o Nº 1275/2008 (CE) e Nº 801/2013 (UE). Quando o dispositivo se encontra no modo de espera em rede, a interface de E/S e de rede encontram-se no modo de suspensão e poderão não funcionar corretamente. Para ativar o dispositivo, prima o botão para ativar/desativar Wi-Fi, ativar/ desativar o LED, repor ou WPS. Este equipamento cumpre os limites de exposição à radiação estabelecidos pela UE para um ambiente não controlado. Este equipamento deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o transmissor e o seu corpo. Todos os modos operacionais: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40),...
  • Seite 116 Declaración de conformidad simplificada para la UE Por el presente documento, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. En https://www.asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_Declaration/ está disponible el texto completo de la declaración de conformidad para la UE. Declaración de conformidad para la directiva de ecodiseño 2009/125/CE Se han realizado pruebas para cumplir los requisitos de ecodiseño conforme a las directivas...
  • Seite 117 Swedish CE statement Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse ASUSTek Computer Inc. deklarerar härmed att denna enhet uppfyller väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på https://www.asus.com/Networking/RT-AC66U-B1/HelpDesk_ Declaration/. Försäkran om överensstämmelse för Ecodesign-direktivet 2009/125/EC Test för ekodesingkrav i enlighet med (EC) nr 1275/2008 och (EU) nr 801/2013 har utförts. När enheten är i standby-läge för nätverk, är gränssnitten för I/O och nätverk försatta i viloläge och fungerar kanske inte ordentligt. För att väcka enheten, tryck på knappen för att slå på/stänga av Wi-Fi , slå på/stänga av LED, återställa eller WPS-knappen. Denna utrustning uppfyller EU:s strålningexponeringsgräns för en okontrollerad miljö. Denna utrustning skall installeras och hanteras på minst 20 cm avstånd mellan strålkällan och din kropp. Alla funktionslägen: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40) 5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80) Frekvens, läge och maximalt överförd ström i EU anges nedan: 2400-2483.5MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 19.81 dBm 5150-5250MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.07 dBm 5250-5350MHz (802.11ac VHT80 NCS0/Nss1): 22.1 dBm 5470-5725MHz (802.11ac VHT40 NCS0/Nss1): 29.21 dBm Enheten är begränsad till användning inomhus enbart vid användning inom 5 150 till 5 350 MHz frekvensområdet. Adaptern ska installeras nära utrustningen och ska vara lätt att komma åt.

Diese Anleitung auch für:

Rt-ac66u b1

Inhaltsverzeichnis