Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Meister MMF 1700 Mauernutfräse Bedienungsanleitung
Meister MMF 1700 Mauernutfräse Bedienungsanleitung

Meister MMF 1700 Mauernutfräse Bedienungsanleitung

Mmf serie; stufenlose frästiefeneinstellung; einstellbare fräsbreite
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 1
MMF 1700
LASER
- Mauernutfräse ........................
D
CZ -
Drážkovací frézka do zdiva
F
- Fraise à rainures murales ........ 30
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
4
GB - Wall slot cutter ........................ 43
...... 18
NL - Muursleuvenfrees .................... 54
TR -
Duvar yuva frezesi
®
.................. 67
Nr. 5459190

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meister MMF 1700 Mauernutfräse

  • Seite 1 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 1 MMF 1700 ® LASER - Mauernutfräse ......GB - Wall slot cutter ......43 CZ - ..18 NL - Muursleuvenfrees ....54 Drážkovací frézka do zdiva - Fraise à rainures murales ..30 TR - ....
  • Seite 2 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 2 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21 (14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunk max. 42 Cent/min) Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88...
  • Seite 3 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 3 Abb. 1...
  • Seite 4 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 4 Abb. 2 Abb. 3 LÖSEN Abb. 4 21 22 23 14 24 24...
  • Seite 5 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 5 Abb. 5 Abb. 6 21 22 23 14 24 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 (–) (–)
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    • Sechskantschlüssel • Flanschschlüssel Technische Änderungen vorbehalten. • 2 Batterien 1,5 V · AAA • Betriebsanleitung ist ein eingetragenes Warenzeichen • Garantieurkunde der Meister Werkzeuge GmbH Wuppertal/Germany 2 – Technische Informationen Lärmemission/Vibration Technische Daten Lärmemission Stromversorgung 230 V~/50 Hz : 102 dB(A)
  • Seite 7: Bauteile

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 7 Hand-/Arm schwingungen: Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhe - zeiten und beschränken Sie die Hauptgriff: 9,430 m/s Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zusatzgriff: 9,564 m/s Messunsicherheit K = 1,5 m/s ACHTUNG! Die Einwirkung von Lärm kann zu Schädigungen des Geräusch-/Vibrationsinformation Gehörs führen.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 8 4 – Bestimmungsgemäße erlischt herstellerseitig die Garantie - Verwendung leistung. Mit der Mauernutfräse werden Leitungs- Restrisiken: und Kabelschlitze in Mauerwerk und Beton geschnitten. Dieses Gerät ist nur Die Betriebsanleitung zu diesem Elektro - zum Einsatz im häuslichen Bereich werkzeug enthält ausführliche Hin weise bestimmt.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 9 ernsthaften oder tödlichen Verletz un gen kung können Sie die Kon trolle über zu verringern, empfehlen wir Perso nen das Gerät verlieren. mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medi zini schen 2 Elektri sche Sicherheit Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
  • Seite 10 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 10 nicht vermeidbar ist, verwenden Sie e Vermeiden Sie abnormale Kör per - einen Fehlerstromschutz schal ter. haltung. Sorgen Sie für einen siche - Der Einsatz eines Fehler strom schutz - ren Stand und halten Sie jederzeit schalters vermindert das Risiko eines das Gleichgewicht.
  • Seite 11 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 11 d Bewahren Sie unbenutzte Elek tro - 6 Weitere Sicherheitshinweise für alle werkzeuge außerhalb der Reich - Anwendungen weite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, Rückschlag und entsprechende die mit diesem nicht vertraut sind Sicherheitshinweise oder diese Anweisungen nicht gele - sen haben.
  • Seite 12 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 12 geeignete Vorsichtsmaßnahmen die sind, können nicht ausreichend abge - Rückschlag- und Reaktionskräfte schirmt werden und sind unsicher. beherrschen. b Die Schutzhaube muss sicher am b Bringen Sie Ihre Hand nie in die Elektrowerkzeug angebracht und Nähe sich drehender Einsatzwerk - so eingestellt sein, dass ein zeuge.
  • Seite 13: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 13 b Meiden Sie den Bereich vor und Leitungen oder andere Objekte einen hinter der rotierenden Trennscheibe. Rückschlag verursachen. Wenn Sie die Trennscheibe im Werk - stück von sich wegbewegen, kann im 6 – Gerätespezifische Falle eines Rückschlags das Elektro - Sicherheitshinweise werkzeug mit der sich dre hen den Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert...
  • Seite 14: Montage Und Einstellarbeiten

