Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
CRD401
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
GD24CS
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks GD24CS

  • Seite 1 GD24CS OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 2 English Start the machine..........5 Description......... 4 Stop the machine..........5 Purpose.............. 4 Adjust the cutting angle........5 Overview............4 Adjust the cutting depth........5 Packing list............4 Adjust the cutting width........5 Safety..........4 Operate the machine.......... 5 Installation......... 4 Maintenance........5 Unpack the machine..........
  • Seite 3 English DESCRIPTION 5. Discard the box and package in compliance with local regulations. PURPOSE INSTALL THE BATTERY PACK The machine is used to cut all types of wood. Figure 2. OVERVIEW WARNING Figure 1. • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger.
  • Seite 4: Technical Data

    English 3. Remove the bolt and outer flange. Kickback occurs when the blade stalls quickly and the machine is driven back to you. A step which pinches the 4. Use the lower guard lever to lift the lower guard and hold blade in the wood can cuase blade stalling.
  • Seite 5: Ec Declaration Of Conformity

    (The full warranty terms and conditions can be found on Greenworks webpage) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty product under warranty might be either repaired or replaced.
  • Seite 6 Deutsch Maschine starten..........9 Beschreibung........8 Maschine anhalten..........9 Verwendungszweck........... 8 Einstellen des Schnittwinkels......9 Überblick............8 Einstellen der Schnitttiefe........9 Packliste.............8 Einstellen der Schnittbreite........9 Sicherheit........... 8 Bedienung der Maschine........9 Montage..........8 Wartung und Instandhaltung...9 Maschine auspacken.......... 8 Maschine reinigen..........10 Akkupack einsetzen........... 8 Technische Daten......10 Akkupack entfernen...........8 Garantie...........
  • Seite 7: Sicherheit

    Deutsch BESCHREIBUNG 4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton. 5. Entsorgen Sie den Karton und die Verpackung gemäß den VERWENDUNGSZWECK örtlichen Vorschriften. Mit der Maschine werden alle Holzarten geschnitten. AKKUPACK EINSETZEN ÜBERBLICK Abbildung 2. WARNUNG Abbildung 1. Schaltauslöser Breitenverstellknopf •...
  • Seite 8: Einstellen Der Schnittbreite

    Deutsch 2. Heben oder senken Sie den Basis, bis die Tiefenskala die HINWEIS gewünschte Schnitttiefe erreicht hat. Bevor Sie die Klinge entfernen, entfernen Sie den 3. Ziehen Sie den Hebel der Tiefeneinstellung an. Akkupack. EINSTELLEN DER 1. Drücken Sie die Spindelarretierungstaste, um die Spindel SCHNITTBREITE zu arretieren.
  • Seite 9: Technische Daten

    (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der VORSICHT Website von Greenworks) Die Maschine muss trocken sein. Feuchtigkeit kann zu Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und einem Stromschlagrisiko führen. 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein •...
  • Seite 10 Deutsch • mit den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien übereinstimmt: • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • 2014/30/EU Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden Teile, Klauseln von harmonisierten Normen verwendet wurden. • EN 62841-1; EN 62841-2-5; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1;...
  • Seite 11 Español Puesta en marcha de la máquina......14 Descripción........13 Detención de la máquina......... 14 Finalidad............13 Ajuste del ángulo de corte....... 14 Perspectiva general.......... 13 Ajuste de la profundidad de corte....14 Lista de embalaje..........13 Ajuste de la anchura de corte......14 Seguridad.........
  • Seite 12: Seguridad

    Español DESCRIPCIÓN 4. Retire la máquina de la caja. 5. Deseche la caja y el embalaje de conformidad con los FINALIDAD reglamentos locales. La máquina se utiliza para cortar todo tipo de madera. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA PERSPECTIVA GENERAL Figura 2. AVISO Figura 1.
  • Seite 13: Puesta En Marcha De La Máquina

    Español 1. Presione el botón de bloqueo del eje para bloquear el eje. 1. Afloje el mando de ajuste de anchura para mover la guía de borde a la anchura necesaria. 2. Utilice la llave hexagonal para aflojar el perno de la cuchilla en sentido antihorario.
  • Seite 14: Datos Técnicos

    Greenworks) La máquina debe estar seca. La humedad supone un riesgo La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 de descargas eléctricas. años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra.
  • Seite 15 Español • EN 62841-1; EN 62841-2-5; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Lugar, fecha: Malmö, Firma: Ted Qu, Director de 02.02.2020 calidad...
  • Seite 16 Italiano Avvio dell'apparecchio........19 Descrizione........18 Arresto dell'apparecchio........19 Destinazione d'uso........... 18 Regolazione dell'angolo di taglio....19 Panoramica............18 Regolazione della profondità di taglio.....19 Contenuto della confezione......18 Regolazione dell'ampiezza di taglio....19 Sicurezza.......... 18 Utilizzo dell'apparecchio......... 19 Installazione........18 Manutenzione........
  • Seite 17: Disimballaggio Dell'apparecchio

    Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se una parte della macchina è danneggiata, non usare DESTINAZIONE D'USO l'apparecchio. • Se uno o più componenti sono mancanti, non usare Questo apparecchio è destinato al taglio di ogni tipo di legno. l'apparecchio. PANORAMICA • In caso di componenti danneggiati o mancanti, contattare il centro di assistenza.
  • Seite 18: Regolazione Dell'ampiezza Di Taglio

    Italiano 4. Premere il pulsante di bloccaggio dell'accessorio per 2. Usare la scala della smussatura per impostare bloccare l'alberino. l'angolazione desiderata. 5. Usare la chiave esagonale per serrare il bullone in senso 3. Serrare la manopola di bloccaggio della smussatura. orario.
  • Seite 19: Pulizia Dell'apparecchio

