Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
Italiano
English
Français
Deutsch
Español
Português
BL 600
Cod. 168313800 - 08/11
BL 600
(ELETTRO IDRAULICO)
(ELECTRO HYDRAULIC)
(ELECTRO HYDRAULIQUE)
(ELEKTROHYDRAULISCHE)
(ELECTROHIDRAULICO)
BL 600 M
(PNEUMOIDRAULICO)
(PNEUMO HYDRAULIC)
(PNEUMO HYDRAULIQUE)
(PNEUMOHYDRAULISCHE)
(PNEUMOHIDRAULICO)
Manuale d'uso
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
Manual de utilização
3
45
87
xx
xx
xx

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Corghi BL 600 Serie

  • Seite 1 BL 600 Cod. 168313800 - 08/11 BL 600 (ELETTRO IDRAULICO) (ELECTRO HYDRAULIC) (ELECTRO HYDRAULIQUE) (ELEKTROHYDRAULISCHE) (ELECTROHIDRAULICO) BL 600 M (PNEUMOIDRAULICO) (PNEUMO HYDRAULIC) (PNEUMO HYDRAULIQUE) (PNEUMOHYDRAULISCHE) (PNEUMOHIDRAULICO) Italiano Manuale d’uso English Operator’s manual Français Manuel d’utilisation Deutsch Betriebsanleitung Español Manual de uso Português Manual de utilização...
  • Seite 2 diritti di traduzione, di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento totale o parziale con qual- Italiano siasi mezzo (compresi microfi lm e copie fotostatiche) sono riservati. Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a variazioni senza preavviso. ll rights reserved. No part of this publication may be translated, stored in an electronic retrieval system, reproduced, or partially or totally adapted by any means (in- English...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ISTRUZIONI ORIGINALI SOMMARIO INTRODUZIONE ..................4 TRASPORTO, STOCCAGGIO E MOVIMENTAZIONE ......5 Movimentazione ................5 MESSA IN OPERA ................6 Spazio d’installazione ..............6 Condizioni ambientali di lavoro ...........6 Allacciamento elettrico e pneumatico ..........6 Messa in funzione ...............7 Fissaggio al suolo ..............8 Controllo dei dispositivi di sicurezza ...........8 Test di collaudo ................8 Variazione del luogo di messa in opera ........8 NORME DI SICUREZZA ..............9...
  • Seite 4: Introduzione

    600. Se tali istruzioni verranno attentamente seguite, la vostra macchina Vi darà tutte le soddisfazioni di effi cienza e durata che sono nella tradizione CORGHI, contribuendo a facilitare notevolmente il Vostro lavoro. Si riportano di seguito le defi nizioni per l’identifi cazione dei livelli di pericolo, con le...
  • Seite 5: Trasporto, Stoccaggio E Movimentazione

    TRASPORTO, STOCCAGGIO E MOVIMENTAZIONE Le macchine imballate vanno immagazzinate in luogo asciutto e possibilmente aerato. Disporre gli imballi a distanza utile per consentire una facile lettura delle indicazioni apposte sui lati dell’imballo stesso. ATTENZIONE Per evitare danneggiamenti non sovrapporre altri colli sull’imballo. - Dimensioni dell’imballo (fi...
  • Seite 6: Messa In Opera

    MESSA IN OPERA ATTENZIONE Eseguire con attenzione le operazioni di montaggio e installazione descritte. L’inosservanza di tali raccomandazioni può provocare danneggiamenti alla macchina e pregiudicare la sicurezza dell’operatore. AVVERTENZA Conservare gli imballi originali per eventuali trasporti futuri. Spazio d’installazione ATTENZIONE Al momento della scelta del luogo di installazione è...
  • Seite 7: Messa In Funzione

    - L’utilizzatore deve: • montare sul cavo di alimentazione una spina conforme alle normative vigenti • collegare la macchina ad una propria connessione elettrica dotata di un apposito interruttore automatico differenziale con sensibilità 30 mA • montare dei fusibili di protezione della linea di alimentazione, dimensionati secondo le indicazioni riportate nello schema elettrico generale contenuto nel presente ma- nuale •...
  • Seite 8: Fissaggio Al Suolo

    - Montare il tubo arresto ruota inserendolo nei due fori presenti alla estremità del pia- nale (A fi g.13). - Sollevare la piattaforma ruotando il selettore (B fi g.11) verso destra (BL 600) - Premere il pedale nella posizione “PUMP” (BL 600 M) - Montare la rampa di salita facendo in modo che le due asole presenti ai lati della stessa si vadano ad incastrare nei due perni-fulcro della biella sicura (C fi...
  • Seite 9: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA L’apparecchiatura é destinata ad un uso esclusivamente professionale. ATTENZIONE Sull’attrezzatura può operare un solo operatore alla volta. ATTENZIONE L’inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze di pericolo, può provocare gravi lesioni agli operatori e ai presenti. Non mettere in funzione la macchina prima di aver letto e compreso tutte le segnalazioni di pericolo, attenzione e avvertenza di questo manuale.
  • Seite 10: Identificazione Segnali Di Pericolo

    ATTENZIONE Durante le operazioni di lavoro e manutenzione raccogliere i capelli lunghi e non indossare abiti ampi o svolazzanti, cravatte pendenti, collane, anelli, orolo- gi da polso che possono essere presi da parti in movimento. ATTENZIONE Mantenere le persone non autorizzate lontano dalla zona di lavoro (fi g.9). IDENTIFICAZIONE SEGNALI DI PERICOLO (Fig.5) Attenzione: rischio schiacciamento arti inferiori Non inserire mai parti del corpo tra basamanto e pianale del sollevatore...
  • Seite 11: Accessori In Dotazione Alla Macchina

