Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMS 300 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SMS 300 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Milbensauger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER
SMS 300 A1
ANTI DUST MITES HANDHELD
VACUUM CLEANER
Operating instructions and safety instructions
MILBENSAUGER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 359246_2007
ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΓΙΑ ΑΚΑΡΕΑ
Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMS 300 A1

  • Seite 1 ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER SMS 300 A1 ANTI DUST MITES HANDHELD ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΓΙΑ ΑΚΑΡΕΑ Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας VACUUM CLEANER Operating instructions and safety instructions MILBENSAUGER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 359246_2007...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............. . . 17 GB │ IE │ NI │ CY │ SMS 300 A1    1...
  • Seite 5: Introduction

    The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk is borne solely by the user. ■ 2  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 6: Setting Up

    Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton. Remove all packaging materials from the appliance. The following components are included in delivery: ▯ Mite vacuum cleaner SMS 300 A1 ▯ HEPA dust filter (2x) ▯ Operating instructions NOTE ►...
  • Seite 7: Safety Information

    Do not open the appliance housing. If the appliance is ► defective, have it repaired by an authorised technician only. ■ 4  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 8 Never use the appliance on people or animals! UV ► radiation can lead to injuries to eyes and skin. GB │ IE │ NI │ CY │ SMS 300 A1    5 ■...
  • Seite 9 Allow the UV-C lamp to cool down sufficiently after use. ► Otherwise, there is a risk of burns. Never place your hand under the appliance while it is still ► in operation. ■ 6  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 10: Risk Of Fire

    This would cause more dust and dirt to stick to the rollers. Do not clean the appliance with aggressive, chemical or ► abrasive cleaning agents. They could damage it. GB │ IE │ NI │ CY │ SMS 300 A1    7 ■...
  • Seite 11: Parts And Operating Components

    If the safety switches lose contact with the substrate, the automatic switch-off function is activated and the UV-C lamp stops lighting (figs. B and C). UV-C lamp off UV-C lamp off ■ 8  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 12: Operation

    5) Move the appliance evenly over the surface to be cleaned. 6) After vacuuming, press the On/Off switch to turn off the appliance. 7) Unplug the appliance from the mains socket. GB │ IE │ NI │ CY │ SMS 300 A1    9 ■...
  • Seite 13: Usage Recommendations

    The HEPA dust filter must also be cleaned regularly to avoid overloading the motor. Emptying dust container Pull the dust container upwards out of the appliance (fig. D). ■ 10  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 14 Replace the cover of the dust container . Make sure that the cover is completely pushed into the dust container and closes it tightly. GB │ IE │ NI │ CY │ SMS 300 A1    11 ■...
  • Seite 15: Cleaning The Hepa Dust Filter

    Insert a new UV-C lamp into the plug connections. Put on the cover and fix it back in place with the screw. ■ 12  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 16: Storage

    The plug is not plugged Insert the power plug into the does not suck. socket. The mains socket is not Check the house fuses supplying power. GB │ IE │ NI │ CY │ SMS 300 A1    13 ■...
  • Seite 17: Appendix

    NOTE ► No user action is required to switch the product between 50 and 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. ■ 14  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 18: Ordering Spareparts

    You can find it on the title page of these operating instructions. ► Please note that online ordering of replacement parts is not possible for all countries. GB │ IE │ NI │ CY │ SMS 300 A1    15 ■...
  • Seite 19: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 16  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 20: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ NI │ CY │ SMS 300 A1    17 ■...
  • Seite 21 ■ 18  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 22 Εισαγωγέας ............36 GR │ CY │ SMS 300 A1    19...
  • Seite 23: Εισαγωγή

    ρους. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθεί- σες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. ■ 20  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 24: Έναρξη Λειτουργίας

    Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από τη συσκευασία. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή. Ο παραδοτέος εξοπλισμός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία: ▯ Συσκευή αναρρόφησης ακάρεων SMS 300 A1 ▯ HEPA φίλτρο σκόνης (2x) ▯ Οδηγίες χρήσης...
  • Seite 25: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ► νερό, το οποίο βρίσκεται σε μπανιέρες, ντους, νιπτήρες ή σε άλλα δοχεία. Υπάρχει κίνδυνος από την ύπαρξη νερού, ακόμα και όταν η συσκευή είναι εκτός ρεύματος. ■ 22  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 26 από έναν ενήλικα και έχουν κατανοήσει τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. ► Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν επιτρέπε- ται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση. GR │ CY │ SMS 300 A1    23 ■...
  • Seite 27 ούτε άλλα άτομα ή ζώα σε άμεσες ή ανακλώμενες ακτίνες. Σε περίπτωση επαφής με τις ακτίνες, αναζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια. Προσέχετε ώστε οι διακόπτες ασφαλείας της λυχνίας UV-C ► να μην μπλοκάρουν. ■ 24  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 28 Μετά τη χρήση της συσκευής, αφήστε τη λυχνία UV-C να ► κρυώσει καλά. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος. Μην βάζετε ποτέ το χέρι σας κάτω από τη συσκευή, όσο ► αυτή λειτουργεί. GR │ CY │ SMS 300 A1    25 ■...
  • Seite 29 παντικό ή λάδι. Σε αντίθεση περίπτωση, θα επικαθήσει σκό- νη ή ακαθαρσίες στους κυλινδρίσκους. Μην καθαρίζετε τη συσκευή με επιθετικά, χημικά ή τριβικά ► καθαριστικά μέσα. Διαφορετικά, μπορεί να υποστεί βλάβη. ■ 26  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 30: Εξαρτήματα Και Στοιχεία Χειρισμού

    Εάν οι διακόπτες ασφαλείας χάσουν επαφή με το έδαφος, ενεργοποιείται ο μηχανισμός αυτόματης απενεργοποίησης και η λυχνία UV-C σταματάει να ανάβει (Εικ. B και C). Λυχνία UV-C σβηστή Λυχνία UV-C σβηστή GR │ CY │ SMS 300 A1    27 ■...
  • Seite 31: Χειρισμός

    5) Περάστε τη συσκευή ομοιόμορφα επάνω από την επιφάνεια που πρόκειται να καθαριστεί. 6) Πιέστε μετά την αναρρόφηση το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης  , ώστε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. 7) Τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα. ■ 28  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 32: Υποδείξεις Χρήσης

    το HEPA φίλτρο σκόνης πρέπει να καθαρίζεται τακτικά, ώστε να αποφεύ- γεται υπερφόρτωση του μοτέρ. Άδειασμα δοχείου σκόνης Τραβήξτε προς τα επάνω και έξω το δοχείο σκόνης από τη συσκευή (Εικ. D). GR │ CY │ SMS 300 A1    29 ■...
  • Seite 33: Καθαρισμός Hepa Φίλτρου Σκόνης

    θαρό, κρύο ή χλιαρό νερό. Στη συνέχεια, αφήστε το HEPA φίλτρο σκόνης  να στεγνώσει πλήρως. Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε πάλι το HEPA φίλτρο σκόνης στο δοχείο σκόνης και βεβαιωθείτε ότι έχει «κάτσει» καλά. ■ 30  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 34: Καθαρισμός Λυχνίας Uv-C

    Τοποθετήστε μια καινούργια λυχνία UV-C στις συνδέσεις φις. Τοποθετήστε το κάλυμμα και στερεώστε το ξανά με τη βίδα. Φύλαξη Φυλάξτε τη συσκευή σε ένα καθαρό και στεγνό μέρος χωρίς άμεση ηλιακή ακτινοβολία. GR │ CY │ SMS 300 A1    31 ■...
  • Seite 35: Απόρριψη Συσκευής

    Καθαρίστε το HEPA φίλτρο φησης είναι πολύ νης  έχει βρομίσει. σκόνης  αδύναμη. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, Το άνοιγμα αναρρόφη- αποσυνδέστε το βύσμα από την σης έχει βουλώσει. πρίζα και ξεβουλώστε το άνοιγμα. ■ 32  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 36: Παράρτημα

