Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Deltafox DG-ECS 2240 Originalbetriebsanleitung

Deltafox DG-ECS 2240 Originalbetriebsanleitung

Elektro-kettensäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Elektro-Kettensäge
DE
Electric chain saw
GB
Elektrische kettingzaag
NL
Tronçonneuse électrique
FR
Elettrosega
IT
Motosierra eléctrica
ES
PL
Pilarka elektryczna
Grandininis elektrinis pjūklas
LT
CZ
Elektrická řetězová pila
DG-ECS 2240
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Traducción del manual de instrucciones original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija
Překlad originálního návodu k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Deltafox DG-ECS 2240

  • Seite 1 Tronçonneuse électrique Elettrosega Motosierra eléctrica Pilarka elektryczna Grandininis elektrinis pjūklas Elektrická řetězová pila DG-ECS 2240 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traducción del manual de instrucciones original...
  • Seite 3 0°- 45°...
  • Seite 5 Originalbetriebsanleitung ................6 Translation of the original instructions for use ........... 32 Traduction de la notice d’utilisation originale ..........55 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..........80 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........105 Traducción del manual de instrucciones original ........130 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..........
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ..........6 Kettenschmierung prüfen ....21 Bestimmungsgemäße Verwendung ..7 Schwert wechseln ......21 Allgemeine Beschreibung ....7 Sägetechniken ........22 Lieferumfang........7 Allgemeines ........22 Funktionsbeschreibung ...... 7 Bäume fällen ........22 Übersicht ..........8 Entasten ........... 24 Ablängen ..........
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Allgemeine Beschreibung Verwendung Die Abbildungen für die Bedienung des Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen Gerätes finden Sie auf den Seiten 2 - 4. von Holz konstruiert. Für alle anderen Lieferumfang Anwendungsarten (z. B. Schneiden von Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmit- teln) ist das Gerät nicht vorgesehen.
  • Seite 8: Übersicht

    Technische Daten Übersicht 1 Hinterer Griff Elektro-Kettensäge ..DG-ECS 2240 2 Öltankkappe Nenneingangs- 3 Kettenbremshebel/ spannung U ....230-240 V~, 50 Hz vorderer Handschutz Leistungsaufnahme P ....2200 W 4 Schwert (Führungsschiene) Schutzklasse ........5 Sägekette Schutzart ........... IPX0 6 Umlenkstern Kettengeschwindigkeit v ..
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    unterscheiden, abhängig von der der Elektrokettensäge und lassen Art und Weise, in der das Elektro- Sie sich Funktion, Wirkungsweise werkzeug verwendet wird. und Sägetechniken von einem Versuchen Sie, die Belastung Fachmann erklären. durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Die Sägekette dreht sich nicht, Maßnahmen zur Verringerung wenn die Kettenbremse eingeras-...
  • Seite 10: Symbole In Der Betriebsanleitung

    Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- Bildzeichen auf der Schraube für das digung oder Durchschneiden des Kettenschnellspann-System: Netzkabels sofort den Netzste- cker aus der Steckdose. lösen Garantierter Schallleistungspegel spannen Symbole in der Betriebsanleitung Bildzeichen auf dem Typenschild: Elektrogeräte gehören nicht in Gefahrenzeichen mit Angaben den Hausmüll.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    fällen. Örtliche Bestimmungen Flüssigkeiten, Gase oder Stäube können eine Eignungsprüfung er- befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen forderlich machen. Fragen Sie bei Funken, die den Staub oder die Dämp- der Forstverwaltung nach. fe entzünden können. • Halten Sie Kinder und andere Per- Achtung! Beim Gebrauch von sonen während der Benutzung der Elektrowerkzeugen sind zum Elektrokettensäge fern.
  • Seite 12 digte oder verwickelte Kabel erhöhen Elektrokettensäge kann zu ernsthaften das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. • Tragen Sie persönliche Schutz- • Wenn Sie mit der Elektrokettensäge ausrüstung und immer eine Schutz- im Freien arbeiten, verwenden Sie brille. Das Tragen persönlicher nur Verlängerungskabel, die auch Schutzausrüstung, wie Staubmas- für den Außenbereich geeignet...
  • Seite 13 • Wenn Staubabsaug- und -auffang- • Bewahren Sie die unbenutzte Elek- einrichtungen montiert werden trokettensäge außerhalb der Reich- können, vergewissern Sie sich, weite von Kindern auf. Lassen Sie dass diese angeschlossen sind und Personen das Gerät nicht benutzen, richtig verwendet werden. Verwen- die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht ge- dung einer Staubabsaugung kann Ge-...
  • Seite 14 rauf achten, dass die Sägekette nicht Griff und Ihrer linken Hand am vor- den Boden berührt. Nach Fertigstellung deren Griff. Das Festhalten der Ket- des Schnitts den Stillstand der Elekt- tensäge in umgekehrter Arbeitshaltung rokettensäge abwarten, bevor man die erhöht das Risiko von Verletzungen Elektrokettensäge dort entfernt.
  • Seite 15: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    • Seien Sie besonders vorsichtig zungsgefahr. Sie vermeiden Rück- beim Schneiden von Unterholz und schläge durch Vorsicht und richtige jungen Bäumen. Das dünne Material Sägetechnik. kann sich in der Sägekette verfangen Bild 1 und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
  • Seite 16: Restrisiken

    • Halten Sie die Säge mit beiden Zeitraum verwendet wird oder nicht Händen fest, wobei Daumen und ordnungsgemäß geführt und gewartet Finger die Griffe der Kettensäge wird. umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stel- Warnung! Dieses Elektrowerkzeug lung, in der Sie den Rückschlag- erzeugt während des Betriebs ein kräften standhalten können.
  • Seite 17: Sicherheitsfunktionen

    Beschädigte Schutzvorrichtungen 13 Ein-/Ausschalter mit Ketten- und Teile müssen sachgemäß durch Sofort-Stopp unser Service-Center repariert oder Bei Loslassen des Ein-/ ausgewechselt werden, soweit nichts Ausschalters schaltet das Gerät anderes in der Betriebsanleitung an- sofort ab. gegeben ist. 14 Einschaltsperre • Es ist empfohlen, dass ein Erstbe- Zum Einschalten des Gerätes nutzer zumindest das Schneiden von...
  • Seite 18: Sägekette Spannen

    3. Breiten Sie die Sägekette (5) in normaler Vorgang, bedingt durch die einer Schlaufe aus, so dass die notwendige Lüftungsöffnung am oberen Schnittkanten im Uhrzeigersinn Tankrand und kein Grund zur Reklamati- ausgerichtet sind. on. Da jede Elektrokettensäge während der Fertigung kontrolliert und mit Öl 4.
  • Seite 19: Kettenschmierung

    Befestigungsschraube der Abnutzung enthält. Sie können es Kettenradabdeckung (7) über unser Service-Center bestellen. • Wenn Deltafox Bio-Öl nicht zur Ver- 3. Zum Spannen der Sägekette fügung steht, verwenden Sie Ket- drehen Sie die Schraube (9) für tenschmieröl mit geringem Anteil an das Kettenschnellspann-System Haftzusätzen.
  • Seite 20: Bedienung

    Schalten Sie immer das Gerät den vorderen Griff (16) ziehen. ab und lassen Sie den Motor 5. Halten Sie die Elektrokettensäge abkühlen, bevor Sie Kettenöl mit beiden Händen gut fest, mit einfüllen. Durch Überlaufen von der rechten Hand am hinteren Öl besteht Brandgefahr.
  • Seite 21: Kettenschmierung Prüfen

    5. Schalten Sie die Reinigen Sie den Öldurchlass Elektrokettensäge ein. (26), um ein störungsfreies, au- 6. Betätigen Sie bei laufendem tomatisches Ölen der Sägekette Motor mit der linken Hand den während des Betriebs zu gewähr- Kettenbremshebel (3). Schieben leisten. Nehmen Sie hierzu einen Sie hierzu den Kettenbremshebel Pinsel oder einen Lappen zur (3) vom vorderen Griff (16) weg.
  • Seite 22: Sägetechniken

    Sägetechniken Wir raten unerfahrenen Anwen- dern aus Sicherheitsgründen Allgemeines davon ab, einen Baumstamm mit einer Schwertlänge zu fällen, die • Sie haben eine bessere Kontrolle, kleiner ist als der Stammdurch- wenn Sie mit der Unterseite des messer. Schwertes (mit ziehender Sägeket- te) und nicht mit der Oberseite des •...
  • Seite 23 einer Eigentumsbeschädigung von oben, der exakt auf den un- besteht oder wenn der Baum teren Sägeschnitt trifft. auf Leitungen treffen könnte. Dadurch wird das Einklemmen Beim Fällen von Bäumen ist der Sägekette oder der darauf zu achten, dass andere Führungsschiene beim Setzen Personen keiner Gefahr aus- des zweiten Kerbschnitts ver- gesetzt werden, keine Versor-...
  • Seite 24: Entasten

    5. Schieben Sie einen Fällkeil • Beim Absägen von dickeren Ästen ver- oder ein Brecheisen in wenden Sie dieselbe Technik wie beim den Fällschnitt, sobald die Ablängen. Schnitttiefe dies gestattet, • Arbeiten Sie links vom Stamm und so um ein Festklemmen des nahe wie möglich an der Elektroket- Schwertes zu verhindern.
  • Seite 25: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung 2. Stamm ist an einem Ende ab- gestützt: Sägen Sie zuerst von unten Führen Sie Wartungs- und Rei- nach oben (mit der Oberseite nigungsarbeiten grundsätzlich des Schwertes) 1/3 des bei ausgeschaltetem Motor und Stammdurchmessers durch, gezogenem Netzstecker durch. um ein Splittern zu vermeiden.
  • Seite 26: Wartungsintervalle

    Sägekette ölen • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und die Oberflächen der Maschine mit einem Pinsel, Handfeger oder Reinigen und ölen Sie die Sägeket- trockenem Lappen. Benutzen Sie zur te regelmäßig. Dadurch halten Sie Reinigung keine Flüssigkeiten. die Sägekette scharf und erreichen •...
  • Seite 27: Schneidzähne Schärfen

    • Ölen Sie die Sägekette nach der Rei- abstand zwischen diesen beiden be- nigung, nach 10-stündigem Einsatz, stimmt die Schärftiefe. oder mindestens einmal pro Woche, • Beim Schärfen der Schneidezähne je nachdem was zuerst eintrifft. müssen folgende Werte berücksichtigt • Vor dem Ölen muss das Schwert, werden: insbesondere die Zahnung des...
  • Seite 28: Kettenspannung Einstellen

    4. Schärfen Sie nur von innen nach beschädigten oder abgenutz- außen. Führen Sie die Feile von der ten Schwert. Die Sägekette Innenseite des Schneidzahns nach könnte abspringen oder reißen. außen. Heben Sie die Feile ab, wenn Schwere Verletzungen können Sie diese zurückziehen. die Folge sein.
  • Seite 29: Aufbewahrung

    Entsorgung/Umweltschutz Das Schwert (4) muss ca. alle 10 Arbeits- stunden umgedreht werden, um eine gleichmäßige Abnutzung zu gewährleis- Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - ge- ten. ben Sie es an einer Entsorgungsstelle ab. Schütten Sie Altöl nicht in die Kanalisati- 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen on oder in den Abfluss.
  • Seite 30: Reparatur-Service

    Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, sendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.service-deltafox.de Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ Seite 235).
  • Seite 31: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Elektrofachmann. Haussicherung prüfen 13) defekt Reparatur durch Kundendienst Ein-/Ausschalter ( Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Seite 32: Introduction

    Content Introduction ..........32 Checking the chain ......45 Intended purpose ........33 lubrication ........45 General description ......33 Changing the saw bar ...... 45 Extent of the delivery ....... 33 Sawing techniques ......45 Overview .......... 33 General ..........45 Function description ......34 Felling trees ........
  • Seite 33: Intended Purpose

    Intended purpose - Saw chain - Saw bar protection sheath The electric chainsaw is constructed for - Oil bottle with 180 ml bio chain oil sawing wood only. The saw is not de- - Instruction Manual signed for any other types of application (e.g.
  • Seite 34: Function Description

    Technical Data Try to keep the exposure to vibra- tions as low as possible. Examples Electrical chainsaw ..DG-ECS 2240 of measures to reduce vibration Rated input exposure are the wearing of gloves voltage U .....230-240 V~, 50 Hz when using the tool and limiting Input power P .......
  • Seite 35: Symbols Used On The Saw

    Symbols used on the saw Caution! Remove the plug immedi- ately from the plug socket in case of Make yourself familiar with all damage or cutting through of the control elements before any work. mains cable Practice handling the saw and have explained the functions, Information of the acoustic power operating methods and sawing...
  • Seite 36: Symbols Used In The Instructions

    Caution! When using power tools, Symbol on the screw for the chain observe the following basic safety quick-tensioning system: measures for the prevention of loosen electric shocks and the risk of inju- ry and fire. There is a risk of injury! tighten General safety instructions for Symbols used...
  • Seite 37 • Power tool plugs must match the duces the risk of electric shock. Con- outlet. Never modify the plug in any nect the appliance to a power socket way. Do not use any adapter plugs with a residual current circuit breaker with earthed (grounded) power of rated residual current no more than tools.
  • Seite 38 tool on. A wrench or a key left at- • Store idle power tools out of the tached to a rotating part of the power reach of children and do not allow tool may result in personal injury. persons unfamiliar with the power •...
  • Seite 39 Service is compulsory. Adequate protective clothing will reduce personal injury • Have your power tool serviced by flying debris or accidentaI contact by a qualified repair person using with the saw chain. only identical replacement parts. • Do not operate a chain saw in a tree.
  • Seite 40: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    example: do not use chain saw for Kickback is the result of tool misuse and/ cutting plastic, masonry or non- or incorrect operating procedures or wood building materials. Use of the conditions and can be avoided by taking chain saw for operations different proper precautions as given below: than intended could result in a haz- ardous situation...
  • Seite 41: Further Safety Directions

    Safety functions Warning! During operation, this electric tool generates an elec- tromagnetic field which, under 1 Rear grip with hand guard (10) certain circumstances, may impair Protects the hand against branch- the functionality of active or pas- es and boughs in the case of sive medical implants.
  • Seite 42: Assembly

    Assembly It is normal that the saw chain (5) is slack. Always wear protective gloves 6. Pre-tension the saw chain (5) by when working with the chainsaw turning the screw for the chain and employ only original parts. quick-tensioning system (9) in Pull out the power plug before clockwise direction.
  • Seite 43: Chain Lubrication

    2. Unscrew the fastening bolt (7) Service-Center. • If you have no Deltafox bio-oil avail- 3. To tension the saw chain, turn able, use chain lubrication oil with low the screw (9) for the chain quick- adhesive additive content.
  • Seite 44: Operating The Chainsaw

    1. Unscrew the oil fill cap (2) and fill with both hands, with the right up with chain oil. hand on the rear grip (1) and 2. Wipe off any spilled oil and close the left hand on the front handle the cap (2) again.
  • Seite 45: Checking The Chain

    Changing the saw bar chain braking lever/front hand protection (3) away from the front handle (16). Chain should 1. Switch the saw off and unplug it stop abruptly. from the mains ( 12). 7. Once the chain brake is work- 2.
  • Seite 46: Felling Trees

    If the saw chain jams, you do • Small trees, with a diameter of 15-18 not attempt to pull out the cm, can usually be sawn off with one electric chainsaw using power. cut. There is a danger of injury here. •...
  • Seite 47: Limbing

    fall. Start with the bottom, hori- and fell the tree to fall into the zontal cut. The cut depth should desired fall line. be around 1/3 of the trunk diam- 5. Insert a felling wedge or a crow- eter. Now make a slanted saw cut bar into the back cut, as soon from above at an angle of roughly as the depth of cut permits this,...
  • Seite 48: Bucking

    sawing up a felled trunk. Work to the into the diameter of the trunk to left of the log and as near as possible prevent splitting. Then saw from to the electric chainsaw. As far as pos- the top downwards with the lower sible, the weight of the saw should rest edge of the bar towards the first on the log.
  • Seite 49: Cleaning

    Cleaning cleaning, oil the chain lightly with chain oil. • Clean the machine thoroughly after • When cleaning, also remove the chain every use. In this way, you extend the wheel cover ( 8) so that this area can life of the machine and avoid accidents. be cleaned as well.
  • Seite 50: Oiling The Saw Chain

    Oiling the saw chain chips are very small. In the case of a very blunt saw chain, no chip Clean and oil the chain regularly. cuttings result at all, only sawdust. In this way, you keep the chain sharp and get optimum machine •...
  • Seite 51: Adjusting The Chain Tension

    Other diameters damage the Never attach a new chain to a chain and can lead to danger worn drive pinion or place onto during work! a damaged or worn chain bar. The chain could spring back or 4. Sharpen only from the inside to break, potentially leading to se- the outside.
  • Seite 52: Storage

    Waste disposal and 1. Switch off the saw and pull out the power plug ( 12). environmental protection 2. Remove the sprocket chain wheel covering (8), the saw Do not dispose of used oil in the sewage chain system or drains. Dispose of used oil in (5) and the chain bar (4).
  • Seite 53: Repair Service

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.service-deltafox.de If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the service centre (see page 235).
  • Seite 54: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Chain brake locked into Check chain brake. place. Possibly release chain brake Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, Device does not repair by electrical specialist. start House protection fuse Check house protection fuse, activated see note...
  • Seite 55: Inleiding

    Inhoud Inleiding ..........55 Zwaard vervangen ......69 Gebruik ..........56 Zaagtechnieken ........70 Algemene beschrijving ......56 Allgemeen ......... 70 Omvang van de levering ....56 Bomen vellen ........70 Overzicht ........... 56 Snoeien ..........72 Functiebeschrijving ......57 Doorzagen ........
  • Seite 56: Gebruik

    Gebruik Omvang van de levering De elektrische kettingzaag is enkel voor Pak het apparaat uit en controleer, of de het zagen van hout gekonstrueerd. Voor inhoud volledig is: alle andere toepassingen (bv. het snijden - Elektrische Kettingzaag van metselwerk, kunststoffen of levens- - Zwaard (geleidingsrails) middelen) is de zaag niet geschikt.
  • Seite 57: Functiebeschrijving

    Technische gegevens Probeer de belasting door trillin- gen zo gering mogelijk te houden. Elektrische kettingzaag . DG-ECS 2240 Voorbeeldmaatregelen voor de Netspanning U ... 230-240 V~, 50 Hz reductie van trillingsbelasting zijn Prestatievermogen P ....2200 Watt het dragen van handschoenen bij Veiligheidsklasse ........
  • Seite 58: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Dit gedeelte behandelt de fundamentele Draag veiligheidsschoenen met veiligheidsrichtlijnen bij het werken met een stevige zool! de elektrische kettingzaag. Draag beschermende kleding! Een elektrische kettingzaag is een gevaarlijke machine, die bij fout Werk nooit met één of slordig gebruik ernstige of zelfs hand.
  • Seite 59: Symbolen In De Handleiding

    Algemene veiligheidsrichtlijnen Pictogram op de olietankdop/ Oliepeil- weergave Maakt u zich vooraleer u met de Zaagketting oliën elektronische kettingzaag gaat wer- ken met alle onderdelen vertrouwd. Oefen het hanteren van de zaag Pictogram op de bevestigingsschroef (doorzagen van rond hout op een voor de kettingwielafdekking: zaagbok) en vraag uitleg aan een ervaren gebruiker of een vakman...
  • Seite 60 trekking op elektrisch gereedschap met fornuizen en koelkasten. Er bestaat netvoeding (met netsnoer) en op elek- een verhoogd risico door een elektri- trisch gereedschap met batterijvoeding sche schok als uw lichaam geaard is. (zonder netsnoer). • Houd de elektrische kettingzaag op een veilige afstand van regen of nat- Veiligheid op de werkplaats: tigheid.
  • Seite 61 Veiligheid van personen: situaties beter controleren. • Houd haar, kledij en handschoenen Opgepast: zo vermijdt u ongeval- op een veilige afstand van bewe- len en verwondingen: gende onderdelen. Sieraden of lang haar kunnen door bewegende onder- delen vastgegrepen worden. • Wees aandacht, let erop wat u doet en ga met verstand aan het werk •...
  • Seite 62 voert, toebehoren wisselt of het ap- volledige controle te behouden tegen paraat weglegt. Deze voorzorgsmaat- het einde van de snede de drukkracht regel voorkomt een onopzettelijke start verminderen zonder de vaste grip aan van de elektrische kettingzaag. de handgrepen van de kettingzaag te •...
  • Seite 63 werken met een kettingzaag kan één controle over de kettingzaag leiden. moment van onoplettendheid ertoe • Houd er bij het snoeien van een onder leiden dat kleding of lichaamsdelen spanning staande tak rekening mee door de zaagketting vastgegrepen dat deze terugveert. Als de spanning in worden.
  • Seite 64: Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag