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 14 7 – Montage und optischen Instrumenten (z.B. Lupen Einstell arbeiten und Mikroskopen) kann innnerhalb von 100 mm Abstand mit einer Au - gengefährdung verbunden sein. ACHTUNG! Vor allen Montage- und Einstellarbeiten Netzstecker • Laser-Lichtstrahl nicht auf Mensch ziehen! oder Tier richten.
  • Seite 15: Betrieb

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 15 Einstellen der Schnittbreite Bei Störungen des Staubabsaugungs - systems Arbeit unterbrechen und Stö - Schnittbreite mit Hilfe der Distanz schei - rung beseitigen! ben (24) einstellen. Je nach Scheiben - dicke können Schnittbreiten von 14 und Montage des Staubsaugeradapters 19 mm eingestellt werden, einschließlich der Dicke der Trennscheiben (Abb.
  • Seite 16: Wartung Und Umweltschutz

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 16 ACHTUNG! Grundsätzlich beid hän - Laser-Beamer (17) (Abb. 7) dig mit Zusatzhandgriff arbeiten! Der Lichtstrahl des Laser-Beamers Überprüfen Sie den zu bearbeitenden erleichtert das Ausführen gerader Bereich auf Strom-, Wasser- und Gas - Schnitte leitungen. a) entlang einer vorgezeichneten Nachdem Sie Schnitttiefe und Schnitt - Schnittlinie auf dem Werkstück...
  • Seite 17: Service-Hinweise

    Originalteile bzw. Wiederverwendung zugeführt werden. von uns frei ge gebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom Meister Werk zeuge GmbH, Kunden - 11 – Service-Hinweise service oder einem autorisierten Fachmann durch geführt wurde! • Bewahren Sie die Maschine, Betriebs an - Entsprechendes gilt für die ver wen -...
  • Seite 18: Rozsah Dodávky

    • Přírubový klíč Technické změny vyhrazeny. • 2 Baterie 1,5 V · AAA • Návod k obsluze je registovaná ochranná značka • Záruční list společnosti Meister Werkzeuge GmbH Wuppertal/Germany 2 – Technické informace Emise hluku/vibrace Technické údaje Emise hluku Síťové napětí...
  • Seite 19: Součásti

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 19 Vibrace ruky/paže pracujte pouze s vhodnou ochranou sluchu. Osoby nacházející se v blízkosti Rukojeť: 9,430 m/s by rovněž měly nosit vhodnou ochranu Přídavná rukojeť: 9,564 m/s sluchu. Nejistota měření K: 1,5 m/s 3 – Součásti Informace o hluku/vibracích Naměřené...
  • Seite 20 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 20 Tento přístroj není určený k používání Zbytková rizika: osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními Návod k obsluze k tomuto elektrickému schopnostmi či s nedostatkem nástroji obsahuje podrobné pokyny k zkušeností a/nebo poznatků, kromě bezpečné...
  • Seite 21: Všeobecné Bezpečnostní

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 21 5 – Všeobecné bezpečnostní kterých nebyly provedeny žádné pokyny pro zacházením změny a vhodné zásuvky snižují riziko s elektrickým nářadím úrazu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny b Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s bezpečnostní pokyny a uzemněnými povrchy, jako jakou instrukce.
  • Seite 22 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 22 Zařízení nepoužívejte, když jste Používání těchto zařízení snižuje unavení a nebo jste pod vlivem ohrožení prachem. drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání přístroje 4 Pečlivé zacházení a používání může vést k vážným poraněním. elektrického nářadí...
  • Seite 23 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 23 nástroje s ostrými řeznými hranami se Zpětný ráz je důsledkem nesprávného méně zasekávají a dají se snáze vodit. nebo chybného používání elektrického nářadí. g Používejte elektrické nářadí, příslušenství, násady atd. podle Zabránit tomu můžete přijetím vhodných tohoto návodu a tak, jak je to pro preventivních opatření...
  • Seite 24 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 24 7 Dodatečné bezpečnostní pokyny k náchylnost ke vzpříčení nebo broušení a řezání brousicím kotoučem zablokování, a tím možnost zpětného rázu nebo zlomení brusného nástroje. a Používejte pouze brusné nástroje schválené pro váš elektrický nástroj b Vyhýbejte se oblasti před a za a ochranný...
  • Seite 25: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 25 6 – Speciální bezpečnostní • Nepoužívejte laserový paprsek na pokyny pro zařízení druhy materiálu silně reflektující světlo. Nebezpečí reflektujícím • Přístroj je určen jen pro řezání světlem. nasucho, bez použití vody. • Opravy laserového zařízení svěřte •...
  • Seite 26 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 26 POZOR! Diamantové tloušťky rozbrušovacích kotoučů 14 a rozbrušovací kotouče se při 19 mm. (Obr. 4) práci silně zahřívají. Nedotýkejte se rozbrušovacích kotoučů, dokud Oběma distančními podložkami se nevychladnou! dosahuje šířky řezu 29 mm (Obr. 5). •...
  • Seite 27: Provoz

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 27 Montáž adaptéru vysavače Zkontrolujte oblast, kterou budete zpracovávat, jestli se v ní nenacházejí Adaptér vysavače (13) namontujte elektrická vedení, vodovodní a plynová otáčením na hrdlo pro odsávání potrubí. prachu (8) tak, aby ukatoval od stroje nahoru doleva.
  • Seite 28: Údržba A Ochrana Životního Prostředí

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 28 b) určením polohy vyznačeného Odevzdávejte prosím nepoužitelné elektrické nářadí v místní sběrně. pevného bodu na řezaném materiálu. Obalový materiál shromažďujte Dosah laserového paprsku je podle odděleně podle druhu a likvidujte okolního světla cca 65 cm. podle místních předpisů.
  • Seite 29 MeisterCRAFT provedeme za popř! námi schválené díly a oprava výhodné ceny. nebyla provedena firmou Meister Werk - zeuge GmbH v zákaznickém servisu nebo autorizovaným odborníkem! Totéž platí i pro použité příslušenství.
  • Seite 30: Étendue Des Fournitures

    Sous réserve de modifications • 2 Piles techniques. 1,5 V · AAA • Instructions d’utilisation • Certificat de garantie est une marque déposée de la Meister Werkzeuge GmbH Wuppertal/Germany 2 – Informations techniques Caractéristiques techniques Émissions sonores/Vibrations Alimentation en Émissions sonores...
  • Seite 31: Composants

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 31 Vibrations de la main/du bras autorisées et fixées à cette fin. Respectez le cas échéant les poignée: 9,430 m/s périodes de repos et limitez la durée poignée supplémentaire: 9,564 m/s de travail au strict nécessaire. Erreur d’oscillation K: 1,5 m/s ATTENTION! Le bruit peut être Information sur les bruits/les...
  • Seite 32: Usage Conforme Aux Fins Prévues

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 32 4 – Usage conforme aux fins La garantie du fabricant expire en cas prévues d'utilisation d'autres composants ou de composants autres que ceux d'origine La rainureuse permet de réaliser des sur la machine. saignées pour câbles et conducteurs dans des murs en brique ou en béton.
  • Seite 33: Consignes Générales

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 33 certaines circonstances, perturber c Tenez les enfants et autres activement ou passivement les personnes éloignés durant implants médicaux. Pour diminuer le l’utilisation de l’outil électroportatif. risque de blessures graves ou mortelles, En cas d’inattention vous risquez de nous recommandons aux personnes qui perdre le contrôle sur l’appareil.
  • Seite 34 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 34 L’utilisation d’une rallonge électrique d Enlever tout outil de réglage ou homologuée pour les applications toute clé avant de mettre l’appareil extérieures réduit le risque d’un choc en fonctionnement. Une clé ou un électrique. outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
  • Seite 35 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 35 outil électroportatif qui ne peut plus être type d’appareil. Tenir compte mis en ou hors fonctionnement est également des conditions de travail dangereux et doit être réparé. et du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres c Retirer la fiche de la prise de fins que celles prévues peut entraîner courant avant d’effectuer des...
  • Seite 36 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 36 a Maintenez fermement l'outil 7 Consignes de sécurité électroportatif et campez votre supplémentaires pour le meulage et corps et vos bras de manière à le tronçonnage résister aux forces de contre-coup. Utilisez systématiquement la a N'utilisez que des meules poignée supplémentaire, si recommandées pour votre outil existante, pour contrôler au...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 37 8 Consignes de sécurité e Utilisez des supports pour les supplémentaires pour le tronçonnage plateaux ou des pièces de grandes dimensions afin de réduire le risque a Évitez de bloquer le disque à de contre-coup dû à un blocage du tronçonner ou d'appliquer une disque.
  • Seite 38: Montage Et Ajustages