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Για την εναλλαγή του προϊόντος μεταξύ 50 και 60 Hz δεν απαιτείται κάποια ενέργεια από τον χρήστη. Το προϊόν προσαρμόζεται τόσο στα 50 όσο και στα 60 Hz. GR │ CY │ SMS 300 A1    33 ■...
  • Seite 37: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    όντος (π.χ. 123456_7890) που μπορείτε να βρείτε στην πρώτη σελίδα αυτών των οδηγιών χρήσης. ► Επισημαίνεται ότι δεν είναι δυνατή η ηλεκτρονική παραγγελία των ανταλλα- κτικών για όλες τις χώρες παράδοσης. ■ 34  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 38: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. GR │ CY │ SMS 300 A1    35 ■...
  • Seite 39: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 359246_2007 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com ■ 36  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 40 Importeur ............. . 54 DE │ AT │ CH │ SMS 300 A1    37...
  • Seite 41: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenomme- ner Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausge- schlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 42: Inbetriebnahme

    Es besteht Erstickungsgefahr. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Milbensauger SMS 300 A1 ▯ HEPA-Staubfilter (2x) ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ►...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Ge- fahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen ► und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. ■ 40  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 44 WARNUNG – UV-Strahlung durch dieses Produkt. Die Exposition von Auge und Haut durch das unabgeschirmte Produkt vermeiden. UV-Strahlung durch dieses Produkt. WARNUNG Die Exposition von Auge und Haut durch das unabgeschirmte Produkt vermeiden. DE │ AT │ CH │ SMS 300 A1    41 ■...
  • Seite 45 Stolpergefahr darstellt. Lassen Sie das am Stromnetz angeschlossene oder ein- ► geschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ■ 42  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 46 Substanzen oder giftige oder explosive Dämpfe befinden. Löschen Sie das Gerät im Brandfall nicht mit Wasser. ► Ersticken Sie Flammen mit einer feuerfesten Decke oder einem geeigneten Feuerlöscher. DE │ AT │ CH │ SMS 300 A1    43 ■...
  • Seite 47 Danach würde Staub oder Schmutz verstärkt an den Rollen haften bleiben. Reinigen Sie das Gerät nicht mit aggressiven, chemischen ► oder scheuernden Reinigungsmitteln. Andernfalls könnten Sie es beschädigen. ■ 44  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 48: Teile Und Bedienelemente

    UV-C-Lampe an Verlieren die Sicherheitsschalter den Kontakt zum Untergrund, wird die Abschalt- automatik aktiviert und die UV-C-Lampe hört auf zu leuchten (Abb. B und C). UV-C-Lampe aus UV-C-Lampe aus DE │ AT │ CH │ SMS 300 A1    45 ■...
  • Seite 49: Bedienung

    5) Führen Sie das Gerät gleichmäßig über die zu reinigende Fläche. 6) Drücken Sie nach dem Saugen den Ein-/Ausschalter , um das Gerät auszuschalten. 7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ■ 46  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 50: Anwendungstipps

    Anwendung des Gerätes. Auch der HEPA-Staubfilter muss regelmäßig gereinigt werden, um eine Über- lastung des Motors zu vermeiden. Staubbehälter leeren Ziehen Sie den Staubbehälter nach oben aus dem Gerät (Abb. D). DE │ AT │ CH │ SMS 300 A1    47 ■...
  • Seite 51: Hepa-Staubfilter Reinigen

    Plastikbeutel wieder und entsorgen Sie ihn anschließend. Bei Bedarf können Sie den HEPA-Staubfilter mit klarem, kaltem oder lau- warmem Wasser abspülen. Lassen Sie den HEPA-Staubfilter anschließend vollständig trocknen. ■ 48  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 52: Uv-C-Lampe Reinigen

    Setzen Sie die Abdeckung auf und fixieren Sie diese wieder mit der Schraube. Aufbewahren Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. DE │ AT │ CH │ SMS 300 A1    49 ■...
  • Seite 53: Gerät Entsorgen

    Reinigen Sie den HEPA-Staubfilter leistung ist zu ist verschmutzt. schwach. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Die Saugöffnung Sie den Netzstecker aus der Steckdose ist verstopft. und entfernen Sie die Verstopfung. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 54: Anhang

    Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. DE │ AT │ CH │ SMS 300 A1    51 ■...
  • Seite 55: Ersatzteile Bestellen

    Bitte geben Sie immer die Artikelnummer (z. B. 123456_7890), die Sie ► dem Titelblatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. ■ 52  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 56: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SMS 300 A1    53 ■...
  • Seite 57: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 359246_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 54  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: SMS300A1-102020-2 IAN 359246_2007...

Inhaltsverzeichnis