    Veiligheidsmaatregelen tegen Een terugslag is het gevolg van een terugslag verkeerd of ontbrekend gebruik van het elektrische gereedschap. De terugslag Opgepast terugslag! Let tijdens het kan door gepaste voorzorgsmaatrege- werken op terugslag van de ma- len, zoals hierna beschreven, verkomen chine.
  • Seite 65: Verdergaande Veiligheidsinstructies

    a) Snijdwonden van 30 mA of minder. b) Gehoorschade indien er geen ge- • Respecteer zorgvuldig de onder- schikte gehoorbescherming gedragen houds-, controle- en service-instruc- wordt. ties in deze gebruiksaanwijzing. c) Schade aan de gezondheid, die van Beschadigde veiligheidsinrichtingen hand-/armtrillingen het gevolg zijn en onderdelen moeten door het vak- indien het apparaat gedurende een kundige personeel van ons service-...
  • Seite 66: Montage

    Zaagketting en zwaard monteren vertikale snedes doorgevoerd worden en maakt het zagen makkelijker. 1. Plaats de zaag op een vlakke 15 elektromotor ondergrond. is om veiligheidsredenen dubbel 2. Draai de bevestigingsschroef geïsoleerd (7) tegen de wijzers van 13 Aan-/uitschakelaar met de klok ( ) in, om kettingblokkering...
  • Seite 67: Ketting Aanspannen

    ze zijdelings of op kop wordt gelegerd. ting dan te strak rond het zwaard ligt. Dit is normaal en wordt door de noodza- Kettingspanning en -smering beïn- kelijke verluchtingsopeningen in de bo- vloeden aanzienlijk de levensduur venste tankrand veroorzaakt en is geen van de ketting.
  • Seite 68: Bedienen Van De Kettingzaag

    1. Kontroleer voor het starten of via ons servicecenter bestellen. er genoeg olie in de tank is, vul • Als u niet beschikt over Deltafox bio- anders olie bij (zie gedeelte over olie, kunt u het beste een kettingolie ingebruikname).
  • Seite 69: Kettingrem Kontroleren

    vergrendeling (14) en drukt dan 7. Als de kettingrem goed op de aan- en uitschakelaar functioneert, laat u de aan-/ (13), de elektro-motor loopt nu uitschakelaar los en haalt u de met de hoogste snelheid. Laat rem van de ketting. de startvergrendeling los.
  • Seite 70: Zaagtechnieken

    2. Plaats de zaag op een vlakke Er bestaat verwondingsgevaar. ondergrond. Zet de motor af en gebruik een 3. Draai de bevestigingsschroef (7) wig of een hefboomarm om de en de schroef voor het ketting- elektrische kettingzaag los te snelspansysteem (9) tegen krijgen.
  • Seite 71 • Kleine bomen met een diameter van 3. Kerven zagen 15-18 cm kunnen normaal met 1 sne- Maak een valkerf in de richting de afgezaagd worden. waarin de boom moet vallen. • Bij bomen met een grotere diameter Begin met de onderste, horizon- moet er met kerfsnijwerk en een val- tale snede.
  • Seite 72: Snoeien

    zaagketting klem komt te zitten, worden om vastklemmen van de ket- onderbreekt u de velsnede en tingzaag te voorkomen. gebruikt u een wig van hout, • Bij het afzagen van dikkere takken kunststof of aluminium om de gebruikt men dezelfde techniek als bij snede te openen en de boom het verzagen.
  • Seite 73: Onderhoud En Reiniging

    2. Stam is aan 1 kant gestut uit. Verwondinggevaar! Zaag de stam eerst van Laat onderhoudswerkzaamhe- beneden naar boven (met de den die niet in deze handleiding bovenkant van het zwaard) voor worden genoemd door onze 1/3 door, om te voorkomen dat werkplaats uitvoeren.
  • Seite 74: Onderhoudsintervallen

    Onderhoudsintervallen Voer de in onderstaande tabel opgesomde onderhoudswerkzaamheden regelmatig uit. Door regelmatig onderhoud van uw zaag wordt haar levensduur verlengd. Boven- dien kan u dan optimaal zagen en worden ongelukken vermeden. Tabel onderhoudsintervallen Voor Na elk Na 10 uur Machine-onderdeel Uit te voeren elk ge- gebruik...
  • Seite 75 Een scherpe ketting garandeert 1. Schakel de zaag uit en trek de optimale prestaties. Ze gaat moei- stekker uit het stopcontact: teloos door het hout en laat grote, 2. Verwijder de ketting (zie lange houtspanen achter. Als u hoofdstuk ‚Bedienen van de het zwaard door het hout moet kettingzaag‘).
  • Seite 76: Spanning Instellen

    Spanning instellen Zwaard omdraaien Het instellen van de kettingspanning is in Gebruik snijvaste handschoe- het gedeelte over Montage, kettingzaag nen als u aan de ketting of het spannen, beschreven. zwaard werkt. Nieuwe ketting laten inlopen Het zwaard (4) moet na alle 10 minuten gebruik omgedraaid worden, om een Bij een nieuwe ketting vermindert de gelijkmatige slijtage te garanderen.
  • Seite 77: Berging En Milieu

    Berging en milieu onderhevig aan slijtage en vallen niet on- der de garantie. Hiertoe behoren vooral: Giet afgwerkte olie niet in de riool of af- ketting, zwaard, kettingwiel en koolbor- voer. Ontdoet u zich op een milieuvrien- stel, zolang de reclamatie niet op fouten delijke manier van uw afgewerkte olie, in het materiaal berust.
  • Seite 78: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Kettingrem controleren, evt. Kettingrem vergrendeld kettingrem loszetten Stopcontact, kabel, leiding, Geen stroom stekker kontroleren, indien nodig reparatie door vakman. Zekering springt Zekering kontroleren, zie aan- Machine start wijzing Aan- en uitschakelaar Reparatie door klantendienst 13) is defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst Motor is defekt...
  • Seite 79: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.service-deltafox.de Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het Service Center (zie pag. 235).
  • Seite 80: Introduction

    Sommaire Introduction ......... 80 Contrôle de l’arrivée d’huile Fins d‘ utilisation......... 81 automatique ........95 Description générale ......81 Remplacement de la lame ....95 Volume de la livraison ....... 81 Techniques de coupe ......95 Aperçu ..........81 Généralités........95 Description du fonctionnement ..
  • Seite 81: Fins D' Utilisation

    Fins d‘ utilisation Description générale La tronçonneuse est conçue uniquement Vous trouverez en pages 2 - 4 un croquis pour couper du bois. La tronçonneuse explicatif des organes de service les plus n’est pas prévue pour tous les autres importants. types d’utilisation (par ex.
  • Seite 82: Description Du Fonctionnement

    Données techniques que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures Tronçonneuse à titre d‘exemple pour réduire la électrique ......DG-ECS 2240 contrainte que constituent les Tension nominale vibrations : porter des gants lors à l’entrée U ....230-240 V~, 50 Hz de l‘utilisation de l‘outil et limiter le...
  • Seite 83: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité Portez un casque! Ce chapitre traite des consignes de Portez des gants résistant aux sécurité de base lors du travail avec une entailles! tronçonneuse électrique. Portez des chaussures de Une tronçonneuse électrique est sécurité antidérapantes! un appareil dangereux qui peut causer des blessures graves Utiliser des vêtements de ou mêmes mortelles en cas de...
  • Seite 84: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symbole sous le capot de la roue Signes indicatifs avec conseils de dentée : prévention des dégâts. Portez des gants de protection pour éviter les coupures ! Respecter le sens de rotation de la chaîne de coupe. Attention ! Lire la notice Signes de conseils avec des d‘utilisation.
  • Seite 85: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité générales Sécurité électrique pour outils électriques Prudence : vous éviterez ainsi les AVERTISSEMENT ! Lisez toutes blessures et les accidents dus au les consignes de sécurité et les choc électrique : instructions. Des omissions lors de l‘observation des consignes •...
  • Seite 86 • Si l’usage d’un outil dans un empla- risque des blessures. cement humide est inévitable, utili- • Eviter tout démarrage intempestif. ser une alimentation protégée par S’assurer que l’interrupteur est en un dispositif à courant différentiel position arrêt avant de brancher résiduel (RCD).
  • Seite 87 ou mortelles, nous recommandons • Garder affûtés et propres les aux personnes portant des implants outils permettant de couper. Des médicaux de consulter leur médecin outils destinés à couper correcte- et le fabricant de l’implant médical ment entretenus avec des pièces avant d’utiliser cette machine.
  • Seite 88 Dispositifs de sécurité endomma- pour la tête, les mains, les jambes gés et pièces endommagés doivent et les pieds. Un vêtement de protec- être réparés ou remplacés par notre tion approprié réduira les accidents centre de Service-Center, sauf il y corporels provoqués par des débris a des indications contraires dans la volants ou un contact accidentel...
  • Seite 89: Causes De Rebonds Et Prévention Par L'opérateur

    contact accidentel avec la chaÎne • Le rebond peut se produire lorsque coupante mobile. le bec ou l’extrémité du guide-chaîne • Suivre les instructions concernant touche un objet, ou lorsque le bois se les accessoires de lubrification, resserre et pince la chaîne coupante de tension et de changement de dans la section de coupe (voir figure chaîne.
  • Seite 90: Autres Risques

    ne pas couper au-dessus de la perturber des implants médicaux hauteur de l’épaule. Cela contribue actifs ou passifs. Pour diminuer à empêcher les contacts d’extrémité le risque de blessures graves ou involontaires et permet un meilleur mortelles, nous recommandons contrôle de la scie à chaîne dans aux personnes portant des des situations imprévues.
  • Seite 91: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité 18 Goupille de captage de chaîne 1 Poignée arrière avec protec- Elle minimise le danger d’acci- tion pour les mains (10) dent au cas où la chaîne se Elle protège la main des déchire ou saute. branches et ramifications au Montage cas où...
  • Seite 92: Tension De La Chaîne

    4. Placez la chaîne de la scie (5) qu‘il reste un petit peu d’huile dans le dans la rainure de la lame. Pour réservoir, ce qui peut salir légèrement le montage, arrêtez la lame (4) le carter pendant le transport. Veuillez de manière à...
  • Seite 93: Lubrification De La Chaîne

    (3) de chaîne soit • Employez de l‘huile biologique poussé contre la poignée avant Deltafox, qui contient des éléments (16). additifs réduisant le frottement et 2. Desserrez la vis de fixation (7) l’usure et ne détériore pas le système de pompage.
  • Seite 94: Maniement De La Tronçonneuse

    Maniement de la entourer fermement les poi- gnées. tronçonneuse 6. Pour mettre en marche, déblo- Mettez la tronçonneuse en quez le verrouillage anti-démar- marche seulement si le guide, la rage (14) avec le pouce droit et chaîne et la protection de chaîne appuyez ensuite sur le bouton sont correctement montés.
  • Seite 95: Contrôle De L'arrivée D'huile Automatique

    frein de la chaîne/ la protection Nettoyez les orifices d’arrivée des mains située à l’avant (3) de d’huile (26) du guide afin de garan- la poignée située à l’avant (16). tir la lubrification automatique sans La chaîne doit stopper brusque- problème pendant le fonctionne- ment.
  • Seite 96: Abattre Des Arbres

    • Pendant la coupe, la tronçonneuse • Vérifiez la direction de la chute : ne doit toucher ni le sol ni un autre L’utilisateur doit pouvoir se dépla- objet. cer en toute sécurité à proximité de • Veillez à ce que la tronçonneuse ne l’arbre tombé...
  • Seite 97 Après avoir scié, relevez doit être horizontale à environ 5 immédiatement les protections cm au-dessus de l’entaille hori- d’oreilles pour pouvoir entendre zontale. les bruits et les signaux de Introduisez une cale ou un pied détresse. de biche dans la coupe dès que la profondeur le permet 1.
  • Seite 98: Emonder

    Scier Lorsque l’arbre commence à tomber, sortez la tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur, Il s’agit de la coupe complète de troncs. déposez la tronçonneuse et • Veillez à ce que la tronçonneuse ne quittez l’espace de travail par la touche pas le sol lors du sciage.
  • Seite 99: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage 4. Sciez sur un chevalet de coupe: Tenez la tronçonneuse à deux Exécutez toujours les travaux mains à droite de votre corps d’entretien et de nettoyage (1) pendant la coupe. Tendez le moteur arrêté et fiche bras gauche le plus possible (2). débranchée.
  • Seite 100: Lubrification De La Chaîne

    Lubrification de la chaîne travers le bois et produit de gros copeaux longs. Une chaîne est Nettoyez et huilez régulièrement émoussée si vous devez appuyer la chaîne. Vous la maintiendrez sur la tronçonneuse pour pouvoir ainsi aiguisée et vous obtiendrez couper le bois et si les copeaux un bon rendement.
  • Seite 101: Réglage De La Tension De La Chaîne

    Exécuter une nouvelle chaîne chapitre “Maniement de la tronçonneuse“). Pour permettre un aiguisage correct, la chaîne Sur une chaîne neuve, la tension se devrait être bien tendue. réduit assez vite. Vous devez donc 3. Pour l’aiguisage, il faut utiliser retendre la chaîne, après les cinq une lime ronde de 4,0 mm de premières coupes, à...
  • Seite 102: Retourner Du Guide

    quelques secondes après la mise l‘environnement (voir « Élimination / en marche de la tronçonneuse. Protection de l‘environnement »). • Mettez la lame dans le fourreau de Retourner du guide protection. • Conservez l‘appareil dans un endroit Utilisez des gants de protection sec et protégé...
  • Seite 103: Garantie

    Pièces détachées/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.service-deltafox.de Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au «Centre après-...
  • Seite 104: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Cause possible Elimination de l‘erreur Problème Vérifier le frein de la chaîne, Frein de la chaîne desserrer éventuellement le enclenché frein de la chaîne Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement réparation L‘appareil ne démarre Dispositif de sécurité...
  • Seite 105: Introduzione

    Indice Introduzione ........105 Tecniche di segatura ......120 Utilizzo ..........106 Generalità ........120 Descrizione generale ......106 Abbattimento di alberi....120 Contenuto della confezione ... 106 Rimozione dei rami dal tronco ..122 Sommario ........106 Taglio trasversale ......122 Descrizione delle funzionalità ..107 Manutenzione e pulitura ....123 Pulitura ...........
  • Seite 106: Utilizzo

    Utilizzo Contenuto della confezione La Sega elettrica è stata costruita solo Rimuovere l’apparecchio dalla confezione per segare legno. La sega non è prevista e controllare se è completo: per tutti gli altri tipi di applicazione (ad es. tagliare murature, materie plastiche o - Motosega elettrica generi alimentari).
  • Seite 107: Descrizione Delle Funzionalità

    Dati tecnici da quello indicato a seconda della tipologia e della modalità d’uso. Sega elettrica ....DG-ECS 2240 Cercare di limitare il più possibile Tensione nominale l’esposizione alle vibrazioni. Per at- d’entrata U ....230-240 V~, 50 Hz tenuare l’esposizione alle vibrazioni...
  • Seite 108: Avvertimenti Di Sicurezza

    Avvertimenti di sicurezza Indossare sempre scarpe di sicu- rezza antiscivolo! Questo capoverso tratta delle disposizioni di sicurezza fondamentali nel lavoro con Indossare abbigliamento protetti- la motosega elettrica. La sega elettrica è un’apparecchiatu- Impugnare saldamente l’apparec- ra pericolosa che, usandola in modo chiatura con entrambe le mani.
  • Seite 109: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Avvertimenti generali di sicurezza Simbolo sul tappo del serbato- io dell’olio: Oliare la catena. Prima di lavorare con la motosega elettrica studiare bene tutti i pez- Simbolo sulla vite di fissaggio per il coperchio del rocchetto: zi rilevanti per l’uso. Esercitarsi ad adoperare con dimestichezza APERTO la sega (taglio di legno tondo su...
  • Seite 110 rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici • Tenere lontana la sega elettrica a catena dalla pioggia e dall’umidità. azionati con accumulatori (senza cavo di rete). L’infiltrazione d’acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche. Sicurezza sul posto di lavoro: •...
  • Seite 111 movimenti e affrontare il lavoro con • Se è possibile montare apparecchi la sega elettrica con raziocinio. Non aspirapolvere o di raccolta della usare la sega elettrica, quando si è polvere, assicurarsi che questi sia- stanchi o sotto l’effetto di droghe, no collegati e vengano utilizzati in alcol o farmaci.
  • Seite 112 apparecchi elettrico sono pericolosi se sto della catena, prima di rimuoverla. usati da persone inesperte. Spegnere sempre il motore della sega • Conservare la sega elettrica inutiliz- prima di passare da un albero all‘altro. zata fuori dalla portata dei bambini. •...
  • Seite 113: Misure Di Sicurezza Contro Il Rinculo

    tita, aumenta il rischio di lesioni e la nella catena della sega, colpirvi oppu- sega non deve essere usata. re farvi perdere l’equilibrio. • Tenere l’utensile elettrico dalle su- • Tenere la sega a catena dall’im- perfici di presa isolate, in quanto pugnatura anteriore in condizioni la lama di taglio potrebbe venire a spente, con la catena lontana dal...
  • Seite 114: Rischi Residui

    ne nella quale è possibile opporre fig. 1 resistenza den alle forze di rinculo. Adottando opportuni provvedimenti, l’utilizzatore può governare le forze di rinculo. Non lasciare mai andare la sega a catena. • Evitare una postura anormale e non segare a un’altezza superiore alla spalla.
  • Seite 115: Ulteriori Informazioni Di Sicurezza

    Avvertenza! Questo utensile elet- • Si raccomanda ai principianti di eser- trico genera un campo magnetico citarsi almeno per il taglio di tondelli su durante il funzionamento. In deter- un cavalletto o una base. minate condizioni questo campo Funzionalità di sicurezza può...
  • Seite 116: Montaggio

    18 Il perno che accoglie la catena 5. Posizionare la spranga di guida (4) e la catena trinciante (5) sul diminuisce il pericolo di riportare lesioni nel caso che la catena perno di guida (23). Se il nasello subisca uno strappo o che salti a destra sotto il perno di guida (23) è...
  • Seite 117: Tensione Della Catena Trinciante

    Prima di sostituire la catena si deve pulire Accertarsi che il dispositivo l’arpione (rampone), visto che la catena frenante della catena sia disin- può uscire dalla barra per resti di sporci- serito, vale a dire che la leva del zia. Inoltre la deposizione può assorbire dispositivo frenante della catena l’olio dalla catena.
  • Seite 118: Uso Della Sega A Catena

    Il serbatoio dell’olio ha una motosega elettrica non tocchi de- capacità di circa 270 ml di olio. gli oggetti. • Utilizzi olio bio Deltafox, questo con- tiene additivi che riducono l’ attrito e Attenzione! La sega può presen- la consunzione, inoltre non danneggia tare fuoriuscite d’olio, vedi avver-...
  • Seite 119: Controllo Del Freno Catena

    Controllo del freno catena ne del movimento della catena della sega. Fare riparare la sega Il motore non si lascia accendere elettrica dal nostro servizio di quando è azionato il freno catena. assistenza clienti. Non usare il freno catena per avvia- Controllo dell’automatismo re o per spegnere la sega a catena.
  • Seite 120: Tecniche Di Segatura

    Abbattimento di alberi allentare la tensione della catena e rimuovere la copertura del roc- chetto per catena (8). Per abbattere alberi è necessario 4. Togliere la lama (4) e la catena avere molta esperienza. Abbattere della sega (5). Per lo smontaggio alberi solo quando si sa usare con tenere la lama (4) orientata verso dimestichezza e sicurezza la mo-...
  • Seite 121 un taglio di abbattimento (vedi sotto nella direzione in cui l’albero deve cadere. Iniziare con il taglio inferiore, Non abbattere alberi nel caso di orizzontale. La profondità di ta- vento forte o vento che cambia glio deve corrispondere circa a direzione quando c’è...
  • Seite 122: Rimozione Dei Rami Dal Tronco

    ne desiderata o si inclina all’indie- • Rimuovere i rami che sostengono il tro, bloccando la sega a catena, tronco solo dopo aver effettuato il ta- interrompere il taglio di abbatti- glio trasversale. mento e utilizzare cunei di legno, • I rami tesi vanno tagliati dal basso plastica o alluminio per aprire il all’alto per evitare che la sega a cate- taglio e orientare l’albero verso la...
  • Seite 123: Manutenzione E Pulitura

    possibile girare il tronco, segare abbattuto potrebbe condurre quest’ultimo per 2/3. Poi girarlo a degli infortuni. Mantenersi in e segare il resto di esso nel mez- equilibrio (3). zo partendo da sopra. Manutenzione e pulitura 2. Il tronco viene sorretto ad una estremità: Segare prima dal basso verso Effettuare i lavori di manuten-...
  • Seite 124: Intervalli Di Manutenzione

    nello, una scopetta o con una pezza asciutta. Non usare liquidi per la puli- tura. • Pulire i passaggi dell’olio ( 26) della spranga di guida per garantire una lubrificazione della catena trinciante priva di disturbi ed automatica durante il funzionamento. Intervalli di manutenzione Effettuare il lavori di manutenzione riportati nella seguente tabella ad intervalli regolari.
  • Seite 125: Lubrificazione Della Catena Trinciante

