Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bosch Uneo Originalbetriebsanleitung Seite 34

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Uneo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
34 | Español
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
trabajo.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el
producto descrito en los "Datos técnicos" cumple con todas
las disposiciones correspondientes de las Directivas
2011/65/UE, hasta el 19 de abril de 2016: 2006/95/CE,
desde el 20 de abril de 2016: 2014/35/UE, hasta el 19 de
abril de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de abril de 2016:
2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive sus modificaciones y
está en conformidad con las siguientes normas:
EN 60745-1, EN 60745-2-6 (aparatos accionados por acu-
muladores), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (cargadores de
acumuladores).
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
08
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 03.08.2015
Montaje
 Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica (p.ej. en su mantenimiento, cambio de útil,
etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en
posición central el selector de sentido de giro. Vd. po-
dría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del
interruptor de conexión/desconexión.
Carga del acumulador (ver figura A)
 No utilice un cargador diferente. El cargador suministra-
do ha sido concebido exclusivamente para el acumulador
de iones de litio que incorpora su herramienta eléctrica.
 ¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de ali-
mentación deberá coincidir con aquella indicada en la pla-
ca de características del cargador. Los cargadores para
230 V pueden funcionar también a 220 V.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente car-
gado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador,
antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga-
dor.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que
se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del
proceso de carga no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des-
cargas por "Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec-
1 609 92A 1FV | (3.8.15)
Downloaded from
www.Manualslib.com
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
manuals search engine
trónica de Celdas)". Si el acumulador está descargado, un cir-
cuito de protección se encarga de desconectar la herramienta
eléctrica. El útil deja de moverse.
 En caso de una desconexión automática de la herra-
mienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor
de conexión/desconexión. El acumulador podría
dañarse.
El acumulador viene equipado con un sensor de temperatura
NTC que solamente admite su recarga dentro del margen de
temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza
una larga vida útil del acumulador.
Si al apretar el interruptor de conexión/desconexión 9 hasta
la mitad, o completamente, el indicador de estado de carga
del acumulador 5 se pone de color rojo durante aprox. 5 se-
gundos, la capacidad del acumulador es inferior a 30% y debe
recargarse.
– Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de carga
comienza nada más insertar el conector del cargador 17
en la parte inferior de la empuñadura 16.
El indicador de estado de carga del acumulador 5 muestra
dos situaciones de carga. Durante el proceso de carga el indi-
cador parpadea de color verde. El acumulador está comple-
tamente cargado, si el indicador de estado de carga del acu-
mulador 5 se enciende permanentemente de color verde.
Durante el proceso de carga es normal que se caliente la em-
puñadura de la herramienta eléctrica.
Desconecte el cargador de la red si prevé que no va a usarlo
durante largo tiempo.
La herramienta eléctrica no puede utilizarse mientras ésta se
esté cargando, y no es por lo tanto síntoma de defecto si, en
este caso, no funciona.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Selección de los útiles
Para taladrar con percusión necesita Ud. un útil SDS-Quick.
Para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámica y
plástico puede Ud. usar un útil SDS-Quick apropiado o un útil
de vástago hexagonal.
Para atornillar utilice únicamente puntas de atornillar de re-
tención por bola 12 (DIN 3126-E6.3). Las puntas de atorni-
llar de otro tipo 11 las puede utilizar empleando un soporte
universal de puntas de atornillar con retención por bola 10.
Una selección con útiles apropiados la encontrará en la rela-
ción de accesorios al final de estas instrucciones.
Cambio de útil
El portaútiles SDS-Quick le permite cambiar el
útil de forma cómoda y sencilla, sin precisar
para ello una herramienta.
Condicionado por el sistema, el útil SDS-Quick
puede moverse libremente. A ello se debe que
se presente un error de redondez al girar en vacío. Esto no
afecta para nada a la precisión del taladro realizado, ya que la
broca se autocentra al taladrar.
En el portaútiles SDS-Quick pueden alojarse además diferen-
tes tipos de broca con vástago hexagonal. Informaciones al
Bosch Power Tools

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis