Seite 1
Towbar 6836 Peugeot 2008 08/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Seite 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Seite 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
7. Plaats steun F en bevestig deze op de punten G en H, monteer het worden. geheel los-vast. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 8. Demonteer op de punten J en K de originele bouten en moeren. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 9.
Seite 9
10. Fit the cross beam L between supports A, I and F at points M and N and * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect fit the whole thing finger-tight. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- 11.
M et N, monter l’ensemble sans serrer. * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres 11. Monter le Brink Connector O et compris la prise rabattable P avec col- Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. lier Q sur les points R et S.
Seite 11
* Retirer “”si présents”“ les embouts en plastique des écrous de soudure 12. Momentdra alla skruvar och muttrar enligt figuren. par point. 13. Använd Brink smart position sticker för att såga ut den angivna delen * Cette notice de montage doit être conservée à bord du véhicule après ur stötfångaren.
Seite 12
* Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledningarna 12. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegningen. inte skadas. 13. Brug Brink smart position sticker til at save den angivne del ud af * Avlägsna de små plastlocken- om dessa finns- från punktsvetsmuttrarna. kofangeren.
N y colóquelo todo apretando a mano. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: 11. Montar la Brink connector O incluida la placa de enchufe batiente P y soporte Q en los puntos R y S. Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificativa per 12.
12. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel disegno. aby ustalić, który z rysunków znajdujących się w instrukcji 13. Usare Brink smart position sticker per segare via la sezione indicata dal montażowej należy wykorzystać. paraurti.
Seite 15
12. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. oraz niezastosowanie się do treści instrukcji. 13. Użyć naklejki smart position sticker firmy Brink, aby wyciąć zaznaczoną ASENNUSOHJEET: część ze zderzaka. 14. Ponownie umieścić to, co zostało zdemontowane w punkcie 1.
10. Umístěte příčný nosník L mezi podpěry A, I a F k bodům M a N a utáhněte ručně tento celek. * Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen- 11. Nasaďte Brink Connector O včetně držáku zásuvky P a držáku Q k myyjältä. bodům R a S.
és esz- majd húzza meg ujjal a rögzítéseket. közök alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értelmezésére. 11. Szerelje fel a Brink Connector O az aljzatlemezzel P és a kengyellel Q РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: együtt az R és S pontokban.
Seite 18
9. Поставить кронштейн I и прикрепить его в точках J и K, закрепив не комплекте с технической документацией автомобиля. до конца. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или 10. Установить поперечный брус L между опорами A, I и F в точках M и косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе...
Seite 19
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Disconnect Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Seite 20
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
Seite 21
6836 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Peugeot 2008 08/2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111720 Valore D: 8.5 kN Carico Verticale max. S: 80 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)
Seite 25
Smart position sticker 6836 Place on outside bumper Midle bumper 35mm 35mm Underside bumper Underside bumper Cut out Underside bumper 190mm...