    Lubrificazione della catena trin- catena trinciante è consumata ciante quando occorre spingere l’attrez- zatura di taglio attraverso il legno e Pulire e lubrificare la catena ad quando i trucioli sono molto picco- intervalli regolari. Così la catena ri- li. Con una catena trinciante molto mane affilata e si ottengono le mi- consumata non si creano trucioli, gliori prestazioni della macchina.
  • Seite 126: Regolazione Della Tensione Della Catena

    Rodaggio della nuova catena essa deve essere ben tesa al fine trinciante di permettere un’affilatura corretta. 3. Per l’affilatura occorre avere una lima rotonda di un diametro di Con una nuova catena dopo un certo 4,0 mm. tempo diminuisce la tensione della stes- sa.
  • Seite 127: Girare Della Spranga Di Guida

    In condizioni ottimali, in quanto al prima di pause di inutilizzo prolungate. passaggio dell’olio ed all’impo- Smaltire l‘olio usato in ottemperanza stazione corretta dell’interruttore alla normativa vigente (vedere „Smalti- di regolazione dell’olio, la catena mento/rispetto dell‘ambiente”). della sega spruzza fuori un po’ di •...
  • Seite 128: Garanzia

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.service-deltafox.de In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Centro assistenza” (vedere pagina 235).
  • Seite 129: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Verificare il freno, se necessario Freno della catena innestato allentarlo Manca la tensione di rete Controllare presa, cavo, conduttu- ra, spina, nel caso necessario ripa- L’attrezzatura non razione tramite specialista. si accende Scattano le valvole di sicu- Controllare le valvole di sicurezza rezza domestiche...
  • Seite 130 Contenido Introducción ........131 Cambio la espada ......145 Uso ............. 131 Técnicas de aserrado ....... 145 Descripción general ......131 Generalidades ........ 145 Volumen de suministro ....131 Talar árboles ........145 Vista sinóptica ........ 132 Desramar ........147 Descripción del funcionamiento ..
  • Seite 131: Introducción

    Introducción fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al previsto ¡Felicitaciones por la compra de su nuevo o por operación incorrecta. aparato! Con ello se ha decidido por un Dette apparat er ikke egnet til erhvervs- producto de suprema calidad.
  • Seite 132: Vista Sinóptica

    Datos técnicos 8 Cubierta de rueda de cadena 9 Tornillo del sistema de tensado rápido de cadenas Motosierra eléctrica ..DG-ECS 2240 10 Protección manual posterior Tensión 11 Sujetacable de entrada nominal U ..230-240 V~, 50 Hz 12 Cable de alimentación de red...
  • Seite 133: Instrucciones De Seguridad

    Símbolos en las instrucciones de cado también puede ser usado para esti- mar por anticipado la exposición. Aviso: El índice de emisión de Señales indicadoras de peligro vibraciones indicado puede diferir con información para la preven- del valor reseñado cuando se usa ción de daños a las personas y a efectivamente esa herramienta las cosas.
  • Seite 134: Instrucciones Generales De Seguridad

    Gráficos por debajo de la cubierta de Porte equipo de protección per- la rueda dentada para cadena: sonal, como lentes de seguridad y protección auditiva. Porte un casco Tener en cuenta el sentido de marcha de la cadena de sierra. ¡Atención! Leer las Llevar guantes que no puedan instrucciones de uso.
  • Seite 135: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    un burro) y mande a un usuario SEGURIDAD EN EL PUESTO DE experimentado o especialista que TRABAJO: le explique la función, el principio de funcionamiento, las técnicas de • Mantener el puesto de trabajo lim- serrado y el equipo de protección pio y bien iluminado.
  • Seite 136 • No utilizar el cable para llevar o col- la sierra eléctrica de cadena puede gar la sierra eléctrica de cadena, ni producir graves accidentes. para sacar el enchufe de la caja de • Lleve un equipo protector personal empalme. Mantener el cable alejado y siempre unas gafas protectoras.
  • Seite 137 nera durante su uso un campo electro- haya piezas rotas o tan dañadas que magnético. En determinadas circunstan- se inhiba la funcionalidad de la sierra cias, este campo puede dañar implantes eléctrica de cadena. Haga reparar médicos activos o pasivos. Para reducir las piezas dañadas antes de utilizar el riesgo de lesiones serias o mortales, el aparato.
  • Seite 138 • Seguir cuidadosamente las instruccio- debido a virutas expulsadas y de tocar nes de mantenimiento, control y servicio accidentalmente la cadena. de este manual. Los dispositivos protec- • No trabaje con la sierra eléctrica de tores y piezas deterioradas deben ser cadena sobre árboles.
  • Seite 139: Medidas Preventivas Contra El Retroceso

    • Mantener las asas secas y libres de en dirección hacia el operario. aceite y grasas. Las asas grasientas o • Cada una de esas reacciones pueden aceitosas deslizan y provocan la pérdi- hacer perder el control de la sierra y da del control.
  • Seite 140: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales tante (p.ej. taller autorizado, servicio de atención al cliente, etc.). Aunque usted maneje esta herramienta • Tender la línea conectora de tal mane- eléctrica de acuerdo a las normas, siem- ra que durante el serrado no sea cogi- pre permanecen riesgos residuales.
  • Seite 141: Montaje

    5 Cadena dentada de baja re- - rellenar aceite para la cadena; troactuación - comprobar el funcionamiento del freno le ayuda a compensar la re- de la cadena y la función automática troactuación mediante dispositi- del aceite. vos de seguridad desarrollados Montar la cadena de sierra y la especialmente.
  • Seite 142: Tensar La Cadena Dentada

    tapa (8) en la muesca del aparato El «alargamiento» se produce sobre todo en prevista para ello. Apriete el tor- las cadenas nuevas. nillo de fijación (7). La cadena no debe ser tensada o ¡Cuidado! La sierra puede perder cambiada cuando está caliente, aceite debido a que se encoge o acorta después de enfriarse.
  • Seite 143: Lubricación De La Cadena

    • En caso de no disponer de aceite biol. depósito para lubricar la cadena de Deltafox, utilice aceite de lubrica- y agregue aceite si fuese nece- ción de cadena con un bajo nivel de sario (véase el capítulo Rellenar aditivos de adhesión.
  • Seite 144: Revisar El Freno De Cadena

    4. Desaplique el freno de cadena con la mano derecha ( 1) en la empujando la palanca de freno empuñadura trasera y la izquier- (3) contra la empuñadura delan- da, en la delantera (16). Los pul- tera (16). gares y dedos deben circundar 5.
  • Seite 145: Cambio La Espada

    Técnicas de aserrado Si se presenta una huella de aceite, la sierra de cadena trabaja correctamente. Generalidades La regulación de aceite debe ajus- tarse de tal modo que el aceite no • Tendrá el mejor control si corta con la pueda gotear, pero asegurando parte inferior del riel guía (con la cadena simultáneamente que la cadena...
  • Seite 146 jo. La distancia de seguridad entre el Inmediatamente después de ter- árbol a talar y el próximo puesto de tra- minar el proceso de aserrado, reti- bajo debe ser de 2 1/2 veces el largo del re su protección auditiva, para que árbol.
  • Seite 147: Desramar

    lado opuesto estando parado por Apenas el árbol comience a caer, el lado izquierdo del tronco y cor- extraiga la sierra de la ranura de tando con la cadena dentada a corte, detenga el motor, deposite tracción. El corte de tala debe pa- la sierra eléctrica de cadena y sar horizontalmente, aprox.
  • Seite 148: Tronzado

    Tronzado ro desde arriba hacia abajo (con la parte inferior de la espada), Tronzar es el proceso de serrado de los cortando una tercia parte del troncos de árbol en trozos más pequeños. diámetro del tronco. Luego debe • Cuide que la cadena dentada no tenga serrarse desde abajo hacia arriba contacto con el suelo al aserrar.
  • Seite 149: Limpieza

    Limpieza • Limpie la máquina minuciosamente des- • Para limpiarla, retire la tapa de la rueda pués de cada uso. Así prolongará la vida de la cadena ( 8) para poder limpiar útil de la máquina y evita accidentes. también ahí. •...
  • Seite 150: Lubricar La Cadena Dentada

    Lubricar la cadena dentada de la madera y cuando las virutas son pequeñas. Si la cadena está muy Limpie y lubrique la cadena perió- roma, no se producirán virutas sino dicamente. Así mantendrá la cade- sólo aserrín. na afilada y logra un rendimiento óptimo de la máquina.
  • Seite 151: Ajustar La Tensión De La Cadena

    ¡Diámetros diferentes dañan la Nunca instale una cadena nueva cadena y pueden constituir peli- sobre un piñón motor desgasta- gro durante el trabajo! do o sobre un riel guía dañado o desgastado. La cadena puede 4. Afile sólo desde adentro hacia desprenderse o romperse.
  • Seite 152: Almacenamiento

    Eliminación y protección Debería virarse la lanza (4) aprox. cada 10 horas de trabajo, para que se desgaste del medio ambiente homogéneamente. No bote el aceite usado haciéndolo es- 1. Desactive la sierra y retire el enchufe currirse en la canalización y el desagüe. del tomacorriente (12).
  • Seite 153: Garantía

    Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.service-deltafox.de Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Centro de servicio» (ver página 235).
  • Seite 154: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisar el freno de la cadena, si es Freno de la cadena enclavado necesario soltarla Revisar tomacorriente, cable, con- No hay tensión en la red eléc- ductor, enchufe, eventualmente trica reparación por electricista. Revisar Equipo no arran- Fusible de la casa reacciona fusible, véase Nota...
  • Seite 155: Wstęp

    Spis tresci Wymiana miecza ......170 Techniki piłowania ......170 Wstęp ..........155 Informacje ogólne ......170 Przeznaczenie ........156 Ścinanie drzew .......170 Opis ogólny ........156 Okrzesywanie .........172 Zawartość opakowania ....156 Przycinanie ........172 Przegląd .........156 Konserwacja i oczyszczanie ...173 Opis działania ........157 Oczyszczanie .........173 Dane techniczne .......157 Tabela czasokresów Zasady bezpieczeństwa ....158 konserwacyjnych ......174...
  • Seite 156: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Zawartość opakowania Elektryczna piła łańcuchowa jest prze- Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest znaczona tylko do cięcia drewna. Piła ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i nie jest przewidziana do żadnych innych usuń materiały opakowania. zastosowań (np. przecinania murów, tworzyw sztucznych czy środków spo- - Piła łańcuchowa żywczych).
  • Seite 157: Opis Działania