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 38 du service après-vente pour éviter Label de qualité optionnel tout risque. „Sécurité contrôlée“ Consignes de sécurité pour le Le carter est doublement projecteur laser isolé • Attention! L’utilisation d’autres Label CE (conformité avec dispositifs de fonctionnement et de les normes de sécurité...
  • Seite 39: Fonctionnement

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 39 Changement des disques à en tournant dans le sens inverse des tronçonner aiguilles d’une montre (!) sans cesser d’appuyer sur l’arrêt de broche. Retirez le disque à tronçonner (14) et les rondelles d’écartement (24) sur la ATTENTION! Faites attention à...
  • Seite 40: Mode De Travail

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 40 l’interrupteur Marche/Arrêt (1) peut être pourrait être alors éjecté hors de la alors activé. coupe de manière incontrôlée. Faites attention à ce que la machine ait atteint son plein régime avant de commencer à travailler. Mise hors service: lâchez l’interrupteur (1).
  • Seite 41: Maintenance Et Protection De L'environnement

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 41 Remplacez toujours les deux piles matériaux d’emballage triés selon usées. Faites attention à la polarité leur nature et les éliminer (+/–). Vous avez besoin de deux piles conformément aux dispositions alcalines 1,5 V de type Micro/AAA (25). locales en vigueur.
  • Seite 42 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 42 IMPORTANT! L’ouverture de réparation n’a pas été effectuée par l’appareil entraîne l’annulation de Meister Werk zeuge GmbH le service la garantie. après-vente ou un spécialiste agréé! Il en va de même pour les pièces IMPORTANT: Nous attirons d’accessoires utilisées.
  • Seite 43: Scope Of Delivery

    • Flange wrench Technical changes reserved. • 2 Batteries 1,5 V · AAA • Operating instructions is a registered trademark of • Guarantee certificate Meister Werkzeuge GmbH Wuppertal / Germany 2 – Technical information Noise emission/vibration Technical data Noise emission Power supply...
  • Seite 44: Components

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 44 Hand/arm vibrations CAUTION! The effects of noise may cause damage to the Handle: 9,430 m/s hearing. Only ever work with suitable Additional handle: 9,564 m/s ear defenders. Anybody else in the Measuring inaccuracy K: 1,5 m/s vicinity should thus also wear ear defenders.
  • Seite 45: General Safety Instructions For Handling Power Tools

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 45 This unit may not be used by people a certain level of remaining risks which (including children) with reduced cannot be excluded by the protective physical, sensory or mental capacities, mechanisms on the device. with a lack of experience and without Only operate electrical tools always with the appropriate knowledge, unless they necessary care.
  • Seite 46 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 46 instructions may result in electric shock, power tool will increase the risk of fire and/or serious injury. electric shock. Save all warnings and instructions for d Do not abuse the cord. Never use future reference. the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Seite 47 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 47 on the switch or energising power c Disconnect the plug from the tools that have the switch on invites power source before making any accidents. adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such d Remove any adjusting key or wrench preventive safety measures reduce the before turning the power tool on.
  • Seite 48 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 48 6 Additional safety notes for all c Position your body in such a way that applications it is not located where the power tool is likely to kickback to. The kickback Kickback and the appropriate safety will push the power tool in the direction notes opposite to the movement of the disc at...
  • Seite 49: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 49 wheels are designed to remove Otherwise the wheel may get caught, material with the edge of the disc. jump out of the workpiece or cause Lateral forces working on these kick back. grinding tools may break them. e Support boards or large d Always use undamaged tensioning workpieces to reduce the risk of...
  • Seite 50: Installation And Setting

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 50 in the operating instructions are used Caution laser beam! Do not or other procedures carried out, this look into the beam! may result in hazardous laser beam related effects. 7 – Installation and setting • The power tool is supplied with warning labels;...
  • Seite 51: Operation

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 51 CAUTION! Observe the direction Dust extraction of operation of the cutting wheels! The arrow mark on the The wall chaser generates a lot of dust cutting wheels must match the one when in use. For this reason, wear a on the protective hood (4).
  • Seite 52: Mode Of Operation

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 52 9 – Mode of operation CAUTION! Only set the machine down after it has come to a The device is suitable for dry cuts only, standstill! without the use of water. You can now use the chisel (12) to Additional handle remove the remaining brickwork between the grooves.
  • Seite 53: Service Instructions

    Meister Werk zeuge GmbH, Customer Service or an authorised specialist! The same applies 11 – Service instructions analogously to the accessories used.
  • Seite 54: Omvang Van De Levering

    • Flenssleutel Technische wijzigingen voorbehouden. • 2 Batterijen 1,5 V · AAA • Gebruiksaanwijzing is een geregistreerd handelsmerk • Garantiecertificaat van de firma Meister Werkzeuge GmbH Wuppertal / Germany 2 – Technische informatie Geluidsemissie/trilling Technische gegevens Geluidsemissie Stroomvoorziening 230 V~/50 Hz...
  • Seite 55: Onderdelen

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 55 Hand-/armtrillingen tijdstippen. Houd u desnoods aan rusttijden en beperk de arbeidsduur Handgreep: 9,430 m/s tot het noodzakelijkste. Extra handgreep: 9,564 m/s Meetonzekerheid K: 1,5 m/s OPGELET! De inwerking van lawaai kan gehoorschade Lawaai-/trillingsinformatie veroorzaken. Werk daarom uitsluitend met passende gehoorbescherming.
  • Seite 56: Bedoeld Gebruik

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 56 4 – Bedoeld gebruik Restrisico's: Met de muurgroeffrees worden leiding- De gebruiksaanwijzing bij dit en kabelgoten in het metselwerk en elektrogereedschap bevat uitgebreide beton gesneden. Dit apparaat is instructies om veilig te werken. Toch uitsluitend voor het gebruik in draagt ieder elektrogereedschap huishoudelijke kring bestemd.
  • Seite 57: Algemene Veiligheidstips Voor De Omgang Met Elektrisch Gereedschap

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 57 aan hun arts en de fabrikant van het elektrische gereedschap uit de medische implantaat advies te vragen, buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt voor het elektrogereedschap gebruikt u de controle over het gereedschap wordt. verliezen. 2 Elektrische veiligheid 5 –...
  • Seite 58 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 58 voor gebruik buitenshuis geschikte instelgereedschap of sleutel in een verlengkabel beperkt het risico van draaiend deel van het gereedschap een elektrische schok. kan tot verwondingen leiden. f Als het gebruik van het elektrisch e Overschat uzelf niet. Zorg ervoor gereedschap in een vochtige dat u stevig staat en steeds in omgeving onvermijdbaar is,...
  • Seite 59 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 59 dat niet meer kan worden in- of arbeidsomstandigheden en de uit uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet te voeren werkzaamheden. Het worden gerepareerd. gebruik van elektrische gereed - schappen voor andere dan de c Trek de stekker uit het stopcontact voorziene toepassingen kan tot voordat u het gereedschap instelt, gevaarlijke situaties leiden.
  • Seite 60 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 60 De terugslag kan door passende Dergelijke inzetgereedschappen voorzorgsmaatregelen, zoals hierna veroorzaken vaak een terugslag of het beschreven, voorkomen worden. verlies van de controle over het elektrische gereedschap. a Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw lichaam en 7 Bijkomende veiligheidsinstructies uw armen in een positie, waarin u de voor het slijpen en doorslijpen...
  • Seite 61: Speciale Veiligheidstips Voor Dit Apparaat

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 61 doorslijpschijven kunnen van de e Ondersteun platen of grote flenzen voor andere slijpschijven werkstukken om het risico voor een verschillen. terugslag door een geknelde doorslijpschijf te verminderen. 8 Bijkomende veiligheidsinstructies Grote werkstukken kunnen onder uw voor het doorslijpen eigen gewicht doorzakken.
  • Seite 62: Montage En Instelwerkzaamheden