    L'apparecchio deve essere asciutto. L'umidità comporta il consultabili sul Greenworks sito web.) rischio di scossa elettrica. . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di • Rimuovere il materiale estraneo dalle aperture di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di ventilazione con un aspirapolvere.
  • Seite 20 Italiano Numero di serie: consultare la targa del pro- dotto Anno di fabbricazione: consultare la targa del pro- dotto • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2011/65/EU & (EU)2015/863 •...
  • Seite 21 Français Démarrage de la machine........ 24 Description........23 Arrêt de la machine..........24 Objet..............23 Ajustement d'angle de coupe......24 Aperçu............. 23 Ajustement de profondeur de coupe....24 Liste de conditionnement.........23 Ajustement de largeur de coupe...... 24 Sécurité..........23 Utilisation de la machine......... 24 Installation........
  • Seite 22: Déballage De La Machine

    Français DESCRIPTION 2. Lisez la documentation dans la boîte. 3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte. OBJET 4. Retirez la machine de la boîte. La machine sert à couper tous les types de bois. 5. Mettez la boîte et l'emballage au rebut dans le respect de la réglementation locale.
  • Seite 23 Français RETRAIT DE LAME 2. Levez ou baissez la base pour que l'échelle de profondeur atteigne la profondeur de coupe requise. Figure 4. 3. Serrez le levier d'ajustement de profondeur. REMARQUE AJUSTEMENT DE LARGEUR DE Avant de retirer la lame, enlevez le pack-batterie. COUPE 1.
  • Seite 24: Nettoyez La Machine

    Web de Greenworks) La machine doit être sèche. L'humidité peut entraîner un La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans risque de décharge électrique. sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat.
  • Seite 25 Français Lieu et date : Malmö, Signature : Ted Qu, Directeur 02.02.2020 Qualité...
  • Seite 26 Português Ligar a máquina..........29 Descrição.......... 28 Parar a máquina..........29 Intuito...............28 Ajustar o ângulo de corte.........29 Vista pormenorizada........28 Ajustar a profundidade de corte.......29 Lista de material..........28 Ajustar a largura de corte.........29 Segurança.........28 Operar a máquina..........29 Instalação......... 28 Manutenção........
  • Seite 27: Vista Pormenorizada

    Português DESCRIÇÃO 5. Elimine a caixa e o material de empacotamento de acordo com as normas locais. INTUITO INSTALAR A BATERIA A máquina é usada para cortar todos os tipos de madeira. Imagem 2. VISTA PORMENORIZADA AVISO Imagem 1. • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à...
  • Seite 28: Manutenção

    Português 1. Pressione o botão de fixação do eixo para o fixar. 1. Desaperte o manípulo de ajuste da largura para mover a guia da extremidade para a largura necessária. 2. Use a chave sextavada para desapertar o parafuso da lâmina no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.
  • Seite 29: Características Técnicas

    (Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na Greenworks página web) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um...
  • Seite 30 Engels Start het gereedschap ........33 Beschrijving........32 De machine stoppen.........33 Toepassing............32 De zaaghoek aanpassen........33 Overzicht............32 De zaagdiepte aanpassen......... 33 Paklijst............. 32 Pas de snijbreedte aan........33 Veiligheid..........32 Het gereedschap gebruiken......33 Installatie..........32 Onderhoud........33 Het gereedschap uitpakken......32 Reinig het gereedschap........
  • Seite 31: Overzicht

    Engels BESCHRIJVING 5. Voer de doos en verpakking af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. TOEPASSING HET ACCUPACK INSTALLEREN De machine wordt gebruikt om alle soorten hout te zagen. Afbeelding 2. OVERZICHT WAARSCHUWING Afbeelding 1. • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het accupack of de lader te vervangen.
  • Seite 32: Start Het Gereedschap

    Engels 1. Druk op de asvergrendelingsknop om de as te 1. Maak de aanpasknop voor de breedte los om de vergrendelen. hoekgeleiding in te stellen op de benodigde breedte. 2. Gebruik de zeshoekige sleutel om de bout van het blad 2.
  • Seite 33: Reinig Het Gereedschap

    Engels REINIG HET GEREEDSCHAP De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum LET OP! van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of De machine moet droog zijn.
  • Seite 34 Engels...
  • Seite 35 Русский Запуск машины..........38 Описание.........37 Остановите машину........38 Предназначение..........37 Отрегулируйте угол резки......38 Обзор...............37 Отрегулируйте глубину резки...... 38 Упаковочная ведомость......... 37 Отрегулируйте ширину резки.......38 Техника безопасности....37 Эксплуатация машины........38 Монтаж..........37 Техобслуживание......39 Распаковка машины........37 Очистка машины..........39 Установка аккумуляторной батареи..... 37 Технические...
  • Seite 36: Распаковка Машины

    Русский ОПИСАНИЕ ВНИМАНИЕ • Машину запрещается использовать при ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ повреждении каких-либо ее компонентов. • При отсутствии каких-либо компонентов машину Машина предназначена для распиловки всех видов эксплуатировать запрещено. древесины. • Если элементы машины повреждены или ОБЗОР отсутствуют, обратитесь в сервисный центр. Рис.
  • Seite 37 Русский ОТРЕГУЛИРУЙТЕ УГОЛ РЕЗКИ 3. Поместите внешний фланец и болт крепления ножа на шпиндель. Рис. 6. 4. Нажмите кнопку блокировки шпинделя, чтобы 1. Ослабьте ручку фиксации положения наклона. заблокировать шпиндель. 2. Установите нужный угол наклона по указателю 5. Затяните болт шестигранным ключом по часовой наклона.
  • Seite 38: Очистка Машины