    - Altezza massima 1200 mm - Pressione di alimentazione 8÷10 bar - Tensione di alimentazione (BL 600) 115/1/50 - 230/1/50-60 230-400/3/50-60 - Potenza motore (BL 600) 0.75 kW - Portata massima 600 kg - Livello di rumorosità in condizioni di esercizio <70dB(A) ±...
  • Seite 12: Condizioni Di Utilizzazione Previste

    CONDIZIONI DI UTILIZZAZIONE PREVISTE La pedana di sollevamento BL 600 è stata progettata esclusivamente per il solleva- mento di motocicli, ciclomotori, citycar, macchine da giardinaggio che rientrino nei limiti dei dati tecnici. ATTENZIONE Ogni altro utilizzo diverso da quello descritto è da considerarsi improprio ed irragionevole.
  • Seite 13: Salita E Discesa

    centrale. Per impedire il ribaltamento del motociclo stesso e garantirne la stabilità ricordarsi sempre di bloccare la ruota del motociclo con la morsa in dotazione (C fi g.12). La morsa è composta da due piatti: uno fi sso ed uno registrabile. Quello registrabile è azionato da un volantino (A fi...
  • Seite 14: Modi E Mezzi D'arresto

    fi ne di ridurre i tempi di intervento. MANUTENZIONE ATTENZIONE La CORGHI SpA declina ogni responsabilità in caso di reclami derivati dall’uso di ricambi o accessori non originali. ATTENZIONE Prima di procedere a qualsiasi regolazione o manutenzione, posizionare la pe- dana nella confi...
  • Seite 15 ATTENZIONE Non togliere o modifi care alcuna parte di questa macchina (eccetto per assistenza). ATTENZIONE Prima di smontare raccordi o tubazioni assicurarsi che non vi siano fl uidi in pressione. L’aria o l’olio che fuoriesce sotto pressione può essere causa di gra- vi lesioni.
  • Seite 16: Informazioni Sulla Demolizione

    INFORMAZIONI SULLA DEMOLIZIONE In caso di demolizione della macchina, separare preventivamente i particolari elettrici, plastici e ferrosi. Procedere quindi alla rottamazione diversifi cata come previsto dalle norme vigenti. INDICAZIONI E AVVERTENZE SULL’OLIO Smaltimento olio usato Non gettare l’olio usato in fognature, cunicoli o corsi d’acqua; raccoglierlo e conse- gnarlo ad aziende autorizzate per la raccolta.
  • Seite 17: Informazioni Ambientali

    INFORMAZIONI AMBIENTALI Questo prodotto può contenere sostanze che possono essere dannose per l’am- biente e per la salute umana se non viene smaltito in modo opportuno. Vi forniamo pertanto le seguenti informazioni per evitare il rilascio di queste so- stanze e per migliorare l’uso delle risorse naturali. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smalti- te tra i normali rifi...
  • Seite 18: Schema Impianto Pneumatico

    SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO (BL 600) Fig.18 - 18a 1S1 Segnalatore acustico 2V1 Valvola di max pressione 2A1 Cilindro dispositivo sicura 2V2 Valvola di discesa 2V3 Valvola bloccaggio discesa 2V4 Valvola abilitazione discesa versione incasso SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO (BL 600) Fig. 18 - 18a 1A1 Motore 1A2 Cilindro 1P1 Pompa...
  • Seite 19 ORIGINAL INSTRUCTIONS CONTENTS INTRODUCTION..................20 TRANSPORT, STORAGE AND HANDLING..........21 Moving....................21 INSTALLATION..................22 Place of installation................22 Working environment conditions............22 Electrical and pneumatic hook-ups............22 Installation..................23 Fixing to the fl oor................24 Controlling the safety devices..............24 Inspection test..................24 Moving the rack..................24 SAFETY REGULATIONS...................24 IDENTIFYING WARNING SIGNALS..............26 DESCRIPTION OF THE BL 600 RACK............26 TECHNICAL DATA..................26 EQUIPMENT SUPPLIED WITH THE MACHINE..........27...
  • Seite 20: Introduction

    INTRODUCTION The purpose of this manual is to furnish the owner and operator of this CORGHI machine with a set of practical and safe instructions for the use and maintenance of the BL 600 rack. Follow all the instructions carefully and your balancer will assist you in your work and give lasting and effi...
  • Seite 21: Transport, Storage And Handling

    TRANSPORT, STORAGE AND HANDLING Packaged machines should be stored in dry and preferably well-ventilated places. Ensure that there is suffi cient space between the packages to allow the instructions printed on their sides to be read easily. WARNING To avoid damage do not place other articles on top of the packages. - Size of packages (fi...
  • Seite 22: Installation

    INSTALLATION WARNING Carry out the described assembly and installation operations with great care. Failure to follow these recommendations may result in damage to the machine and put the operator’s safety at risk. WARNING Keep the original packaging for future transport. Place of installation WARNING The place where the machine is to be installed must conform to applicable safe-...
  • Seite 23: Installation

