Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BWS-1600-R
93411157
Winkelschleifer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DE
Angle grinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB
Meuleuse d'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FR
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BWS-1600-R

  • Seite 1 BWS-1600-R 93411157 Winkelschleifer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Angle grinder .
  • Seite 2 1600 W 125 mm 3000- 2,4 kg 11000...
  • Seite 5 STOP +START...
  • Seite 6: Winkelschleifer

    Deutsch erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages . • Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen . Halten Sie das Kabel fern Winkelschleifer von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen .
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Winkelschlei- Fer

    cherer im angegebenen Leistungsbereich . • Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- defekt ist . Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- sprechen . Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert wer- werden .
  • Seite 8: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen takt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper und Trennschleifen bohren . • Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerk- • Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres zeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese Elektrowerkzeugs .
  • Seite 9: Wartung Und Reinigung

    Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen . Anderenfalls kann • Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind entwor- die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen fen, um während einer langen Zeit problemlos und mit oder einen Rückschlag verursachen .
  • Seite 10: Angle Grinder

    English • If operating a power tool in a damp location is unavoid- able, use a residual current device (RCD) protected sup- ply . Use of an RCD reduces the risk of electric shock . Angle grinder Personal safety • Stay alert, watch what you are doing and use common Intended Use sense when operating a power tool .
  • Seite 11: Kickback And Related Warnings

    cordance with these instructions, taking into account protective equipment . Fragments of workpiece or of a the working conditions and the work to be performed . broken accessory may fly away and cause injury beyond Use of the power tool for operations different from immediate area of operation .
  • Seite 12: Additional Safety Warnings

    • Should a fault occur, e .g . after wear of a part, please con- eliminate the cause of wheel binding . tact your local BORT GLOBAL LIMITED dealer . • Do not restart the cutting operation in the workpiece .
  • Seite 13: Meuleuse D'angle

    Français to the appropriate recycling locations . Take your unwanted machines to your local BORT GLOBAL LIMITED dealer . Here they will be disposed of in an environmentally safe way . Meuleuse d’angle Noise/Vibration Information Measured in accordance with EN 60745-2-11 the sound...
  • Seite 14: Sécurité Des Personnes

    • Ne pas maltraiter le cordon . Ne jamais utiliser le cordon réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil . pour porter, tirer ou débrancher l’outil . Maintenir le cor- • Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en- don à...
  • Seite 15 utilisation examiner les accessoires comme les meules fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc abrasives pour détecter la présence éventuelle de co- électrique . peaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des Rebonds et mises en garde correspondantes traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure •...
  • Seite 16: Avertissements Supplémentaires

    Mises en garde de sécurité spécifiques aux que l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule . Le protecteur permet de protéger l’opérateur des frag- opérations de ponçage ments de meule cassée, d’un contact accidentel avec • Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné la meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les pour les disques de ponçage .
  • Seite 17: Élimination Des Déchets

    Русский l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT GLOBAL LIMITED local . ÉLIMINATION DES DÉCHETS Машина шлифовальная Tout appareil électrique usé est une matière recy- угловая clable et ne fait pas pas partie des ordures ména- gères! Nous vous demandons de bien vouloir Назначение...
  • Seite 18: Безопасность Людей

    ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ Безопасность людей ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ • Будьте внимательными, следите за тем, что Вы дела- ете, и продуманно начинайте работу с электроин- Прочтите все указания и инструкции по технике струментом . Не пользуйтесь электроинструментом в безопасности . усталом состоянии или если Вы находитесь в состо- Несоблюдение...
  • Seite 19 струментом лицам, которые не знакомы с ним или не с помощью фланца, диаметр отверстий рабочего ин- читали настоящих инструкций . Электроинструменты струмента должен подходить к диаметру отверстий опасны в руках неопытных лиц . во фланце . Сменные рабочие инструменты, которые •...
  • Seite 20 Специальные предупреждающие указания инструмент может нанести Вам травму . • Регулярно очищайте вентиляционные прорези Ва- по шлифованию и отрезанию шего электроинструмента . Вентилятор двигателя • Применяйте допущенные исключительно для Ваше- затягивает пыль в корпус, и большое скопление ме- го электроинструмента абразивные инструменты и таллической...
  • Seite 21: Использование Инструмента

    заклинивания . • Закрепляйте заготовку . Заготовка, установленная в • Не включайте повторно электроинструмент, пока зажимное приспособление или в тиски, удерживает- абразивный инструмент находится в заготовке . Дай- ся более надежно, чем в Вашей руке . те отрезному кругу развить полное число оборотов, •...
  • Seite 22: Техническое Обслуживание И Уход

    творителей может привести к повреждению корпу- са инструмента . • Инструмент не требует дополнительной смазки . • В случае неисправностей обратитесь в Службу сер- виса BORT GLOBAL LIMITED . УТИЛИЗАЦИЯ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизи- рованы...
  • Seite 23: Возможные Неисправности И Методы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Нет напряжения в сети питания . Проверьте наличие напряжения в сети питания . Неисправен выключатель . Двигатель Обратитесь в специализированный Сервисный центр для не включается Неисправен шнур питания . ремонта...
  • Seite 24: Exploded View

    Exploded view...
  • Seite 25: Spare Parts List

    Spare parts list No. Part Name Upper Flange Pinion Capacitance Disc Bearing 6000 Switch Bottom Flange Flat washer Wire sleeve Wheel guard Spring washer Rear handle Spindle Rotor Screw ST3 .9X14 Half key Magnetic Ring Cable Dust Cover Spring Washer Ø11 Label Screw M4X14 Bearing 608...
  • Seite 26 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Seite 27 Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1 . BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplet- Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u .ä .), auf Teile (Zahnräder, Wellen, te Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum . Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u .ä...
  • Seite 28 . 1 . BORT GLOBAL LIMITED offers the 2-year warranty from the date • Tools that were unsealed or repaired during the warranty period of sale for all its products . Professional and commercial tools are not by persons or organizations who are not legally authorized to covered by the warranty .
  • Seite 29 Chers clients, flexibles, batteries d’accumulateurs, chargeurs d’accumula- 1 . BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses teur, et ainsi de suite) et les consommables (couteaux, coupes, marchandises à compter de la date de vente . La garantie n’est pas abrasifs, lames circulaires, forets, perçoires, lubrifiant et ainsi de...
  • Seite 30 т .п .), на детали (шестерни, валы, подшипники, штоки, ролики и т .п .) подвергшиеся износу по причине выработки смазки, а 1 . BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою также на сменные принадлежности (сверлильные патроны, продукцию, считая от даты продажи . На инструмент, использу- SDS патроны, платформы, цанги, шины, гибкие...
  • Seite 31: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
  • Seite 32: Условия Гарантии

    талона установленного образца . При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять талон и кассовый чек в тече- ние гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 3 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Seite 33: Guarantee Certificate

    .bort-global .com Allgemeine Geschaftsbedingungen der verlangerten Garantie online Model unter www .bort-global .com BWS-1600-R Termes et Conditions de la garantie prolongee en ligne a www .bort-global .com Serial Number • Fabrikationsnummer • Условия и сроки...
  • Seite 34 Coupon BWS-1600-R Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BWS-1600-R Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BWS-1600-R Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Seite 35 Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort-global.com...
  • Seite 36 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCKHART ROAD, WANCHAI HONG KONG, Made in China...

Diese Anleitung auch für:

93411157

Inhaltsverzeichnis