    (Полный текст гарантийных положений и условий Машина должна быть сухой. Сырость может привести к представлен на веб-странице Greenworks) опасности поражения электротоком. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты • Очистите вентиляционные отверстия пылесоса от...
  • Seite 39 Русский Модель: CRD401 Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директивы о машинном оборудовании 2006/42/EC. • удовлетворяет соответствующим требованиям следующих директив ЕС: • 2011/65/EU и 2015/863/EU • 2014/30/EU Также заявляем, что продукт соответствует следующим (частям/статьям) единых...
  • Seite 40 Suomi Koneen käynnistäminen........43 Kuvaus..........42 Koneen pysäyttäminen........43 Käyttötarkoitus..........42 Sahauskulman säätäminen....... 43 Yleiskatsaus............. 42 Sahaussyvyyden säätäminen......43 Pakkauslista............. 42 Sahausleveyden säätäminen......43 Turvallisuus........42 Koneen käyttäminen........43 Asennus..........42 Kunnossapito........43 Pura kone pakkauksesta........42 Koneen puhdistaminen........43 Akun asentaminen........... 42 Tekniset tiedot........43 Poista akku............42 Takuu..........44 Terän asentaminen...........
  • Seite 41: Pakkauslista

    Suomi KUVAUS AKUN ASENTAMINEN Kuva 2. KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Konetta käytetään kaiken tyyppisen puun sahaamiseen. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai YLEISKATSAUS laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen Kuva 1. kuin asennat tai poistat akun. Virtaliipaisin Reunaohjain •...
  • Seite 42: Tekniset Tiedot

    Suomi KÄYTTÖ VAROITUS Takapotkun välttämiseksi vapauta virtaliipaisin heti, kun VAROITUS terä pysähtyy. Käytä aina suojalaseja. 1. Pidä terä oikeassa syvyyskohdassa. 2. Tutki työkappale naulojen varalta ennen sahaamista. Varo VAROITUS sahaamasta naulaa. Älä käytä lisälaitteita tai lisävarusteita, jos tämän tuotteen 3. Sahaa suoraan. Käytä reunaohjainta halkaisemisessa. valmistaja ei ole suositellut.
  • Seite 43: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    TAKUU (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa kuvatulla tavalla, takuu voidaan mitätöidä.
  • Seite 44 Svenska Starta maskinen..........47 Beskrivning........46 Stänga av maskinen......... 47 Syfte..............46 Justera sågvinkeln..........47 Översikt............46 Justera sågdjupet..........47 Förpackningslista..........46 Justera sågbredden........... 47 Säkerhet........... 46 Manövrera maskinen........47 Installation........46 Underhåll......... 47 Packa upp maskinen........46 Rengöra maskinen........... 47 Montera batteripaketet........46 Tekniska data........47 Ta ut batteripaketet..........
  • Seite 45 Svenska BESKRIVNING MONTERA BATTERIPAKETET Figur 2. SYFTE VARNING Maskinen används för att såga alla typer av trä. • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. ÖVERSIKT • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan du monterar eller tar bort batteripaketet. Figur 1.
  • Seite 46: Underhåll

    Svenska ANVÄNDNING VARNING För att förhindra kast ska du släppa avtryckaren omedelbart VARNING om klingan fastnar. Bär alltid skyddsglasögon. 1. Håll klingan på korrekt djup. 2. Undersök arbetsstycket med avseende på spik innan du VARNING sågar. Såga inte i en spik. Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av 3.
  • Seite 47: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    GARANTI (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks webbplats) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut. För en enhet som använts på...
  • Seite 48 Norsk Starte maskinen..........51 Beskrivelse........50 Stoppe maskinen..........51 Formål..............50 Juster sagevinkel..........51 Oversikt............50 Juster sagedybden..........51 Pakkeliste............50 Justere skjærebredden........51 Sikkerhet.......... 50 Betjene maskinen..........51 Installasjon........50 Vedlikehold........51 Pakk ut maskinen..........50 Rengjøre maskinen.......... 51 Installer batteripakken........50 Tekniske data........51 Fjerning av batteripakken........ 50 Garanti..........
  • Seite 49: Sikkerhet

    Norsk BESKRIVELSE INSTALLER BATTERIPAKKEN Figur 2. FORMÅL ADVARSEL Maskinen brukes til å kutte alle typer tre. • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes OVERSIKT • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før Figur 1. du installerer eller tar ut batteripakken.
  • Seite 50 Norsk 5. Ta av sagbladet. ADVARSEL For å forhindre tilbakeslag, slipp bryterutløseren med en DRIFT gang sagbladet stanser. ADVARSEL 1. Hold sagbladet i riktig dybdeposisjon. Bruk alltid øyevern. 2. Se etter spikere i arbeidsstykket før du sager. Ikke sag gjennom spikere. ADVARSEL 3.
  • Seite 51 GARANTI (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks nettsiden) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes. Garantier som er misbrukt eller brukt på...
  • Seite 52 Dansk Start maskinen..........55 Beskrivelse........54 Stop maskinen..........55 Formål..............54 Juster savvinklen..........55 Oversigt............54 Juster savdybden..........55 Liste over dele..........54 Justering af skærebredden....... 55 Sikkerhed......... 54 Brug af maskinen..........55 Isætning..........54 Vedligeholdelse.........55 Pak maskinen ud..........54 Rengør maskinen..........55 Sæt batteripakken i.......... 54 Tekniske data........
  • Seite 53: Sæt Batteripakken I

    Dansk BESKRIVELSE SÆT BATTERIPAKKEN I Figur 2. FORMÅL ADVARSEL Maskinen er beregnet til at save i alle typer træ. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du OVERSIGT skifte batteriet eller opladeren. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du Figur 1.
  • Seite 54: Vedligeholdelse