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 62 Veiligheidsinstructies voor de Vrijwillig kwaliteitskenmerk laserbeamer „geprüfte Sicherheit“ (gecontroleerde veiligheid) • Opgepast! Het gebruik van andere dan in de gebruiksaanwijzing Behuizing heeft een dubbele beschreven bedienings- en randaarding. afstelinrichtingen of van andere methoden kan tot een gevaarlijke invloed van straling leiden.
  • Seite 63: Gebruik

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 63 Wisselen van de doorslijpschijven OPGELET! Op vaste zitting van de individuele componenten Doorslijpschijf (14), afstandsplaten (24) letten! over de koker (23) aftrekken (afb. 5). Instellen van de diepteaanslag/ OPGELET! Uitsluitend freesdiepte instellen doorslijpschijven met een diameter van 150 mm gebruiken! Draai de schroef (6) los en stel door een verschuiving van de aanslag (5) de...
  • Seite 64: Werkwijze

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 64 Uitschakelen: schakelaar (1) loslaten. OPGELET! Machine pas uit uw handen nemen wanneer ze stilstaat! 9 – Werkwijze OPGELET! Enkel en alleen rechtlijnig frezen! Er kunnen Het apparaat is uitsluitend voor een geen nokken gesneden worden! droge snede zonder gebruikmaking van water geschikt.
  • Seite 65: Onderhoud En Milieubescherming

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 65 Op correcte polariteit (+/–) letten. Conform de Europese richtlijn 2006/66 U hebt 2 x 1,5 V alkalinebatterijen EU moeten defecte of gebruikte type Micro/AAA nodig (25). accu’s/batterijen gescheiden verzameld en voor milieuviendelijk hergebruik aangeboden worden. 10 –...
  • Seite 66 MeisterCRAFT-artikelen dan reparatie niet door de klantenservice tegen lage kosten door ons worden van Meister Werk zeuge GmbH of een uitgevoerd.
  • Seite 67: Teslimat Kapsam

    • Flanμ anahtar∂ Teknik deπiμiklikler yap∂lmas∂ durumu • 2 Pil sakl∂ tutulmaktad∂r. 1,5 V · AAA • Kullanma tâlimat∂ • Garanti belgesi Wuppertal / Almanya Meister Werkzeuge GmbH μirketinin tescilli markasıdır. 2 – Teknik bilgiler Gürültü emisyonu/Titreμim Teknik veriler Gürültü emisyonu...
  • Seite 68: Yap∂ Parçalar

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 68 El/kol titreμimleri D∑KKAT! Gürültü iμitme hasarlar∂na yol açabilir. O Sap: 9,430 m/s nedenle iμe uygun bir kulakl∂k takarak lave sap: 9,564 m/s çal∂μ∂n∂z. Etraf∂n∂zdakilerin de kulakl∂k Ölçüm belirsizliπi K: 1,5 m/s takmas∂ gerekir. Ses/Titreμim bilgisi 3 –...
  • Seite 69: Genel Güvenlik Uyar∂Lar