    - The user must equip the machine with the following: • a dedicated power plug in compliance with the relevant electrical safety standards. • a suitable circuit-breaker (residual current set to 30 mA) on the mains connection. • power line fuses in accordance with specifi cations in the main wiring diagram of this manual.
  • Seite 24: Fixing To The Fl Oor

    Fixing to the fl oor The fi xing to the fl oor (compulsory) must be done on a level concrete fl oor at least 20 cm thick, with a minimum concrete quality of B25 in compliance with DIN 1045 requirements (foundations), by using M10 anchor plug (standard supply) with torque wrench corresponding a 45 Nm.
  • Seite 25: Safety Regulations

    Do not remove or deface the safety Danger, Warning or Instruction decals. Re- place any missing or illegible Danger, Warning or Instruction decals. Missing or damaged decals can be obtained at your nearest CORGHI dealer. - When using and carrying out maintenance on the machine observe the unifi ed in- dustrial accident prevention regulations for high voltage industrial equipment.
  • Seite 26: Identifying Warning Signals

    WARNING When operating or servicing CORGHI equipment do not wear ties, loose fi tting clothes, necklaces or wristwatches and any other articles that could become entrapped by moving parts. Tie back long hair or cover with a scarf or a cap.
  • Seite 27: Equipment Supplied With The Machine

    - Maximum height 1200 mm - Supply pressure 8÷10 bar - Power supply voltage (only BL 600) 115/1/50 - 230/1/50-60 230-400/3/50-60 - Motor rating (only BL 600) 0.75 kW - Maximum lifting capacity 600 kg - Noise level in working conditions <70dB(A) ±...
  • Seite 28: Specified Conditions Of Use

    Any use of the machine other than the described use is to be considered as im- proper and unreasonable. ATTENTION It is advisable to use only CORGHI original tools for the work. Fig.9 shows the safety distances and the positions occupied by the operator during the various working stages (A and B).
  • Seite 29: Lifting And Lowering

    To prevent the motorbike from tipping and ensure stability, always remember to block the wheel with the vise supplied with the machine (C fi g.12) that slides along the run- ners on the table. The vise is made of two jaws; one fi xed and one adjustable. The adjustable jaw is regulated by a wheel (A fi...
  • Seite 30: Ways Of Stopping

    MAINTENANCE WARNING CORGHI declines all liability for claims deriving from the use of non-original spares or accessories. WARNING Before proceeding with any adjustments or maintenance, the rack must be posi- tioned in the confi...
  • Seite 31 WARNING Before dismantling couplings or piping ensure that there are no liquids under pressure. The air and oil that leaks out under pressure can cause serious injury. ATTENTION Any oil changes or top-ups made with oils that do not comply with the standard can reduce the lifespan and performance of the machine.
  • Seite 32: Demolition

    DEMOLITION If the machine is to be scrapped, remove all electrical, electronic, plastic and metal parts and dispose of them separately in accordance with current provisions as pre- scribed by law. OIL - WARNINGS AND RECOMMENDATIONS Disposal of used oil Do not dispose of used oil into sewage mains, storm drains, rivers or streams.
  • Seite 33: Environmental Information

    ENVIRONMENTAL INFORMATION This product may contain substances that can be hazardous to the environment or to human health if it is not disposed of properly. We therefore provide you with the following information to prevent releases of these substances and to improve the use of natural resources. Electrical and electronic equipments should never be disposed of in the usual municipal waste but must be separately collected for their proper treatment.
  • Seite 34: Pneumatic Plant Diagram

    PNEUMATIC PLANT DIAGRAM (BL 600) Fig.18 - 18a 1S1 Acoustic indicator 2V1 Max. pressure valve 2A1 Safety cylinder 2V2 Descente valve 2V3 Valve 2V4 Valve HYDRAULIC PLANT DIAGRAM (BL 600) Fig. 18 - 18a 1A1 Motor 1A2 Cylinder 1P1 Pump 1Z1 Tank 1V1 Valve max pressure 1V2 Nonreturn valve...
  • Seite 35 INSTRUCTIONS ORIGINAUX TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ..........TRANSPORT, STOCKAGE ET MANUTENTION Manutention ............MISE EN SERVICE ..........Emplacement pour l’installation......Conditions d’environnement du travail ..... Branchement électrique et pneumatique..Mise en fonction ..........Fixation au sol ..........Contrôle des dispositifs de sécurité....Test d’essai ............
  • Seite 36: Introduction

    BL 600. Si ces instructions sont scrupuleusement respectées, votre machine vous donnera toutes les satisfactions d’effi cacité et de durée qui font partie de la tradition CORGHI, en contribuant à faciliter considérablement votre travail.
  • Seite 37: Transport, Stockage Et Manutention

    TRANSPORT, STOCKAGE ET MANUTENTION Les machines emballées doivent être stockées dans des endroits secs et ventilés. Laisser une distance suffi sante entre les colis afi n de pouvoir lire les indications se trouvant sur les côtés de ces derniers. ATTENTION Pour éviter toute détérioration ne placer aucun autre colis sur l’emballage.
  • Seite 38: Mise En Service

    MISE EN SERVICE ATTENTION Suivre minutieusement les opérations de montage et d’installation décrites. Le non respect de ces recommandations peut provoquer des dommages à la ma- chine et compromettre la sécurité de l’opérateur. AVERTISSEMENT Conserver les emballages d’origine qui peuvent servir pour d’éventuels autres transports Emplacement pour l’installation ATTENTION...
  • Seite 39: Mise En Fonction