    Dansk 5. Tag klingen af. ADVARSEL For at forhindre tilbageslag, skal du straks slippe BETJENING startknappen, hvis klingen sætter sig fast. ADVARSEL 1. Hold klingen i den rigtige dybdeposition. Brug altid øjenbeskyttelse. 2. Undersøg emnet for søm, før du saver i det. Undgå, at save i søm.
  • Seite 55: Overensstemmelseserklæring

    GARANTI (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden) Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under garantien kan enten repareres eller udskiftes. En enhed, der er blevet misbrugt eller brugt på...
  • Seite 56 angielski Włącz urządzenie..........59 Opis...........58 Wyłącz urządzenie........... 59 Cel..............58 Wyregulować kąt cięcia........59 Informacje ogólne..........58 Wyregulować głębokość cięcia......59 Lista elementów w opakowaniu...... 58 Wyregulować szerokość koszenia....59 Bezpieczeństwo........ 58 Włącz urządzenie..........59 Instalowanie........58 Konserwacja........59 Rozpakuj urządzenie........58 Wyczyść urządzenie.........60 Zainstalować akumulator......... 58 Dane techniczne.......
  • Seite 57: Bezpieczeństwo

    angielski OPIS 2. Przeczytaj dokumentację w pudełku. 3. Wyjmij wszystkie niezłożone części z pudełka. 4. Wyjmij urządzenie z pudełka. Urządzenie jest przeznaczone do cięcia wszystkich rodzajów 5. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z lokalnymi drewna. rozporządzeniami. INFORMACJE OGÓLNE ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. Rysunek 1.
  • Seite 58: Konserwacja

    angielski WYREGULOWAĆ SZEROKOŚĆ UWAGA KOSZENIA Zanim wyjmiesz ostrze, wyjmij akumulator. Rysunek 8. 1. Popchnij przycisk blokujący wrzeciono, by zablokować 1. Poluzować pokrętło regulacji szerokości, by przesunąć wrzeciono. osłonę do krawędzi do potrzebnej szerokości. 2. 3. Użyj klucza imbusowego do poluzowania śruby ostrza 2.
  • Seite 59 GWARANCJA WYCZYŚĆ URZĄDZENIE. PRZESTROGA (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej) Urządzenie musi być suche. Wilgoć może spowodować Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie ryzyko porażenia prądem. - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne. Wadliwy •...
  • Seite 60 angielski • EN 62841-1; EN 62841-2-5; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Miejsce, data: Malmö, Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds 02.02.2020 jakości...
  • Seite 61 Česky Spuštění stroje..........64 Popis..........63 Zastavení stroje..........64 Účel..............63 Nastavení úhlu řezu......... 64 Popis..............63 Nastavení hloubky řezu........64 Seznam balení..........63 Nastavení šířky řezu........64 Bezpečnost........63 Ovládání stroje..........64 Instalace........... 63 Údržba..........64 Rozbalení zařízení........... 63 Čistění stroje............ 64 Instalace akumulátoru........63 Technické údaje....... 65 Vyjmutí...
  • Seite 62: Instalace

    Česky POPIS INSTALACE AKUMULÁTORU Obrázek 2. ÚČEL VAROVÁNÍ Stroj se používá k řezání všech druhů dřeva. • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, POPIS vyměňte akumulátor nebo nabíječku. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte Obrázek 1. motor a počkejte, až se zastaví. Vypínač...
  • Seite 63 Česky OVLÁDÁNÍ STROJE 2. Šestihranným klíčem utáhněte šroub pilového kotouče proti směru hodinových ručiček. Obrázek 9. 3. Odmontujte šroub a vnější přírubu. Zpětný ráz nastane, když se čepel rychle zastaví a stroj 4. Pomocí páčky spodního chrániče zvedněte spodní chránič vyskočí...
  • Seite 64: Technické Údaje

    ZÁRUKA (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce společnosti Greenworks) Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v záruce může být buď opraven nebo vyměněn. Přístroj, který...
  • Seite 65 Slovenčina Spustenie stroja..........68 Popis..........67 Zastavenie stroja..........68 Účel..............67 Nastavenie uhla rezu........68 Prehľad.............67 Nastavenie hĺbky rezu........68 Zoznam balenia..........67 Nastavenie šírky rezu........68 Bezpečnosť........67 Ovládanie stroja..........68 Inštalácia.......... 67 Údržba..........68 Rozbalenie stroja..........67 Čistenie stroja..........68 Inštalácia akumulátora........67 Technické...
  • Seite 66: Rozbalenie Stroja

    Slovenčina POPIS 5. Zlikvidujte škatuľu a obal v súlade s miestnymi predpismi. ÚČEL INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA Stroj sa používa na rezanie všetkých druhov dreva. Obrázok 2. PREHĽAD VAROVANIE Obrázok 1. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. Vypínač...
  • Seite 67 Slovenčina OVLÁDANIE STROJA 2. Šesťhranným kľúčom dotiahnite kotúč proti smeru hodinových ručičiek. Obrázok 9. 3. Odmontujte skrutku a vonkajší prírubu. Spätný ráz nastane, keď sa čepeľ rýchlo zastaví a stroj 4. Pomocou páčky spodného chrániča zdvihnite spodný vyskočí smerom ku vám. Krok, v ktorom sa kotúč priškripne chránič...
  • Seite 68: Vyhlásenie O Zhode Es

    (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks) Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť buď opravený alebo vymenený.
  • Seite 69 Slovenščina Zagon naprave..........72 Opis...........71 Zaustavitev naprave......... 72 Namen..............71 Nastavitev kota rezanja........72 Pregled............. 71 Nastavitev globine rezanja.......72 Seznam delov...........71 Prilagoditev širine košnje........ 72 Varnost..........71 Upravljanje orodja........... 72 Namestitev........71 Vzdrževanje........72 Razpakiranje naprave........71 Čiščenje orodja..........72 Namestitev akumulatorja......... 71 Tehnični podatki......
  • Seite 70: Seznam Delov