    Dane techniczne może się różnić w czasie korzysta- nia z urządzenia od podanej war- Elektryczna piła tości, jest to zależne od sposobu łańcuchowa ...... DG-ECS 2240 używania urządzenia. Napięcie znamionowe Proszę spróbować maksymalnie wejścia U .....230-240 V~, 50 Hz ograniczyć narażenie na wibracje.
  • Seite 158: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Używać odzieży ochronnej! Ten rozdział zawiera podstawowe zasady Noś osobiste wyposażenie bezpieczeństwa dotyczące pracy z elek- ochronne. Zasadniczo noś okulary tryczną piłą łańcuchową. ochronne, nauszniki. Elektryczna piła łańcuchowa zalicza Noś odporne na przecięcie ręka- się do niebezpiecznych urządze- wice.
  • Seite 159: Symbole Zawarte W Instrukcji

    Symbol poniżej osłony koła Znaki nakazowe z informacjami łańcuchowego: dot. zapobiegania wypadkom. Noś rękawice ochronne, aby unik- nąć skaleczenia! Przestrzegać kierunku biegu łańcucha. Uwaga! Przeczytać instrukcję obsługi. Wskazówki zawierające informa- cje dot. lepszego użytkowania Symbol na korku zbiornika ole- urządzenia. ju: Naoliwić...
  • Seite 160: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Ogólne zalecenia bezpieczeń- • Wtyczka pilarki elektrycznej musi stwa dla elektronarzędzi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób mo- OSTRZEŻENIE! Przeczytaj dyfikować. Nie używaj adapterów wszystkie zasady i instrukcje wtyczek razem z narzędziami elek- bezpieczeństwa. Niedokładne trycznymi posiadającymi zestyk przestrzeganie zasad i in- ochronny (uziemiający).
  • Seite 161 sieciowego musi wynosić co najmniej • Unikaj anormalnych pozycji ciała. 2,5 mm . Przed użyciem zawsze całko- Zapewnij sobie stabilną pozycję wicie odwinąć kabel z bębna. Spraw- i zawsze zachowuj równowagę dzić kabel zasilający na obecność ciała. Dzięki temu możliwe będzie za- uszkodzeń.
  • Seite 162 oraz przed odłożeniem urządzenia niania mocnego trzymania uchwytów. wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Ten Zwracać uwagę na to, aby łańcuch nie środek ostrożności uniemożliwi przy- stykał się z ziemią. Po zakończeniu cię- padkowe uruchomienie pilarki elek- cia odczekać przed wyjęciem piły do trycznej.
  • Seite 163: Środki Ostrożności Przeciwko Odrzutom

    przedni uchwyt. Trzymanie pilarki utratę równowagi. w odwrotny sposób zwiększa ryzyko • Przenoś pilarkę wyłączoną, za zranień i jest niedozwolone. przedni uchwyt, za łańcuchem • Elektronarzędzie należy obsłu- tnącym odwróconym od ciała. Przy giwać, trzymając je wyłącznie za transportowaniu i przechowywaniu pilarki zawsze zakładaj pokrowiec.
  • Seite 164: Zagrożenia Ogólne

    rys. 1 obejmować uchwyty pilarki. Ustaw ciało i ramiona w takiej pozycji, w której możesz zamortyzować siłę odrzutu. Stosując odpowiednie środki ostrożności osoba obsługująca może opanować siłę odrzutu. Nigdy nie puszczaj pilarki. • Odrzut może wystąpić, gdy czubek • Unikaj anormalnych pozycji ciała i nie piłuj przedmiotów powyżej wy- prowadnicy łańcucha tnącego zetknie się...
  • Seite 165: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenie! To urządzenie elek- Jeżeli w instrukcji obsługi nie podano tryczne wytwarza w czasie pracy inaczej, uszkodzone elementy zabez- pole elektromagnetyczne. Pole to pieczające i części muszą zostać pra- może w określonych warunkach widłowo naprawione lub wymienione wpływać na aktywne lub pasyw- przez nasze centrum serwisowe.
  • Seite 166: Montaż

    13 Włącznik-wyłącznik łańcuchowego (8). z hamulcem łańcucha 3. Rozłóż łańcuch tnący w o natychmiastowym działaniu kształcie pętli w taki sposób, by Po zwolnieniu włącznika- krawędzie tnące były ułożone wyłącznika urządzenie zgodnie z kierunkiem ruchu natychmiast się wyłącza. wskazówek zegara. 14 Blokada włącznika 4.
  • Seite 167: Napinanie Łańcucha Tnącego

    piła łańcuchowa jest podczas produkcji nie zwisa z dolnej strony szyny prowa- sprawdzana i testowana z użyciem oleju, dzącej i daje się całkowicie przeciągnąć mimo opróżnienia w zbiorniku może pozo- dookoła dłonią w rękawicy. Przy dzia- stać niewielka ilość oleju, który podczas łaniu na łańcuch piły siłą...
  • Seite 168: Obsługa Piły Łańcuchowej

    Możesz go taż łańcucha piły i miecza”. zamówić w naszym Włączanie Centrum Serwisowym . • Jeżeli olej bio-olej Deltafox nie jest dostępny, zastosuj olej do smarowa- 1. Przed włączeniem piły sprawdź, nia łańcuchów zawierający małą ilość czy w zbiorniku znajduje dodatków lepkościowych.
  • Seite 169: Sprawdzanie Hamulca Łańcucha

    6. Aby włączyć piłę, zwolnij przedniego (16). Łańcuch prawym kciukiem blokadę powinien się nagle zatrzymać. przeciwwłączeniową (14), a 7. Eżeli hamulec łańcucha następnie przyciśnij włącznik- zadziałał prawidłowo, zwolnij wyłącznik (13), piła elektryczna włącznik-wyłącznik i zwolnij zaczyna pracować z najwyższą hamulec łańcucha. prędkością.
  • Seite 170: Wymiana Miecza

    Wymiana miecza siłą. Niebezpie-czeństwo zra- nienia. Wyłącz silnik piły i użyj 1. Wyłącz pilarkę i wyjmij wtyczkę dźwigni albo klina, wyjąć piłę. kabla prądowego z gniazdka. Ścinanie drzew 2. Połóż pilarkę na płaskiej powierzchni. 3. Obróć śrubę mocującą (7) Do ścinania drzew wymagane i śrubę...
  • Seite 171 waleniu drzewo stoczy lub ześlizgnie przebiegać ok. 45 stopni w się prawdopodobnie w dół. stosunku do przewidzianego kierunku upadku drzewa (2). • Małe drzewa o średnicy od 15 do 18 3. Wykonywanie nacięcia cm można z reguły ścinać przy pomo- klinowego (A): cy jednego cięcia.
  • Seite 172: Okrzesywanie

    obalającego do zawiasu drzewo • Gałęzie podpierające wspierające pień powinno zacząć upadać. odpiłowuj dopiero po przycięciu pnia. Jeżeli okaże się, że drzewo • Naprężone gałęzie należy odpiłowy- może ewentualnie upaść nie w wać z dołu do góry, aby zapobiec żądanym kierunku lub przechyla zaklinowaniu piły łańcuchowej.
  • Seite 173: Konserwacja I Oczyszczanie

    Konserwacja i oczyszczanie Jeżeli można obrócić pień, przepiłuj go w 2/3. Następnie obróć pień i przepiłuj go do Prace konserwacyjne i związane końca, zaczynając od góry. z oczyszczaniem należy 2. Pień jest podparty na jednym zasadniczo wykonywać przy końcu: wyłączonym silniku i wyjętej Przepiłuj najpierw z dołu do wtyczce sieciowej.
  • Seite 174: Tabela Czasokresów Konserwacyjnych

    • Oczyścić miecz • Oczyścić przepust oleju ( 26), (prowadnica szynowa) ( aby podczas pracy maszyny zagwa- • Oczyść szczeliny wentylacyjne i po- rantować niezakłócone, automatyczne wierzchnie maszyny pędzlem, mio- smarowanie łańcucha piły. W tym celu tełką ręczną lub suchą szmatką. Do posłużyć...
  • Seite 175: Oliwienie Łańcucha Tnącego

    Oliwienie łańcucha tnącego stępiony, gdy musisz używać siły, aby przeprowadzić element tnący Regularnie oczyszczaj i oliw łań- przez drewno, a wióry drewniane cuch tnący. Pozwala to zachować są bardzo małe. Gdy łańcuch tną- ostrość łańcucha i uzyskać opty- cy jest bardzo stępiony, piła nie malne działanie maszyny.
  • Seite 176: Regulacja Naciągu Łańcucha

    Docieranie nowego łańcuch powinien być dobrze łańcucha piły napięty, umożliwia to jego prawidłowe naostrzenie. 3. Do ostrzenia jest wymagany Naciąg nowego łańcucha zmniejsza się pilnik okrągły o średnicy 4,0 mm. po pewnym czasie. Dlatego po pierw- szych 5 cięciach, najpóźniej po 10 minu- Pilniki o innej średnicy tach cięcia należy ponownie naprężyć...
  • Seite 177: Obracanie Miecza

    kund po włączeniu piły łańcuch • Przed dłuższą przerwą w pracy należy tnący wydziela automatycznie nie- opróżnić zbiornik oleju. Zużyty olej zu- co oleju. tylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska (patrz „Utylizacja/ochrona Obracanie miecza środowiska“). • Założyć pochwę ochronną na miecz. Podczas manipulowania •...
  • Seite 178: Gwarancja

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.service-deltafox.de W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „centrum serwisowego” (patrz strona 235).
  • Seite 179: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Hamulec łańcucha zabloko- Sprawdzić hamulec łańcucha, wany ewent. odluźnić hamulec łańcucha Sprawdź gniazdko sieciowe, ka- bel, przewód, wtyczkę, w razie Brak napięcia sieciowego potrzeby zleć naprawę specjaliście Zadziałał bezpiecznik domo- elektrykowi Urządzenie nie wej sieci elektrycznej Sprawdź...
  • Seite 180: Įvadas

    Turinys Įvadas ..........180 Pjūklo juostos keitimas ....194 Naudojimas pagal paskirtį ....181 Pjovimo metodai ....... 194 Bendrasis aprašymas ....... 181 Bendrai ........... 194 Pristatomas komplektas ....181 Medžių kirtimas ......195 Veikimo aprašymas ......181 Kapojimas ........196 Apžvalga .........
  • Seite 181: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Naudojimas pagal paskirtį Bendrasis aprašymas Paveikslėlius rasite puslapiuose nuo 2-4. Elektriniu grandininiu elektriniu pjūklu galima pjauti tik medieną. Įrankis neskir- Pristatomas komplektas tas naudoti kitiems tikslams, pavyzdžiui, mūrui, plastikui arba maisto produktams pjauti. Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir Grandininis pjūklas numatytas naudoti patikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos namų...
  • Seite 182: Apžvalga