    - L’utilisateur doit: • monter une fi che conforme aux normes en vigueur sur la cable d’alimentation; • utiliser un branchement électrique individuel muni d’un disjoncteur automatique d’une sensibilité de 30 mA; • monter des fusibles de protection sur la ligne d’alimentation, dimensionnées d’après les indications fi...
  • Seite 40: Fixation Au Sol

    Fixation au sol La fi xation de la machine au sol (obbligatoire) doit être effectuée sur un sol en béton bien nivelé, ayant une épaisseur d’au moins 20 cm et une qualité minimum de béton B25, comme d’après les normes DIN 1045 (fondations), à l’aide de vérins réglables M10 (fourni) aux endroits avec une couple de serrage de 45 Nm: A fi...
  • Seite 41: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE L’appareil est destiné à un usage exclusivement professionnel. ATTENTION Un seul opérateur à la fois peut travailler sur l’appareil. ATTENTION Le non respect des instructions et des avertissements de danger, peut provoquer de graves blessures aux opérateurs et aux personnes présentes. Ne pas faire fonction- ner la machine avant d’avoir lu et parfaitement compris toutes les signalisations de danger/attention et avertissement se trouvant dans ce manuel.
  • Seite 42: Identification Des Signaux De Danger

    ATTENTION Pendant le travail et les opérations d’entretien attacher les cheveux longs et ne pas porter de vêtements amples ou volants, de cravates, de colliers, de montres et tout autre objet pouvant se prendre dans les parties en mouvement. ATTENTION Ne pas laisser s’approcher de la zone de travail les personnes non autorisées (fi...
  • Seite 43: Equipement

    - Hauteur minimale 155 mm - Hauteur maximale 1200 mm - Pression d’alimentation 8÷10 bars. - Tension d’alimentation (BL 600) 115/1/50 - 230/1/50-60 230-400/3/50-60 - Puissance moteur (BL 600) 0.75 kW - Capacité maximale 600 kg - Niveau sonore en conditions de service <70dB(A) ±...
  • Seite 44: Conditions D'utilisation Prevues

    CONDITIONS D’UTILISATION PREVUES La plate-forme de levage BL 600 a été conçue exclusivement pour le levage de mo- tos, cyclomoteurs, citycar, machine pour le jardin rentrant dans les limites des don- nées techniques. ATTENTION Pendant le travail il est déconseillé d’utiliser des outils n’étant pas de la marque COR- GHI.
  • Seite 45: Montée Et Descente

    de levage, afi n d’éviter d’éventuels déséquilibres de la charge; mais lorsque cela est pos- sible, il vaut mieux placer les motos avec la béquille centrale. Pour empêcher le basculement de la moto et en assurer la stabilité il ne faut jamais oublier de bloquer la roue avec l’étau fourni (C fi...
  • Seite 46: Dispositifs Et Moyens D'arret

    ENTRETIEN ATTENTION La Société CORGHI décline toute responsabilité pour des réclamations décou- lant de l’utilisation de pièces détachées ou d’accessoires non conformes. ATTENTION Avant tout réglage ou entretien, placer la plate-forme dans la confi guration re- présentée à...
  • Seite 47 ATTENTION Ne pas enlever, ni modifi er des pièces de cette machine (sauf pour l’assistance). ATTENTION Avant de démonter des raccords ou des tuyaux il faut s’assurer qu’aucun fl uide n’est sous pression. L’air sortant sous pression peut provoquer de graves blessures. AVERTISSEMENT D’éventuelles remises à...
  • Seite 48: Informations Concernant La Demolition

    INFORMATIONS CONCERNANT LA DEMOLITION En cas de démolition de la machine, séparer les pièces électriques, électroniques, en plastique et en fer. Mettre au rebut les différents matériaux conformément aux normes en vigueur. RECOMMANDATIONS ET AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’HUILE Élimination de l’huile usagée Ne pas jeter l’huile usagée dans les égouts, dans les canalisations ou dans les cours d’eau: la récupérer et la remettre aux entreprises spécialisées dans la récupération des huiles usagées.
  • Seite 49: Informations Concernant L'environnement

    INFORMATIONS CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT Ce produit contient des substances nocives qui peuvent représenter un danger pour l’environnement et la santé de l’homme en cas d’élimination impropre. Nous vous fournissons donc les consignes à respecter pour éviter que ces subs- tances puissent être répandues dans la nature et pour améliorer l’usage des res- sources naturelles.
  • Seite 50: Schema Du Circuit Pneumatique

    SCHEMA DU CIRCUIT PNEUMATIQUE (BL 600) FIG.18 - 18A 1S1 Avertisseur sonore 2V1 Soupape 2A1 Vérin 2V2 Soupape de descente 2V3 Soupape 2V4 Soupape SCHEMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUE (BL 600) FIG.18 - 18A 1A1 Moteur 1A2 Vérin 1P1 Pompe 1Z1 Réservoir 1V1 Soupape 1V2 Soupape 1V3 Soupape de dècharge vérin...
  • Seite 51 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ............TRANSPORT, LAGERUNG UND HANDLING ..Handling ............AUFSTELLUNG ..........Aufstellplatz ........... Bedingungen der Arbeitsumgebung ....Strom - und pneumatikanschluss ....Inbetriebsetzung ..........Bodenbefestigung ......... Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen ... Endprüfung ............ Wechseln des Aufstellungsortes ....SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ......KENNZEICHNUNG DER WARNSIGNALE ..
  • Seite 52: Einleitung