    Slovenščina OPIS 5. Zavrzite škatlo in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi. NAMESTITEV AKUMULATORJA NAMEN Slika 2. Naprava je predvidena za rezanje vseh vrst lesa. OPOZORILO PREGLED • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga Slika 1. zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem Sprožilnik Robno vodilo ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator.
  • Seite 71: Tehnični Podatki

    Slovenščina 4. Z ročico spodnjega ščitnika dvignite spodnji ščitnik in Ko se rezilo hitro ustavi oziroma se stroj pomika proti vam, držite ročico. lahko pride do povratnega udarca. Rezilo se lahko zatakne v lesu. 5. Odstranite rezilo. OPOZORILO DELOVANJE Da preprečite povratni udarec, takoj spustite sprožilec, če se rezilo ustavi.
  • Seite 72: Izjava Es O Skladnosti

    (113°F) GARANCIJA (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani) Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave. Ta garancija pokriva napake proizvodnje. Izdelek z napako, ki je pod garancijo, lahko popravimo ali zamenjamo.
  • Seite 73 Hrvatski Pokrenite stroj ..........76 Opis...........75 Zaustavite stroj..........76 Svrha..............75 Podešavanje kuta rezanja.........76 Pregled............. 75 Podešavanje dubine reza........76 Sadržaj pakiranja..........75 Podešavanje širine rezanja.......76 Sigurnost.......... 75 Upotreba stroja..........76 Ugradnja.......... 75 Održavanje........76 Vađenje stroja iz ambalaže......75 Očistite stroj.............76 Umetnite bateriju..........75 Tehnički podaci........77 Uklonite baterijski modul........
  • Seite 74: Sadržaj Pakiranja

    Hrvatski OPIS 5. Kutiju i pakiranje zbrinite u skladu s lokalnim propisima. UMETNITE BATERIJU SVRHA Slika 2. Stroj se upotrebljava za rezanje svih vrsta drva. UPOZORENJE PREGLED • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite Slika 1. baterijski modul ili punjač. •...
  • Seite 75 Hrvatski UPOTREBA STROJA 2. Upotrijebite inbus ključ za otpuštanje vijka noža u smjeru suprotnom smjeru kretanja kazaljki na satu. Slika 9. 3. Skinite vijak i vanjsku prirubnicu. Do povratnog udarca dolazi kad se list pile naglo zaustavi i 4. Polugom na donjem štitniku podignite donji štitnik i stroj se potisne prema vama.
  • Seite 76: Tehnički Podaci

    JAMSTVO (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Greenworks web stranici) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili zamijeniti novim.
  • Seite 77 Magyar A gép elindítása..........80 Leírás..........79 A gép leállítása..........80 Cél..............79 A vágási szög beállítása........80 Áttekintés............79 A vágás mélységének beállítása...... 80 Csomagolás tartalma........79 A vágás szélességének beállítása.....80 Biztonság.......... 79 A gép működtetése.......... 80 Üzembe helyezés......79 Karbantartás........80 A gép kicsomagolása........79 A gép tisztítása..........80 Helyezze be az akkumulátoregységet....79 Műszaki adatok.......
  • Seite 78: Csomagolás Tartalma

    Magyar LEÍRÁS HELYEZZE BE AZ AKKUMULÁTOREGYSÉGET. CÉL Ábra 2. A gáp bármilyen típusú fa vágására használható. FIGYELMEZTETÉS ÁTTEKINTÉS • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt. Ábra 1. • Állítsa le a motort, és várjon, amíg a motor leáll, mielőtt Indítókapcsoló...
  • Seite 79 Magyar 1. A tengely rögzítéséhez nyomja meg a tengelyrögzítő 1. Lazítsa meg a szélesség beállító gombot az élvezető gombot. kívánt szélességre való állításához. 2. Lazítsa meg az imbuszkulccsal a penge csavarját az 2. A beállítás után húzza meg a szélesség beállító gombot. óramutató...
  • Seite 80: Műszaki Adatok

    JÓTÁLLÁS (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks weboldalon) A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék javítható...
  • Seite 81 Română Pornirea mașinii..........84 Descriere...........83 Oprirea mașinii..........84 Scop..............83 Reglarea unghiului de tăiere......84 Prezentare generală..........83 Ajustarea adâncimii de tăiere......84 Lista componentelor........83 Ajustarea lățimii de tăiere........84 Siguranță.......... 83 Funcţionarea maşinii........84 Instalare..........83 Întreţinerea........84 Dezambalarea mașinii........83 Curăţarea mașinii..........85 Instalarea setului de acumulatori.....
  • Seite 82: Prezentare Generală

    Română DESCRIERE 5. Eliminați cutia și ambalajul în conformitate cu reglementările locale. SCOP INSTALAREA SETULUI DE Maşina este destinată tăierii tuturor tipurilor de lemn. ACUMULATORI PREZENTARE GENERALĂ Figura 2. AVERTISMENT Figura 1. • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este Întrerupător Ghid de profilare deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau...
  • Seite 83: Pornirea Mașinii

    Română AJUSTAREA LĂȚIMII DE TĂIERE NOTĂ Înainte de a îndepărta pânza, îndepărtaţi setul de Figura 8. acumulatori. 1. Slăbiți butonul de ajustare a lățimii de tăiere pentru a deplasa ghidajul muchiei la lățimea necesară. 1. Apăsați butonul de blocare a axului pentru a bloca axul. 2.
  • Seite 84: Curăţarea Mașinii