    Techniniai duomenys Apžvalga 1 Galinė rankena Grandinis elektrinis 2 Alyvos bakelio dangtelis pjūklas ......DG-ECS 2240 3 Grandinės stabdžio svirtis / Vardinė įėjimo priekinė rankos apsauga įtampa U ..... 230-240 V~, 50 Hz 4 Geležtė (kreiptuvas) Galios poreikis P ......2200 W 5 Pjūklo grandinė...
  • Seite 183: Saugos Nurodymai

    mūvint pirštines, kai dirbate su Dėvėkite asmeninės apsaugos įrankiu, ir ribojant darbo laiko priemones. trukmę. Taip pat būtina atsižvelgti į Dėvėkite klausos ir akių apsaugos visas įrankio naudojimo ciklo dalis priemones! (pvz., laikotarpius, kai elektrinis įrankis yra išjungtas, ir laikotarpius, Dėvėkite galvos apsaugos kai įrankis įjungtas, tačiau veikia priemonę!
  • Seite 184: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Privalomasis ženklas su duomeni- Piktogramos po žvaigždutės gaubtu: mis, kaip išvengti žalos materiali- niam turtui. Atkreipkite dėmesį į pjovimo grandinės Mūvėkite apsaugines pirštines, kad sukimosi kryptį. nesusipjaustytumėte! Dėmesio! Perskaitykite naudojimo instrukciją. Informacinis ženklas, kuriame pa- teikiama informacijos, kaip geriau Piktogramos ant alyvos bake- naudoti prietaisą.
  • Seite 185: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Bendrieji saugos nurodymai nau- konstrukciją. Įžemintiems elek- dojant elektrinius įrankius triniams įrankiams nenaudokite kištukų su adapteriais Nepakeis- Dėmesio! Perskaitykite visus tos konstrukcijos kištukai ir tinkami saugos nurodymus ir instrukci- kištukiniai lizdai sumažina elektros jas. Jei nepaisysite tam tikrų sau- šoko riziką. gos nurodymų...
  • Seite 186 skerspjūvis turi būti ne mažesnis veržliaraktis gali sužaloti. nei 2,5 mm . Prieš naudodami įrankį • Stenkitės išlaikyti normalią kūno visada nuo ritės nuvyniokite visą padėtį. Stovėkite ant stabilaus laidą. Patikrinkite, ar maitinimo laidas pagrindo ir bet kurioje situaci- nepažeistas. joje išlaikykite pusiausvyrą.
  • Seite 187 suremontuoti. jėgą, tačiau ir toliau elektrinį grandininį • Ištraukite kištuką iš kištukinio liz- pjūklą tvirtai laikykite už rankenų. do ir (arba) išimkite akumuliatorių Stebėkite, kad pjovimo grandinė ir tik tada keiskite prietaiso nu- nesiliestų prie žemės. Baigę pjauti ostatus, priedus arba prietaisą palaukite, kol elektrinis grandininis pjūklas visiškai sustos, ir tik tada pat- padėkite.
  • Seite 188: Apsaugos Nuo Atatrankos Priemonės

    kenos, o kairiąja ranka – už priekinės rankenos ir išjungtą, priekinės. Grandininio pjūklo laiky- o pjūklo grandinę nukreiptą nuo mas atvirkščiai padidins susižeidimo savo kūno. Grandininį pjūklą trans- riziką, todėl draudžiama tai daryti. portuojant arba laikant visada • Elektrinį įrankį laikykite tik už užmauti apsauginį...
  • Seite 189: Liekamoji Rizika

    • Atatranka gali atsirasti, kai kreiptuvo • Visada naudokite tiktai gamintojo viršūnė prisiliečia prie kokio nors ob- nurodytus atsarginius kreiptuvus jekto, arba mediena linksta ir pjūklo ir pjūklo grandines. Dėl netinka- grandinė įstringa pjūvio vietoje (s. mo kreiptuvo ir netinkamos pjūklo Bild 1/Abb.
  • Seite 190: Papildoma Saugos Informacija

    Papildoma saugos informacija paleisti rankiniu būdu; apsaugo naudotojo kairiąją ranką, jei ji • Jeigu šio elektrinio įrankio laidas nuslysta nuo priekinės rankenos. pažeidžiamas, jį, kad nekeltų pavo- jaus, reikia pakeisti specialiu jungia- Kai grandinės stabdys yra muoju laidu, kurį galima gauti klientų užsifiksavęs, pjovimo grandinė...
  • Seite 191: Pjūklo Grandinės Ir Geležtės Surinkimas

    Prieš pradėdami naudoti elektrinį 7. Uždėkite žvaigždutės gaubtą grandininį pjūklą turite: (8). Tam pirmiausia gaubto (8) kai kuriais atvejais surinkti pjūklo noselę (25) reikia įkišti į tam juostą, pjovimo grandinę ir skirtą įrankio įrantą. Priveržkite žvaigždutės gaubtą, tvirtinimo varžtą (7). įtempti pjovimo grandinę, įpilti grandinių...
  • Seite 192: Grandinės Sutepimas

    (3) yra centre; nuspausta priekinės rankenos • Jei neturite „Deltafox“ biologinės (16) link. alyvos, naudokite nedaug lipnumo 2. Atlaisvinkite tvirtinimo varžtą (7) priedų turinčią grandinių tepimo alyvą. 3. Kai pjūklo grandinę norite •...
  • Seite 193: Grandininio Pjūklo Valdymas

    Grandininio pjūklo paspauskite dešiniuoju nykščiu įjungimo blokuotę (14) ir tada valdymas paspauskite įjungimo / išjungimo Įjunkite grandininį pjūklą tik jungiklį (13). Prietaisas veikia tada, kai yra tinkamai sumon- didžiausiuoju greičiu. Vėl atleiski- tuoti geležtė, pjūklo grandinė ir te įjungimo blokuotę (14). grandinės krumpliaračio dangtelis.
  • Seite 194: Grandinės Tepimo Patikrinimas

    Jei grandinės stabdys neveikia tojo įtempimo sistemos varžtą tinkamai, grandininį elektrinį (9) sukite prieš laikrodžio pjūklą naudoti draudžiama. rodyklę ( Gresia pavojus susižeisti 4. Nuimkite pjūklo juostą (4) ir pjo- dėl besisukančios pjūklo vimo grandinę (5). grandinės. Paveskite mūsų Išrinkdami pjūklo juostą (4) klientų...
  • Seite 195: Medžių Kirtimas

    Medžių kirtimas Nekirskite jokio medžio, kai pučia stiprus arba Reikalinga didžiulė patirtis, besikeičiančios krypties vėjas, kad būtų galima kirsti medžius. kai gresia nuosavybės sugadi- Medžius kirskite tik tada, jei ga- nimo pavojus arba kai medis lite užtikrintai valdyti grandininį gali kliudyti laidus. elektrinį...
  • Seite 196: Kapojimas

    45°, kuri tiksliai susitinka su apa- 5. Įstumkite vertimo pleištą arba tine įpjova. laužtuvą į įpjovą, vos tik pjūvis Tai neleis įstrigti pjūklo gran- bus pakankamo gylio, kad dinei ar kreipiamajam bėgeliui pjūklo juosta neįstrigtų. darant antrąją išpjovą vertimo 6. Jei kamieno skersmuo yra krypčiai nustatyti.
  • Seite 197: Supjaustymas Į Dalis

    elektrinio pjūklo. Jei įmanoma, pjūklo pjaukite iki pirmo pjūvio, kad svoris turi būti ant kamieno. išvengtumėte įstrigimo. • Keiskite padėtį, kad nupjautumėte 3. Kamienas paremtas abiem šakas už kamieno. galais: Iš pradžių iš viršaus į • Išsikerojusios šakos atskirai supjaus- apačią...
  • Seite 198: Valymas

    Valymas • Po kiekvieno naudojimo rūpestingai • Valydami nuimkite ir žvaigždutės išvalykite mašiną. Tai pratęs mašinos gaubtą ( 8), kad ir čia galėtumėte ilgaamžiškumą ir padės išvengti išvalyti. nelaimingų atsitikimų. • Nuvalykite pjūklo juostą (išvalykite • Rankenos turi būti nesuteptos ben- kreipiamąjį...
  • Seite 199: Pjūklo Grandinės Galandimas

    Pjūklo grandinės galandimas kad pats sugebėsite galąsti grandinę, nusipirkite įrankius specializuotoje Netinkamai pagalandus pjūklo parduotuvėje. grandinę padidėja atatrankos rizika! Dėvėkite įpjovimui atspa- 1. Išjunkite pjūklą ir ištraukite iš rias pirštines, kai darbuojatės lizdo kištuką. su grandine arba geležte. 2. Galandama grandinė turi būti standžiai įtempta, nes tik taip ją...
  • Seite 200: Naujos Pjūklo Grandinės Naudojimo Pradžia

    Naujos pjūklo grandinės naudoji- Pjūklo juostos apvertimas mo pradžia Dėvėkite įpjovimui atsparias Naujos grandinės įtempimo jėga po pirštines, kai darbuojatės su gran- kažkiek laiko sumažėja. Todėl po pirmųjų dine arba geležte. 5 pjūvių arba vėliausiai po 10 minučių pjovimo turite papildomai įtempti Pjūklo juostą...
  • Seite 201: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Perdirbimas padeda sumažinti iš gaminio tipo plokštelės su techniniai Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.service-deltafox.de Jei kiltų problemų užsakymo proceso metu, naudokite kontaktinę formą. Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į aptarnavimo centrą (žr. 235 puslapį).
  • Seite 202: Garantija

    Garantija Remonto paslaugos Šiam prietaisui mes suteikiame 24 Remonto, kuriam garantija netaikoma, mėnesių garantiją. Naudojant komerciniais darbus gali už užmokestį atlikti mūsų tikslais netenkama teisės į garantiją. techninės priežiūros centras. Centras Nuostoliams, atsiradusiems dėl įprasto jums parengtų išlaidų sąmatą. nusidėvėjimo, įrenginio perkrovimo ar ne- Galime pasirūpinti tik tinkamai supakuo- tinkamo naudojimo, garantija netaikoma.
  • Seite 203: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinti grandinės stabdį, Užsifiksavęs grandinės stab- jei reikia, atlaisvinti grandinės stabdį Patikrinti lizdą, kabelį, laidą, Nėra maitinimo įtampos kištuką, jei reikia, remontą pa- Suveikia saugiklis vesti elektrikui Patikrinti namo saugiklį Prietaisas neužsi- veda Sugedęs įjungimo ir išjungi- Remontuoja klientų...
  • Seite 204: Úvod

    Obsah Kontrola řetězové brzdy ....217 Kontrola olejové automatiky ..217 Úvod ...........204 Vyměnit čepel .......217 Účel použití ........205 Techniky řezání .........218 Obecný popis ........205 Všeobecně ........218 Objem dodávky ......205 Kácení stromů .......218 Přehled ..........205 Odřezávání větví ......220 Popis funkce .........206 Odřezávání na délku .....220 Údržba a čištění...
  • Seite 205: Účel Použití