    Die vorliegende Betriebsanleitung besitzt ausschließlich für das Modell und die Ma- schinennummer Gültigkeit, welche auf dem Typenschild des jeweiligen Modells ange- geben sind. ACHTUNG Die Vorgaben des Handbuchs strikt befolgen, CORGHI haftet nicht für den be- stimmungsfremden Einsatz der Maschine. Merke Einige Abbildungen vorliegenden Handbuchs entstammen Prototypen, die zum Teil von den Serienmaschinen abweichen können.
  • Seite 53: Transport, Lagerung Und Handling

    TRANSPORT, LAGERUNG UND HANDLING Die verpackten Maschinen sind an einem trockenen und möglicherweise gut belüf- teten Ort zu lagern. Die Verpackungen so abstellen, daß die seitlich aufgedruckten Hinweise erkenntlich sind. WARNUNG Zur Vermeidung von Schäden dürfen keine Frachtstücke auf die Verpackung gestapelt werden.
  • Seite 54: Aufstellung

    AUFSTELLUNG WARNUNG Montage und Installation sind mit der größten Sorgfalt auszuführen. Die Mißachtung dieser Empfehlungen kann Schäden an der Maschine bewirken und die Sicherheit des Bedienpersonals gefährden. WARNUNG Die Originalverpackung für späteren Bedarf aufbewahren. Aufstellplatz WARNUNG Den Aufstellungsort nach den geltenden Bestimmungen für die Sicherheit am Arbeitsplatz bestimmen.
  • Seite 55: Inbetriebsetzung

    - Der Anwender muß folgende Eingriffe vornehmen: • am Netzkabel ist ein normgerechter Stecker anzubringen; • die Maschine ist über einen auf 30 mA eingestellten Selbstschalter separat an das Stromnetz anzuschließen; • die Schmelzsicherungen der Netzleitung sind gemäß Stromlaufplan des vorliegenden Handbuchs auszulegen;...
  • Seite 56: Bodenbefestigung

    Ösen in die beiden Zapfen der Sicherheitspleuelstange einrasten (C, Abb. 8). Bodenbefestigung Die pfl ichtgemäße Verankerung der Hebebühne am Boden hat auf einem gut nivel- lierten Zementboden mit einer Stärke von mindestens 20 cm und einer Mindestqua- lität des Zements von B25 gemäß DIN-Norm 1045 (Fundamente) mit Expansionsdü- beln M10 (mitgeliefert) an den Punkten A Abb.
  • Seite 57: Sicherheitsvorschriften

    Derartige bzw. fehlende Aufkleber umgehend nach- rüsten. Sollten Aufkleber gelöst oder beschädigt sein, können Sie diese beim nächstgelegenen CORGHI Händler anfordern. - Bei Betrieb und Wartungsarbeiten sind die für Hochspannung geltenden einheit- lichen Unfallschutzvorschriften genauestens zu befolgen.
  • Seite 58: Kennzeichnung Der Warnsignale

    ACHTUNG Bei Betrieb und Wartungsarbeiten lange Haare zusammenbinden, keine weite und lose Kleidung tragen sowie Schlipse, Ketten, Armbanduhren und von Be- wegungsteilen mitreißbare Gegenstände ablegen. ACHTUNG Sich von der normgerechten Aufstellung und Installation der Maschine überzeu- gen (Abb.9). KENNZEICHNUNG DER WARNSIGNALE (Fig.5) Achtung: Stauchungsgefahr für die unteren Gliedmaßen Es dürfen niemals Körperteile zwischen Untergehause und Plattform des Hebewerkes gelangen...
  • Seite 59: Lieferumfang

    - Max. Höhe: 1200 mm - Versorgungsdruck: 8÷10 bar - Netzspannung (BL 600) 115/1/50 - 230/1/50-60 230-400/3/50-60 - Motorleistung (BL 600) 0.75 kW - Max. Tragkraft: 600 kg - Geräuschpegel während des Betriebs: <70dB(A) ± 3dB(A) LIEFERUMFANG Art.-Nr. Klemme (fi g.12) Die Klemme besteht aus zwei handradbetätigten Scheiben, die auf den Führungen der Hebefl...
  • Seite 60: Einsatzbedingungen

    EINSATZBEDINGUNGEN Die Hebebühne BL 600 darf ausschließlich zum Heben von Motorrädern und Mopeds nach den im Kapitel “Technische Daten” abgegrenzten Bedingungen eingesetzt werden. ACHTUNG Jeder andere Einsatz gilt als unsachgemäß und unverantwortlich. ACHTUNG Der Einsatz von Fremdvorrichtungen ist nicht gestattet. In Abb.9 sind die Sicherheitsabstände und die Arbeitspositionen Bedieners während der verschiedenen Betriebsphasen dargestellt (A , B).
  • Seite 61: Heben Und Senken

    Damit das Motorrad nicht umkippt und stabil steht, soll das vordere oder hintere Rad stets mit der beigestellten, längs der Fläche verschiebbaren Klemme (C Abb.12) blockiert wer- den. Die Klemme besteht aus zwei Scheiben, von denen eine fest und die andere verstellbar ist.
  • Seite 62: Anhalten