    (Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi consultată Greenworks pe website) Maşina trebuie să fie uscată. Umiditatea poate provoca Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani șocuri electrice. pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării.
  • Seite 85 Română Locul, data: Malmö, Semnătura: Ted Qu, Director 02.02.2020 Calitate...
  • Seite 86 Английски език Стартиране на машината.......89 Описание.........88 Спиране на машината........89 Цел..............88 Настройка на ъгъла на рязане.......89 Преглед............88 Настройка на дълбочината на рязане...89 Опаковъчен списък........88 Настройка на ширината на рязане....89 Безопасност........88 Работа с машината......... 89 Монтаж..........88 Поддръжка........90 Разопаковане на машината......88 Почистване...
  • Seite 87 Английски език ОПИСАНИЕ 2. Прочетете документацията в кутията. 3. Извадете всички части, които не са сглобени, от ЦЕЛ кутията. 4. Извадете машината от кутията. Машината се използва за рязане на всички видове дървесина. 5. Изхвърлете кутията и опаковката в съответствие с местните...
  • Seite 88: Настройка На Ъгъла На Рязане

    Английски език 2. Използвайте скалата за наклона, за да настроите БЕЛЕЖКА необходимия ъгъл. Стрелката на ножа сочи същата посока като стрелката 3. Затегнете бутона за заключване на наклона. на горния предпазител. НАСТРОЙКА НА ДЪЛБОЧИНАТА СНЕМАНЕ НА НОЖА НА РЯЗАНЕ Фигура 4. Фигура...
  • Seite 89: Декларация За Съответствие На Ео

    Машината трябва да е суха. Влажността може да намерени на Greenworks уебстраницата) предизвика опасност от електрически шок. Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата • Почистете нежеланите материали от вентилацията с...
  • Seite 90 Английски език Категория: Циркулярен трион Модел: CRD401 Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на конструиране: Виж етикета с номинални стойности на продукта • е в съответствие със съответните разпоредби на Директивата за машините 2006/42/EC. • е в съответствие с разпоредбите на следните други директиви...
  • Seite 91 Ελληνικά Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος Περιγραφή........93 Procedure ............94 Σκοπός............. 93 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος...94 Επισκόπηση............. 93 Ρύθμιση της γωνίας κοπής.......94 Κατάλογος συσκευασίας......... 93 Ρύθμιση του βάθους κοπής......94 Ασφάλεια..........93 Ρύθμιση του πλάτους κοπής......94 Εγκατάσταση........93 Χειρισμός του μηχανήματος......94 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία..93 Συντήρηση........
  • Seite 92 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 2. Διαβάστε τα έγγραφα της κούτας. 3. Αφαιρέστε όλα τα μη συναρμολογημένα μέρη από την ΣΚΟΠΌΣ κούτα. 4. Αφαιρέστε το μηχάνημα από την κούτα. Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για την κοπή όλων των τύπων ξύλου. 5. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας πρέπει να γίνεται...
  • Seite 93 Ελληνικά ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΙΟΝΌΔΙΣΚΟΥ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΒΆΘΟΥΣ ΚΟΠΉΣ Εικόνα 4. Εικόνα 7. 1. Λασκάρετε τον μοχλό ρύθμισης βάθους. ΣΗΜΕΊΩΣΗ 2. Σηκώστε ή χαμηλώστε τη βάση μέχρι η κλίμακα βάθους Προτού αφαιρέσετε τον πριονόδισκο, απομακρύνετε τη να φτάσει στο απαιτούμενο βάθος κοπής. συστοιχία...
  • Seite 94: Καθαρίστε Το Μηχάνημα

    Greenworks ιστοσελίδα) Το μηχάνημα πρέπει να είναι στεγνό. Η υγρασία μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από • Καθαρίστε τα ανεπιθύμητα υλικά από τον εξαερισμό...
  • Seite 95 Ελληνικά • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα. • Συμμορφώνεται με τις διατάξεις των υπόλοιπων παρακάτω ευρωπαϊκών οδηγιών: • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • 2014/30/EU Επιπλέον, δηλώνουμε ότι έχουν χρησιμοποιηθεί τα παρακάτω (μέρη/ρήτρες τους) εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα: •...
  • Seite 96 English ..........‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ........... ‫الوصف‬ ............. ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ............‫الغرض‬ ..........‫القطع‬ ‫زاوية‬ ‫ضبط‬ ............. ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ..........‫القطع‬ ‫عمق‬ ‫ضبط‬ ..........‫المحتويات‬ ‫قائمة‬ .......... ‫القطع‬ ‫عرض‬ ‫ضبط‬ ..........‫الأمان‬ ............ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ .......... ‫التنصيب‬ ........... ‫الصيانة‬ ّ ‫فك‬ ..........
  • Seite 97 English ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫منهما‬ ‫التالف‬ ‫فاستبدل‬ ،‫تالفين‬ ‫الشاحن‬ ‫أو‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ • ‫الغرض‬ ‫البطارية‬ ‫لمجموعة‬ ‫تركيبك‬ ‫قبل‬ ‫المحرك‬ ‫يتوقف‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫وانتظر‬ ‫الآلة‬ ‫أوقف‬ • ‫خلعها‬ ‫أو‬ ‫الخشب‬ ‫أنواع‬ ‫جميع‬ ‫قطع‬ ‫في‬ ‫الآلة‬ ‫استخدام‬ ‫يتم‬ ‫ون ف ّ ذها‬ ‫والشاحن‬...
  • Seite 98 English ‫باستخدام‬ ‫تقطع‬ . ‫لا‬ ‫صحيح‬ ٍ ‫بشك ل‬ ‫مضبوطة‬ ‫حادة‬ ‫نظيفة‬ ‫شفرات‬ ‫استخدم‬ ‫تحذير‬ ‫الحادة‬ ‫غير‬ ‫الشفرات‬ ‫الجهة‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫بها‬ ‫موصى‬ ‫غير‬ ‫إكسسوارات‬ ‫أو‬ ‫ملحقات‬ ‫أي‬ ‫استخدام‬ ‫تجنب‬ ‫عملية‬ ‫تبدأ‬ ‫أن‬ ‫قبل‬ ‫صحيح‬ ٍ ‫بشك ل‬ ‫عليها‬ ‫ستعمل‬ ‫التي‬...
  • Seite 99 ‫درجة‬ ‫متوسط‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫فهرنهايت‬ ‫إلى‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫فهرنهايت‬ ‫شحن‬ ‫تفريغ‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫متوسط‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫فهرنهايت‬ ‫البطارية‬ ‫الضمان‬ ‫صفحة‬ Greenworks ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ ‫الويب‬ ‫البطاريات‬ ‫على‬ ‫وسنتان‬ ،‫المنتج‬ ‫على‬ ‫سنوات‬ ‫مدته‬ Greenworks ‫الضمان‬ ‫يغطي‬...
  • Seite 100 Türkçe Makineyi çalıştırın......... 103 Açıklama........102 Makineyi durdurun........103 Amaç..............102 Kesme açısını ayarlayın.........103 Genel bakış............ 102 Kesme derinliğini ayarlayın......103 Paket listesi............ 102 Kesme genişliğini ayarlayın......103 Emniyet.......... 102 Makineyi çalıştırın......... 103 Kurulum.........102 Bakım..........103 Makineyi paketinden çıkarın......102 Makineyi temizleyin........103 Aküyü...
  • Seite 101: Genel Bakiş