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 69 sadece evde kullanmak üzere Muhtemel riskler örneπin μunlar tasarlanm∂μt∂r. olabilir: Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir • Dönen parça veya aletlere temas. kiμinin denetimi olmaks∂z∂n ya da bu kiμi taraf∂ndan cihaz∂n nas∂l kullan∂lacaπ∂ tarif • Etrafa f∂rlayan malzeme veya edilmeden s∂n∂rl∂...
  • Seite 70 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 70 Uyar∂ ve talimat hükümlerinde kullan∂lan d Aleti kablosundan tutarak "Elektrikli EI Aleti" kavram∂, ak∂m taμ∂may∂n∂z, kabloyu kullanarak μebekesine baπl∂ (μebeke baπlant∂ asmay∂n∂z veya kablodan çekerek kablosu ile) aletlerle akü ile çal∂μan fiμi ç∂kartmay∂n∂z. Kabloyu ∂s∂dan, aletleri (ak∂m μebekesine baπlant∂s∂...
  • Seite 71 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 71 d Aleti çal∂μt∂rmadan önce ayar aksesuar∂ deπiμtirirken veya aleti aletlerini veya anahtarlar∂ aletten elinizden b∂rak∂rken fiμi prizden ç∂kart∂n∂z. Aletin dönen parçalar∂n∂n çekiniz. Bu önlem, aletin yanl∂μl∂kla içinde bulunabilecek bir yard∂mc∂ alet çal∂μmas∂n∂ önler. yaralanmalara neden olabilir. d Kullan∂m d∂μ∂...
  • Seite 72 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 72 koμulu ile onart∂n∂z. Bu sayede aletin b Elinizi asla dönmekte olan tak∂l∂ güvenliπini sürekli hale getirirsiniz. aletlere yaklaμt∂rmay∂n∂z. Tak∂l∂ alet, geri tepme esnas∂nda elinizin üzerinde 6 Tüm uygulamalar için diπer emniyet hareket edebilir. uyar∂lar∂ c Elektrikli aletin muhtemel bir geri Geri tepme ve ilgili güvenlik uyar∂lar∂ ...
  • Seite 73: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 73 k∂r∂labilecek parçalardan ve taμlama aksi takdirde geri tepme meydana diskiyle tesadüfen temâs etmesinden gelebilir. S∂k∂μman∂n nedenini bulup, korumas∂ amaçlanmaktad∂r. bertaraf ediniz. c Taμlama diskleri sadece tavsiye d Elektrikli alet malzemede olduπu edilen uygulama alanlar∂nda sürece açmay∂n∂z. Kesmeye dikkatlice kullan∂labilir.
  • Seite 74: Montaj Ve Ayar Iμlemleri

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 74 • Elektrik kablosunun hasar görmesi "Kontrollü emniyet" gönüllü halinde, – muhtemel tehlikelerden kalite mühürü kaç∂nmak için – üretici veya onun müμteri servisi taraf∂ndan Alet kasas∂ çifte izolasyon deπiμtirilmesi gereklidir. korumal∂d∂r Lazer projektör için emniyet uyar∂lar∂ CE iμareti (Avrupa emniyet normlar∂na uygunluk) •...
  • Seite 75: Μletim

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 75 D∑KKAT! Kesme disklerini daima durdurma düzeneπi derinliπini çift olarak deπiμtiriniz! ayarlay∂n∂z (Resim 6). D∑KKAT! Kesme disklerinin Toz vakumlama yönüne dikkat ediniz! Kesme disklerindeki ok, koruyucu Duvar yuva frezesi çal∂μ∂rken büyük kapaktakiyle (4) uyumlu olmal∂d∂r. miktarda toz ç∂kar∂r. O nedenle toz maskesi tak∂n∂z ve elektrik süpürgesi Kesme eninin ayarlanmas∂...
  • Seite 76: Çal∂Μma Tarz

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 76 9 – Çal∂μma tarz∂ Keskiyle (12) μimdi art∂k yuvalar aras∂nda kalan geçit k∂sm∂n∂ Cihaz, su kullanmaks∂z∂n sadece kuru koparabilirsiniz. kesim için uygundur. Lazer projektör (17) (Resim 7) ∑lave sap Lazer projektörün ∂μ∂π∂ düz kesimleri ∑lave sap (10), çal∂μma esnas∂nda cihaz∂n kolaylaμt∂r∂r emniyetli biçimde kullan∂lmas∂n∂...
  • Seite 77: Servis Aç∂Klamalar

    5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 77 Kullan∂lmaz hale gelen kömür f∂rçalar∂ suyun içine sokmayın. Daha geniμ her zaman çift olarak bir teknisyen bilgiler kullanım kılavuzundan alınabilir. taraf∂ndan deπiμtirilmelidir. • MeisterCRAFT aletleri sıkı kalite D∑KKAT! Kullanılamayacak duruma kontrolünden geçirilir. Buna raπmen gelen elektrikli ve akülü aletler ev fonksiyon arızası...
  • Seite 78 5459190-Mauernutfr-man 29.01.14 08:45 Seite 78 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity Prohlášení o konformitě s ES EG-Verklaring van overeenstemming Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması Für das nachstehende Erzeugnis ...
  • Seite 79 Wuppertal, ....Manfred Benning Dipl.-Ing. Technische Leitung/Produktentwicklung, Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente CZ - Uschování technické dokumentace - Conservation de la documentation technique...
  • Seite 80 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Inhaltsverzeichnis