    Anwender in die Lage versetzen, dem technischen Service präzise Informati- onen zu liefern, um die Reparaturzeiten zu verkürzen. WARTUNG ACHTUNG CORGHI übernimmt keine Haftung für Beanstandungen durch Gebrauch von nicht originalen Ersatz- oder Zubehörteilen. ACHTUNG Vor sämtlichen Einstellungs- oder Wartungsarbeiten die Hebebühne in die Stel- lung der Abb.13 bringen, die pneumatische Versorgung abtrennen und sich...
  • Seite 63 ACHTUNG Die Teile dieser Maschine dürfen ausschließlich zwecks Servicearbeiten abge- nommen oder geändert werden. ACHTUNG Anschlüsse und Rohrleitungen vor dem Abbau überprüfen: unter Druck austre- tende Flüssigkeiten können schwere Verletzungen hinter sich ziehen. WARNUNG Lange Nutzdauer und hoher Wirkungsgrad der Maschine sind nur dann gewähr- leistet, wenn zum Ölwechsel oder Nachfüllen die vorgeschriebene Ölsorte ver- wendet wird.
  • Seite 64: Infos Zur Entsorgung Der Maschine

    INFOS ZUR ENTSORGUNG DER MASCHINE Bei eventueller Verschrottung des Geräts die elektrischen, elektronischen, Kunststoff- und Eisenteile vorsorglich trennen. Anschließend die getrennte Entsorgung gemäß den einschlägigen Normen vornehmen. ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR BETRIEBSÖL Altölentsorgung Altöl nicht in die Kanalisation, in Gräben oder Gewässer leiten, sondern in geeigneten Behältern sammeln und Spezialbetriebe für die Entsorgung beauftragen.
  • Seite 65: Informationen Zum Umweltschutz

    INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ Dieses Produkt kann Substanzen enthalten, die für die Umwelt und für die menschliche Gesundheit schädigend sein können, wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß entsorgt wird. Aus diesem Grund geben wir Ihnen nachfolgend einige Informationen, mit denen die Freisetzung dieser Substanzen verhindert und die natürlichen Ressourcen geschont werden.
  • Seite 66: Pneumatikplan

    PNEUMATIKPLAN (BL 600) Abb.18 - 18a 1S1 Akustische Warnvorrichtung 2V1 Ventil 2A1 Zilinder 2V2 Ventil 2V3 Ventil 2V4 Ventil HYDRAULISCHESPLAN (BL 600) Abb.18 - 18a 1A1 Motor 1A2 Zilinder 1P1 Pumpe 1Z1 Speicher 1V1 Ventil 1V2 Ventil 1V3 Ventil 1V4 Ventil 1V5 Ventil STROMLAUFPLAN (BL 600) Abb.19...
  • Seite 67: Manual Original

    MANUAL ORIGINAL INDICE INTRODUCCION ..........TRASLADO Y ALMACENAMIENTO DE LA MAQUINA Traslado ............PUESTA EN OBRA ..........Espacio de instalación ........Condiciones ambientales de trabajo ..... Conexion electrica y neumatica ....Puesta en funcionamiento ......Fijación al pavimento ........Control de los dispositivos de seguridad..Control fi...
  • Seite 68: Introduccion

    BL 600. En el respeto de estas instrucciones, podrán obtenerse de la máquina la efi cacia y duración características de los productos CORGHI, que son los mejores aliados para facilitar el trabajo. A continuación, se indican las defi niciones de los diversos niveles de peligro, con las respectivas expresiones de señalización que se utilizan en este manual.
  • Seite 69: Traslado Y Almacenamiento De La Maquina

    TRASLADO Y ALMACENAMIENTO DE LA MAQUINA Las máquinas embaladas deben ser almacenadas en un lugar seco y, de ser posible, ventilado. Colocar los embalajes dejando entre uno y otro una distancia que permita leer sin difi cultad las indicaciones presentes en los lados de los mismos. ATENCION Se recomienda no sobreponer otros bultos al embalaje a fi...
  • Seite 70: Puesta En Obra

    PUESTA EN OBRA ATENCION Efectuar con atención las operaciones de montaje e instalación que a continua- ción se describen. La inobservancia de estas recomendaciones puede provocar daños en la má- quina y comprometer la seguridad del operador. ADVERTENCIA Se aconseja conservar los embalajes originales a fi n de reutilizarlos en caso de eventuales transportes futuros.
  • Seite 71: Puesta En Funcionamiento

    - El usuario debe: • montar en el cable de alimentación un enchufe conforme a las normativas vigentes, • conectar la máquina a una conexión eléctrica propia, dotada de interruptor automático diferencial con sensibilidad de 30 mA, • montar fusibles de protección de la linea de alimentación, cuyas dimensio nes se establecerán conforme a las indicaciones dadas en el esquema eléctrico general contenido en el presente manual, •...
  • Seite 72: Fijación Al Pavimento

    Montar el bloqueo rueda insertandolo en los dos orifi cios puestos a la extremidad de la parte superior del elevador (A fi g.13). Levantar la plataforma girando la selección (B. fi g.11) hasta la derecha (BL 600). Pulsar el pédal «PUMP» (BL 600 M). Montar la rampa de subida asegurandose que las dos partes a los lados de la mis- ma se encajan en los dos ejes-fulcro de la biela de seguridad.
  • Seite 73: Normas De Seguridad

    Evitar que los adhesivos de Advertencia, Atención e Instrucción se salgan o se vuelvan ilegibles. En el caso en que uno de ellos falte o no se lea correctamen- te, sustituirlo. Solicitar los adhesivos de recambio al distribuidor de CORGHI más cercano.
  • Seite 74: Identificacion De Senales De Peligro

