SAG-20
Best.-Nr. 04.1690
F
B
CH
Alarme
Possibilités d'utilisation
L'alarme SAG-20 peut être utilisée comme alarme
externe dans des systèmes de surveillance et cen-
trales d'alarme. Elle se compose d'une sirène élec-
tronique, d'une lampe à éclairs qui, lorsqu'une alarme
est déclenchée, émet des signaux sonores et visuels.
Une boucle et un contact anti-sabotage empêchent
tout sabotage par une ouverture du boîtier ou l'ar-
rachement du boîtier du mur.
Conseils d'utilisation
•
Le SAG-20 répond à la norme européenne 89/336/
CEE relative à la compatibilité électromagnétique.
•
Seul un technicien spécialisé est habilité à effectuer
tous les branchements de cet appareil.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché ou réparé.
•
Pour le nettoyer, n'utilisez jamais de produits chimi-
ques ou de nettoyage abrasifs.
Montage et branchements
1) Pour ouvrir l'alarme, dévissez la vis située sur la
partie avant du boîtier et retirez cette partie. Le cir-
cuit électronique est protégé par une grille métal-
lique supplémentaire; pour la retirer, dévissez la
vis de fixation au boîtier.
2) Tirez le câble de branchement dans l'ouverture
prévue à cet effet, et fixez la face arrière du boîtier
à l'endroit voulu en utilisant les 4 ouvertures de
fixation prévues.
3) Reliez l'alimentation (12 V ) pour la lampe à
éclairs aux bornes 8 et 9 et celle de la sirène
(12 V ) aux bornes 5 et 6 (voir schéma). Veillez à
respecter la polarité: câble rouge: pôle plus, câble
I
Unità di allarme
Possibilità d'impiego
L'unità di allarme SAG-20 serve come segnalatore
d'allarme esterno in impianti di allarme e di sorve-
glianza. Si tratta di una sirena elettronica con lam-
peggiatore che emette un allarme ottico ed acustico.
Il contatto antisabotaggio e la sicura a strappo impe-
discono che l'apparecchio venga aperto o strappato
dalla parete.
Avvisi di sicurezza
•
Quest'apparecchio corrisponde alla direttiva CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica.
•
Il collegamento dovrebbe essere eseguito solo da
personale qualificato.
•
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sbagliati
o di riparazione scorretta non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni.
•
Per la pulizia non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o detersivi forti.
Montaggio e collegamenti
1) Aprire l'unità d'allarme svitando la vite sul lato fron-
tale e togliendo il coperchio. L'impianto elettronico
è protetto da una griglia metallica supplementare.
Per togliere la griglia svitare la vite con cui è fissa-
ta al contenitore.
2) Far passare il cavo di collegamento attraverso il
passacavo e fissare il retro dell'unità ad una parete
esterna. Per il fissaggio sono previsti quattro fori.
3) Collegare l'alimentazione corrente (12 V ) per il
lampeggiatore con i morsetti 8 e 9 e per la sirena
con i morsetti 5 e 6 (vedi figura). Fare attenzione
alla giusta polarità (cavo rosso = positivo, cavo
nero = negativo). La polarità sbagliata danneggia
l'unità di allarme.
4) Collegare la linea antisabotaggio NC fra i morsetti
1 e 3 (vedi figura). La protezione a strappo va fis-
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 02.97.01
noir: pôle moins. En cas d'inversion de polarité,
vous pourriez endommager l'alarme.
4) Amenez la ligne anti-sabotage NC de la centrale
d'alarme via les bornes 1 et 3 (voir schéma). La
boucle anti-arrachement doit être fixée au mur via
l'ouverture pour les câbles. Ainsi, elle est protégée
contre tout acte de vandalisme; dès que l'on tente
d'ouvrir le boîtier ou de l'arracher de son emplace-
ment mural, le circuit électrique est rompu, une
alarme est déclenchée.
5) Remettez la grille métallique, puis la partie avant
en place.
Caractéristiques techniques
Pression sonore: . . . . . . . . . 107 dB
Fréquence strobo: . . . . . . . . 0,8 Hz
Energie strobo: . . . . . . . . . . 2 Ws
Alimentation
Sirène: . . . . . . . . . . . . . . 12 V /400 mA
Lampe à éclairs: . . . . . . . 12 V /250 mA
Dimensions (L x H x P) . . . . 190 x 230 x 120 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 kg
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
sata alla parete passando per il passacavi. In que-
sto modo l'apparecchio è protetto contro le mani-
polazioni: non appena si cerca di aprire il conteni-
tore o di strapparlo dalla parete si interrompe il
circuito e scatta l'allarme.
5) Rimontare la griglia metallica e il coperchio.
Dati tecnici
Pressione sonora: . . . . . . . . 107 dB
Frequenza lampi: . . . . . . . . 0,8 Hz
Energia lampo: . . . . . . . . . . 2 Ws
Alimentazione
Sirena: . . . . . . . . . . . . . . 12 V /400 mA
Lampeggiatore: . . . . . . . . 12 V /250 mA
Dimensioni (L x H x P): . . . . 190 x 230 x 120 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 kg
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
sirène
contact
boucle
anti-
anti-
sabotage
arrachement
1
2
3
4
5
6
+
-
12 V
ligne anti-sabotage
sirena
contatto
sicura a
antisabo-
strappo
taggio
1
2
3
4
5
6
+
-
12 V
linea antisabotaggio
®
lampe à éclairs
7
8
9
10
+
-
12 V
lampeggiatore
7
8
9
10
+
-
12 V