    Türkçe AÇIKLAMA AKÜYÜ TAKIN Şekil 2. AMAÇ UYARI Makine her türlü tahtayı kesmek için kullanılır. • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj GENEL BAKIŞ cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya Şekil 1. çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. Anahtar tetiği Kenar kılavuzu •...
  • Seite 102: Teknik Veriler

    Türkçe ÇALIŞMA UYARI Geri tepmeyi önlemek için bıçak takılırsa düğme tetiğini UYARI serbest bırakın. Daima koruyucu gözlük takın. 1. Bıçağı doğru derinlik konumunda tutun. 2. Kesmeden önce iş parçasında çivi olup olmadığını UYARI kontrol edin. Çiviyi kesmeyin. Bu ürünün üreticisi tarafından tavsiye edilmeyen herhangi 3.
  • Seite 103: Ab Uygunluk Beyani

    GARANTI (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet sayfasında bulunabilir) Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan hatalı bir ürün onarılmış veya değiştirilmiş olabilir. Hatalı...
  • Seite 104 ‫עברית‬ ........... ‫המכשיר‬ ‫הפעלת‬ ........... ‫תיאור‬ ..........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ............‫מטרה‬ ........‫החיתוך‬ ‫זווית‬ ‫כוונון‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ........‫החיתוך‬ ‫עומק‬ ‫כוונון‬ ..........‫אריזה‬ ‫רשימת‬ ........‫החיתוך‬ ‫רוחב‬ ‫את‬ ‫כוונן‬ ......... ‫בטיחות‬ ..........‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ .......... ‫התקנה‬ ......... ‫תחזוקה‬ ......‫מהאריזה‬...
  • Seite 105 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫את‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫פגומים‬ ‫המטען‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫אם‬ • ‫מטרה‬ ‫המטען‬ ‫של‬ ‫הסרה‬ ‫או‬ ‫התקנה‬ ‫לפני‬ ‫המנוע‬ ‫לעצירת‬ ‫עד‬ ‫וחכה‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫כבה‬ • ‫העץ‬ ‫סוגי‬ ‫כל‬ ‫את‬ ‫לחתוך‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫שימוש‬ ‫נעשה‬ ‫זו‬...
  • Seite 106 ‫עברית‬ ‫עם‬ ‫חיתוכים‬ ‫תבצע‬ ‫אל‬ ‫נכון‬ ‫וקבועים‬ ‫חדים‬ ‫נקיים‬ ‫בלהבים‬ ‫השתמש‬ ‫אזהרה‬ ‫קהים‬ ‫להבים‬ ‫המוצר‬ ‫יצרן‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫מומלצים‬ ‫שאינם‬ ‫בתוספים‬ ‫או‬ ‫באביזרים‬ ‫להשתמש‬ ‫אין‬ ‫החיתוך‬ ‫התחלת‬ ‫לפני‬ ‫נכונה‬ ‫בצורה‬ ‫עובד‬ ‫אתה‬ ‫עליה‬ ‫בחתיכה‬ ‫תמוך‬ ‫הזה‬ ‫בכוח‬ ‫חיתוך‬ ‫תבצע‬ ‫אל‬ ‫חיתוך‬...
  • Seite 107 ‫המטען‬ 32°F (0°C) - 113°F (45°C ‫אחסון‬ ‫עבור‬ ‫טמפרטורה‬ ‫טווח‬ ‫הסוללה‬ 32°F (0°C) - 113°F (45°C ‫התרוקנות‬ ‫עבור‬ ‫טמפרטורה‬ ‫טווח‬ ‫סוללה‬ ‫אחריות‬ ‫דף‬ Greenworks ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫האינטרנט‬ ‫הסוללות‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ו‬ ‫המוצר‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ל‬...
  • Seite 108 Lietuvių k. Įrankio paleidimas..........111 Aprašymas........110 Įrenginio sustabdymas........111 Paskirtis............110 Pjovimo kampo reguliavimas......111 Apžvalga............110 Pjovimo gylio reguliavimas......111 Pakuotės turinys..........110 Pjovimo pločio reguliavimas......111 Sauga..........110 Darbas įrankiu..........111 Montavimas........110 Techninė priežiūra......111 Įrenginio išpakavimas........110 Įrankio valymas..........111 Akumuliatoriaus įstatymas......110 Techniniai duomenys.....112 Akumuliatoriaus išėmimas......
  • Seite 109: Pakuotės Turinys