    ATENCION Durante las operaciones de trabajo y mantenimiento, recogerse los cabellos largos y no llevar ropas amplias ni desprendidas, corbatas sueltas, collares, anillos, relojes de pulsera ni cualquier otro objeto que pueda ser atrapado por las partes en movimiento. ATENCION Evitar que las personas no autorizadas se aproximen a la zona de trabajo (fi...
  • Seite 75: Accesorios Suministrados Con La Maquina

    - Altura mínima 155 mm - Altura máxima 1200 mm - Presión de alimentación 8 ÷ 10 bares - Tensión de alimentación (BL 600) 115/1/50 - 230/1/50-60 230-400/3/50-60 - Potencia del motor (BL 600) 0.75 kW - Capacidad máxima 600 kg - Nivel de ruido en condiciones de funcionamiento <70dB(A) ±...
  • Seite 76: Condiciones De Uso Previstas

    ATENCION Durante el trabajo se aconseja usar siempre equipos originales CORGHI. En fi g.9 están representadas las distancias de seguridad y las diversas posiciones que asume el operador durante las diferentes fases de trabajo (A , B).
  • Seite 77: Subida Y Descenso

    A fi n de impedir el vuelco del motociclo y de garantizar la estabilidad del mismo, blo- quear siempre la rueda mediante la mordaza suministrada junto con la máquina (C fi g.12), la que se desplaza en las guías la plataforma. La mordaza está...
  • Seite 78: Modos Y Medios De Parada

    Asistencia técnica, reduciendo de este modo el tiempo de intervención. MANTENIMIENTO ATENCION CORGHI declina toda responsabilidad en caso de inconvenientes causados por el uso de piezas de recambio o accesorios no originales. ATENCION Antes de efectuar cualquier operación de regulación o de mantenimiento, disponer la plataforma en la confi...
  • Seite 79 ATENCION No retirar ni modifi car ninguna parte de esta máquina (excepto en caso de asistencia). ATENCION Antes de desmontar racores o tuberías verifi car la ausencia de fl uidos en pre- sión. El aire o el aceite que sale bajo presión puede ocasionar graves lesiones. ADVERTENCIA Eventuales rellenos o cambios de aceite efectuados con aceite de calidad dife- rente de la indicada, pueden reducir la duración y las prestaciones de la máquina.
  • Seite 80: Informaciones Sobre El Desguace

    INFORMACIONES SOBRE EL DESGUACE Para desechar la máquina, separar previamente los componentes eléctricos, electró- nicos, plásticos y ferrosos. Luego, proceder a la eliminación diversifi cada conforme a las leyes vigentes. INDICACIONES Y ADVERTENCIAS SOBRE EL ACEITE Eliminación del aceite usado. No vierta el aceite usado en cloacas, galerías ni cursos de agua;...
  • Seite 81: Información Ambiental

    INFORMACIÓN AMBIENTAL Este producto puede contener sustancias que pueden ser dañinas para el entorno y para la salud humana si no es eliminado adecuadamente. Les entregamos por tanto la siguiente información para evitar el vertido de estas sus- tancias y para mejorar el uso de los recursos naturales. Los equipamientos eléctricos y electrónicos no deben ser eliminados a tra- vés de los normales desechos urbanos, tienen que ser enviados a una recogida selectiva para su correcto tratamiento.
  • Seite 82: Esquema De La Instalacion Neumatica

    ESQUEMA DE LA INSTALACION NEUMATICA (BL 600) Fig.18 - 18a 1S1 Avisador acustico 2V1 Válvula max presión 2A1 Cilindro 2V2 Válvula 2V3 Válvula 2V4 Válvula ESQUEMA DE LA INSTALACION HIDRAULICA (BL 600) Fig.18 - 18a 1A1 Motor 1A2 Cilindro 1P1 Bomba 1Z1 Depósito 1V1 Válvula max presión 1V2 Válvula...
  • Seite 83 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 BL 600...
  • Seite 84 MAX. 600 Kg Code 000124700 Code 000124500 Code 000124400 Code 000103600 Code 000124600 Fig. 5 Fig. 8 45 Nm Fig. 6 Fig. 7 BL 600...
  • Seite 85 Fig. 9 1500 1500 1500 1500 BL 600...
  • Seite 86 Fig. 10 2660 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 12 BL 600...
  • Seite 87 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 16a BL 600...
  • Seite 88 Fig. 17 Fig. 17a BL 600...
  • Seite 89 BL 600 PNEUMATIC HYDRAULIC P. MAX 16 Bar Fig. 18 BL 600 PNEUMATIC HYDRAULIC P. MAX 16 Bar Fig. 18a BL 600...
  • Seite 90 BL 600 230/400V 115/230V 115 - 1Ph - 60 Hz 230 - 1Ph - 50/60 Hz 230 - 3Ph - 50/60 Hz 400 - 3Ph - 50/60 Hz Fig. 19 BL 600...
  • Seite 91 BL 600 M Fig. 20 BL 600...
  • Seite 92: Dichiarazione Ce Di Conformità