    Účel použití (již namontovaný) - Pilový řetěz (již namontovaný) Elektrická řetězová pila je zkonstruová- - Ochranná pochva čepele na pouze pro řezání dřeva. Pro všechny - Olejová láhev 180 ml bio-olej ostatní druhy použití (např. řezání zdiva, - Návod k obsluze plastů...
  • Seite 206: Popis Funkce

    Technická data používá. Dle možnosti se snažte udržet co Elektrická řetězová pila DG-ECS 2240 nejnižší zatížení, způsobené vibra- Jmenovité vstupní cemi. Příklady opatření ke snížení napětí U .......230-240 V~, 50 Hz zatížení, způsobeno vibracemi, je...
  • Seite 207: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny / Hladina akustického výkonu symboly na pile Piktogram na typovém štítku: Před započetím práce se dobře seznamte se všemi ovládacími Elektrické přístroje nepatří do prvky. Cvičte zacházení s pilou a domácího odpadu nechte si vysvětlit funkci, účinek a 454 mm techniku řezání...
  • Seite 208: Symboly V Návodu

    Symboly v návodu Pozor! Při použití elektrických nástrojů je nutné v rámci ochrany Označení nebezpečí s údaji k proti úrazu el. proudem, zranění vyvarování se škodám na zdraví a požáru nutné respektovat níže a věcných škodám. uvedená základní bezpečnostní opatření: Hrozí nebezpečí úrazu. Označení...
  • Seite 209 Elektrická bezpečnost: kovní oblast. Použití prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní oblast, Pozor: Takto se vyvarujete neho- zmenšuje riziko elektrického úderu. dám a poraněním skrz elektrický • Když nejde vyhnout se provozu úder: elektrického nástroje ve vlhkém prostředí, používejte RCD (Residual •...
  • Seite 210 je elektrická řetězová pila vypnuta lékařskými implantáty před obsluhou předtím, než ji připojíte na napájení stroje konzultovat implantát se svým elektrickým proudem, než ji zved- lékařem a výrobcem. nete anebo nesete. Když při nošení elektrické řetězové pily držíte prst na Používání...
  • Seite 211 • Udržujte řezné nástroje ostré a Bezpečnostní pokyny čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástro- pro řetězové pily: je s ostrými řeznými hranami se méně zaseknou a lépe se vedou. • Při běžící pile udržujte všechny části • Používejte tuto elektrickou těla vzdáleně od řetězu pily. Před startem pily se přesvědčte o tom, že řetězovou pilu, její...
  • Seite 212: Preventivní Opatření Proti

    Preventivní opatření proti • Počítejte při řezání větve, která je vy- zpětnému nárazu stavena pnutí s tím, že bude zpětně pružit. Když se pnutí ve vláknech Pozor, zpětný náraz! Dbejte při dřeva uvolní, může napnutá větev trefit práci na zpětný náraz stroje. obsluhující...
  • Seite 213: Zbývající Rizika

    nářadí. Může mu být zabráněno vhodnými Varování! Toto elektrické nářadí preventivními opatřeními, jak následovně vytváří během provozu elektro- popsáno: magnetické pole. Toto pole může za určitých okolností omezovat • Držte pilu pevně oběma rukama, aktivní nebo pasivní lékařské im- přičemž palec a prsty obepínají plantáty.
  • Seite 214: Bezpečnostní Funkce

    Montáž Bezpečnostní funkce Zadní držadlo Při práci s řetězovou pilou vždy s ochranou rukou (10) používejte ochranných rukavic a chrání ruce před větvemi a výhradně originálních dílů. Před vystřeleným řetězem jakýmikoliv prácemi na pile vždy Páka řetězové brzdy/chránič vytáhněte síťovou zástrčku. rukou Bezpečnostní...
  • Seite 215: Napnutí Řetězu

    Upněte pilový řetěz Při práci s pilou se řetěz zahřívá a poněkud (5) otočením šroubu roztahuje. S tímto „prodlužováním“ je nut- rychloupínacího systému řetězu né počítat zejména u nových řetězů. (9) doprava. Nasaďte kryt řetězového kola (8). Řetěz nedopínejte ani Přitom je nutné...
  • Seite 216: Mazání Řetězu

    Připojte přístroj k síťovému si jej objednat prostřednictvím našeho napětí. Service-Center. Uvolněte řetězovou brzdu, • Není-li k dispozici olej Deltafox bio- přičemž přitla-číte páku brzdy olej, použijte mazací olej na řetězy s proti přednímu držadlu. nízkým obsahem ulpívajících přísad. Držte řetězovou pilu pevně...
  • Seite 217: Kontrola Řetězové Brzdy

    Kontrola řetězové brzdy • zapněte pilu a držte ji nad světlým po- dkladem. Pila se nesmí dotýkat země. Řetěz se netočí, pokud je řetězová brzda aktivována. Jestliže se ukáže olejová stopa, pracuje mazání řetězu správně. Položte řetězovou pilu na pev- nou a rovnou podložku.
  • Seite 218: Techniky Řezání

    Techniky řezání • Dbejte na to, aby se poblíž pracovní oblasti nezdržovali lidé anebo zvířata. Všeobecně Bezpečnostní odstup od káceného stromu a vedlejšího pracoviště musí • Ovládání pily je dokonalejší, když obnášet 2 ¹/ délek stromu. řežete spodní stranou vodicí kolejnice •...
  • Seite 219 Ihned po skončení řezání odklopte tak hluboký, aby vzdálenost ochranu sluchu, abyste slyšeli tóny mezi porážecím řezem a řeznou a varovné signály. čárou zásekového řezu obnášela nejméně 1/10 průměru kmene. Odřezávání větví: Neproříznutá část kmene se Větve visící směrem dolů označuje jako míra lomu.
  • Seite 220: Odřezávání Větví

    Odřezávání větví pujte podle jednoduchých pokynů pro snadné řezání. Odřezáváním větví se označuje odstraňování větví a haluzí skáceného stromu. Kmen leží na zemi: Ke mnoha úrazům dochází Rozřežte kmen shora úplně při odřezávání větví. Nikdy a na konci řezu dejte pozor, neodřezávejte větve, když...
  • Seite 221: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Čištění Provádějte zásadně údržbářské a • Po každém použití stroj pečlivě čisticí práce s vypnutým motorem vyčistěte. Tím prodloužíte životnost a vytaženou síťovou zástrčkou. stroje a zamezíte nehodám. Nebezpečí zranění! Opravářské a • Nedovolte, aby rukojeti byly znečištěny údržbářské...
  • Seite 222: Olejování Řetězu

    Ostření řetězu pily • Při čištění sejměte také kryt řetězového kola ( 8), abyste zařízení mohli vyčistit i na tomto místě. Nesprávně naostřený řetěz pily • Vyčistěte vzduchové štěrbiny a povr- zvýšuje nebezpečí zpětného chy stroje štětcem, smetákem anebo rázu! Při manipulaci s řetězem suchým hadrem.
  • Seite 223: Nastavení Napnutí Řetězu

    Nastavení napnutí řetězu aby si řetěz pily nechal naostřit od- borníkem anebo v odborné dílně. Když si troufáte provést ostření řetězu sami, Nastavení napnutí řetězu je popsáno v obdržíte speciální nástroje v odborné kapitole „Montáž – Napnutí řetězu“. prodejně. Záběh nového řetězu pily Pilu vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
  • Seite 224: Zapnutí Lišty

    Při optimálním stavu otvorů zlikvidujte ekologicky (viz část „Likvi- pro průtok oleje a správném dace / ochrana životního prostředí“ ). nastavení regulačního knoflíku • Nasuňte ochranný kryt vodicí lišty. oleje odstříkne pilový řetěz několik • Skladujte zařízení na suchém místě sekund po rozběhnutí...
  • Seite 225: Záruka

    Škody, které vznikly v důsledku závad Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.service-deltafox.de Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě ja- kýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 235).
  • Seite 226: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte řetězovou br- Zacvaknutá řetězová brzda zdu, případně řetězovou brzdu uvolněte. Zásuvku, kabel, vedení, zástrčku kontrolovat, příp. oprava elek- Chybí síťové napětí troodborníkem Domovní pojistka vypíná Kontrola domovní pojistky, viz Přístroj nestar- pokyn tuje Vadný...
  • Seite 228: Original Ce Konformitätserklärung

    Hiermit bestätigen wir, dass die Con la presente dichiariamo che Elettrosega Elektro-Kettensäge Baureihe DG-ECS 2240 serie di costruzione DG-ECS 2240 Lot-Nummer B-45033 Numero lotto B-45033 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer corrisponde alle seguenti direttive UE in ma- jeweils gültigen Fassung entspricht: teria nella rispettiva versione valida: 2006/42/EG •...
  • Seite 229: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    CE originale Hiermede bevestigen wij dat de Nous certifions par la présente que la Elektrische kettingzaag Tronçonneuse électrique bouwserie DG-ECS 2240 Série DG-ECS 2240 Lot-nummer B-45033 Numéro de lot B-45033 aan de hierna volgende, van toepassing zijn- est conforme aux directives UE actuellement...
  • Seite 230: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    WE Mediante la presente declaramos que Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Motosierra eléctrica Pilarka elektryczna de la serie DG-ECS 2240 typu DG-ECS 2240 Número de lote: B-45033 Numer partii B-45033 corresponde a las siguientes Directivas de atitinka toliau nurodytų numatytųjų EB la UE corrientes en su respectiva versión...
  • Seite 231: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Tímto potvrzujeme, že Grandininis elektrinis pjūklas Elektrická rětězová pila serija DG-ECS 2240 konstrukční řada DG-ECS 2240 Partijos numeris: B-45033 Číslo šarže: B-45033 odpovídá následujícím příslušným směrnicím atitinka toliau nurodytų numatytųjų EB EÚ v jejich právě platném znění: direktyvų...
  • Seite 232: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We confirm, that the Electric chain saw Series DG-ECS 2240 Batch number B-45033 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
  • Seite 234: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Explosietekening Vue éclatée • Disegno esploso • Plano de explosión Rysunek samorozwijający • Trimatis vaizdas • Výkres sestavení DG-ECS 2240 informativ, informative, informatif, informatief, informativo, pouczający, informatyvus, informační...
  • Seite 235: Service Center

    Deltafox Service-Center Grizzly Tools Garden Italia SPA GmbH & CO KG Via Zaccarini, 8 Kundenservice 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Stockstädter Straße 20 Tel.: 0523 764811 63762 Großostheim Fax: 0523 768689 e-mail: info@gardenitalia.it Tel.: 06026 9914 441 Fax: 06026 9914 499 92, S.A.

Inhaltsverzeichnis