    Lietuvių k. APRAŠYMAS 5. Dėžę ir pakuotę išmeskite laikydamiesi atitinkamų reikalavimų. PASKIRTIS AKUMULIATORIAUS ĮSTATYMAS Šis įrankis naudojamas visų tipų medienai pjauti. Paveikslas 2. APŽVALGA ĮSPĖJIMAS Paveikslas 1. • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite akumuliatorių arba įkroviklį. Pagrindinis jungiklis Pakraščio kreiptuvas •...
  • Seite 110: Techninė Priežiūra

    Lietuvių k. 1. Paspauskite suklio fiksavimo mygtuką, kad suklys 1. Atlaisvinkite pločio reguliavimo rankenėlę ir pakraščio nesisuktų. kreiptuvu nustatykite reikiamą plotį. 2. Šešiakampiu raktu atlaisvinkite disko varžtą prieš 2. Nustatę pjovimo plotį vėl priveržkite pločio reguliavimo laikrodžio rodyklę. rankenėlę. 3. Ištraukite varžtą ir nuimkite išorinę jungę. DARBAS ĮRANKIU 4.
  • Seite 111: Techniniai Duomenys

    02.02.2020 Qualità GARANTIJA (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su defektais gali būti suremontuotas arba pakeistas.
  • Seite 112 Latviešu Instrumenta ieslēgšana........115 Apraksts......... 114 Mašīnas apturēšana........115 Paredzētais lietojums........114 Zāģēšanas leņķa regulēšana......115 Pārskats............114 Zāģēšanas dziļuma regulēšana.......115 Iepakojuma satura saraksts......114 Griešanas platuma regulēšana......115 Drošība..........114 Darbmašīnas lietošana........115 Uzstādīšana........114 Apkope..........115 Iekārtas izpakošana........114 Instrumenta tīrīšana........116 Ievietojiet akumulatoru bloku......114 Tehniskie dati.........
  • Seite 113: Iekārtas Izpakošana

    Latviešu APRAKSTS 4. Izņemiet no komplektācijas kārbas iekārtu. 5. Atbrīvojieties no kārbas un iepakojuma atbilstoši PAREDZĒTAIS LIETOJUMS vietējiem noteikumiem. Šo darbmašīnu izmanto visu veidu kokmateriālu zāģēšanai. IEVIETOJIET AKUMULATORU BLOKU PĀRSKATS Attēls Nr. 2. Attēls Nr. 1. BRĪDINĀJUMS Ieslēgšanas slēdzis Malu vadotne Bloķēšanas poga Dziļuma regulēšanas •...
  • Seite 114 Latviešu ASMENS NOŅEMŠANA 1. Atskrūvējiet zāģēšanas dziļuma regulēšanas sviru. 2. Paceliet vai nolaidiet pamatni, līdz dziļuma skala sasniedz Attēls Nr. 4. vajadzīgo zāģēšanas dziļumu. PIEZĪME 3. Pieskrūvējiet zāģēšanas dziļuma regulēšanas sviru. Pirms asmens noņemšanas izņemiet akumulatoru bloku. GRIEŠANAS PLATUMA REGULĒŠANA 1.
  • Seite 115: Tehniskie Dati

    (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Greenworks tīmekļa lapā). Instrumentam jābūt sausam. Mitrums var izraisīt elektriskās strāvas trieciena risku. Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), • Iztīriet sapūstās lapas un netīrumus no gaisa atveres ar skaitot no iegādes datuma.
  • Seite 116 Latviešu • EN 62841-1; EN 62841-2-5; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Vieta, datums: Malmö, Paraksts: Kvalitātes daļas 02.02.2020 direktors Ted Qu...
  • Seite 117 Eesti keel Käivitage seade..........120 Kirjeldus.........119 Peatage seade..........120 Eesmärk............119 Reguleerige lõikenurka........120 Ülevaade............119 Reguleerige lõikesügavust......120 Pakendis sisalduva loend....... 119 Reguleerige lõikelaiust........120 Ohutus..........119 Kasutage seadet..........120 Paigaldus........119 Hooldus...........120 Seadme lahtipakkimine........119 Seadme puhastamine........120 Paigaldage akuplokk........119 Tehnilised andmed......120 Akuploki eemaldamine........
  • Seite 118: Seadme Lahtipakkimine

    Eesti keel KIRJELDUS PAIGALDAGE AKUPLOKK Joonis 2. EESMÄRK HOIATUS Seade on mõeldud igat tüüpi puidu lõikamiseks. • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage ÜLEVAADE akuplokk või laadija välja. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage Joonis 1. seade ja oodake, kuni mootor seiskub. Päästiklüliti Servajuhik •...
  • Seite 119: Tehnilised Andmed

    Eesti keel KASUTAMINE HOIATUS Tagasilöögi ennetamiseks vabastage päästiklüliti kohe, kui HOIATUS tera kinni kiilub. Kandke alati kaitseprille. 1. Hoidke tera õigel sügavusel. 2. Enne lõikamist kontrollige, et detailis ei oleks naelu. Ärge HOIATUS saagige naela sisse. Ärge kasutage lisaseadmeid või -tarvikuid, mida selle 3.
  • Seite 120: Eesti Keel

    GARANTII (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks veebilehel) . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku...

Diese Anleitung auch für:

Crd401

Inhaltsverzeichnis