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2006/42/CE (DICHIARAZIONE ORIGINALE) NOI: CORGHI S.p.A. Strada Statale 468 n.9 42015 CORREGGIO - R.E. - ITALIA DICHIARIAMO SOTTO LA NOSTRA ESCLUSIVA RESPONSABILITÀ CHE LA MACCHINA: E LA MACCHINA: LA MACCHINA SOLLEVATORE PER VEICOLI...
  • Seite 93 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2006/42/CE (DICHIARAZIONE ORIGINALE) NOI: CORGHI S.p.A. Strada Statale 468 n.9 42015 CORREGGIO - R.E. - ITALIA DICHIARIAMO SOTTO LA NOSTRA ESCLUSIVA RESPONSABILITÀ CHE LA MACCHINA: E LA MACCHINA: LA MACCHINA SOLLEVATORE PER VEICOLI...
  • Seite 94: Ec Declaration Of Conformity

    2010, EN 10025:19 EN 55022:2006+A1:2007, EN 60204-1:2006, EN 60947-5-1:2003, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007, +A1:2007, EN 60204 +A1:2007, EN 602 EN ISO 14121-1:2007; 007; 007; CORGHI TECHNICAL DIRECTOR Ing. Corrado Bassoli Correggio, _____________________ ______________________________ (Date) (Signature of technical director) The machine falls within the list of machines of annexe IV of directive 2006/42/EC. The machine has been constructed in conformity with section 7, paragraph 2 of harmonised standard EN 1493:2010 and the constructor has implemented the procedure described in section 12, paragraph 3, letter a) of the said standard, with internal verifi...
  • Seite 95 2010, EN 10025:19 EN 55022:2006+A1:2007, EN 60204-1:2006, EN 60947-5-1:2003, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007, +A1:2007, EN 60204 +A1:2007, EN 602 EN ISO 14121-1:2007; 007; 007; CORGHI TECHNICAL DIRECTOR Ing. Corrado Bassoli Correggio, _____________________ ______________________________ (Date) (Signature of technical director) The machine falls within the list of machines of annexe IV of directive 2006/42/EC. The machine has been constructed in conformity with section 7, paragraph 2 of harmonised standard EN 1493:2010 and the constructor has implemented the procedure described in section 12, paragraph 3, letter a) of the said standard, with internal verifi...
  • Seite 96: Declaration Ce De Conformite

    DECLARATION CE DE CONFORMITE AUX SENS DE LA DIRECTIVE 2006/42/CE (DECLARATION ORIGINALE) NOUS SOUSSIGNES : CORGHI S.p.A. Strada Statale 468 n.9 42015 CORREGGIO - R.E. - ITALIA DECLARONS SOUS NOTRE EXCLUSIVE RESPONSABILITE QUE LA MACHINE : CHINE : CHIN PONT ELEVATEUR POUR VOITURES...
  • Seite 97 DECLARATION CE DE CONFORMITE AUX SENS DE LA DIRECTIVE 2006/42/CE (DECLARATION ORIGINALE) NOUS SOUSSIGNES : CORGHI S.p.A. Strada Statale 468 n.9 42015 CORREGGIO - R.E. - ITALIA DECLARONS SOUS NOTRE EXCLUSIVE RESPONSABILITE QUE LA MACHINE : CHINE : CHIN PONT ELEVATEUR POUR VOITURES...
  • Seite 98: Eg-Konformitätserklärung

    EN ISO 3746:2010, EN 10025:1990, EN 10083-1:1995, EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN 10025:1990, EN EN 10025:1990, E EN 55022:2006+A1:2007, EN 60204-1:2006, EN 60947-5-1:2003, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007, 007, EN 60204- 007, EN 60204- EN ISO 14121-1:2007. CORGHI TECHNISCHE DIREKTOR Ing. Corrado Bassoli Correggio, ________________, ______________________________ (Datum) (Unterschrift des Technische Direktor) Das Gerät fällt in die Maschinenliste des Anhangs IV der Richtlinie 2006/42/EG.
  • Seite 99 EN ISO 3746:2010, EN 10025:1990, EN 10083-1:1995, EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN 10025:1990, EN EN 10025:1990, E EN 55022:2006+A1:2007, EN 60204-1:2006, EN 60947-5-1:2003, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007, 007, EN 60204- 007, EN 60204- EN ISO 14121-1:2007. CORGHI TECHNISCHE DIREKTOR Ing. Corrado Bassoli Correggio, ________________, ______________________________ (Datum) (Unterschrift des Technische Direktor) Das Gerät fällt in die Maschinenliste des Anhangs IV der Richtlinie 2006/42/EG.
  • Seite 100: Declaración Ce De Conformidad

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA 2006/42/CE (DECLARACIÓN ORIGINAL) NOSOTROS: CORGHI S.p.A. Strada Statale 468 n.9 42015 CORREGGIO - R.E. - ITALIA DECLARAMOS BAJO NUESTRA EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE LA MÁQUINA: QUE LA MÁQUINA: A MÁ ELEVADOR PARA VEHÍCULOS...
  • Seite 101 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA 2006/42/CE (DECLARACIÓN ORIGINAL) NOSOTROS: CORGHI S.p.A. Strada Statale 468 n.9 42015 CORREGGIO - R.E. - ITALIA DECLARAMOS BAJO NUESTRA EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE LA MÁQUINA: QUE LA MÁQUINA: A MÁ ELEVADOR PARA VEHÍCULOS...
  • Seite 102 BL 600...
  • Seite 103 BL 600...
  • Seite 104 CORGHI S.p.A. - Strada Statale 468 n.9 42015 CORREGGIO - R.E. - ITALY Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150 www.corghi.com - info@corghi.com...

Diese Anleitung auch für:

Bl 600Bl 600 m

Inhaltsverzeichnis