Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Refrigerator
Kühlschrank/ Gefrierschrank
Køleskab
Kjøleskap
Kylskåp
Jääkaappi
Ψυγείο
KFD 9952 XA+
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blomberg KFD 9952 XA+

  • Seite 1 Refrigerator Kühlschrank/ Gefrierschrank Køleskab Kjøleskap Kylskåp Jääkaappi Ψυγείο KFD 9952 XA+ Bedienungsanleitung Operating instructions Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Explanation Of Symbols

    Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 The refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator 21 Warnings Indicator Panel ......... 21 Intended use ........4 Door Open Alarm: ......23 General safety ........4 Things to do to have the filter usage For products with a water dispenser;...
  • Seite 4: The Refrigerator

    The refrigerator A- Fridge compartment B- Freezer compartment 1- Butter & Cheese shelf 2- Fridge compartment door shelves 3- Fridge compartment glass shelves 4- Diffuser cover 5- Illumination lens 6- Movable middle section 7- Chiller compartment 8- Bottle shelf 9- Crisper 10- icebox 11- Movable separators 12- Ice maker...
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following • Do not touch frozen food by hand; information. Failure to observe this they may stick to your hand. information may cause injuries or • Unplug your refrigerator before material damage. Otherwise, all cleaning or defrosting.
  • Seite 6 • Never store spray cans containing • For manually controlled refrigerators, flammable and explosive substances wait for at least 5 minutes to start the in the refrigerator. refrigerator after power failure. • Do not use mechanical devices • This operation manual should be or other means to accelerate the handed in to the new owner of the defrosting process, other than those...
  • Seite 7: For Products With A Water Dispenser

    Compliance with WEEE • As they require a precise Directive and Disposing of temperature, vaccines, heat-sensitive the Waste Product: medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator. This product complies • If not to be used for a long time, with EU WEEE Directive refrigerator should be unplugged.
  • Seite 8: Hc Warning

    If you want to contribute to the • For products with a freezer re-evaluation of the packaging compartment; You can store materials, you can consult to your maximum amount of food items in environmentalist organizations or the the freezer when you remove the municipalities where you are located.
  • Seite 9: Recommendations For The Fresh Food Compartment

    Recommendations for the fresh food compartment *optional • Do not allow the food to touch the temperature sensor in fresh food compartment. To allow the fresh food compartment keep its ideal storage temperature, sensor must not be hindered by food. • Do not place hot foods in the product. M I L K rature j u i c e temperature e t c .
  • Seite 10: Installation

    Installation 2. You can install the 2 plastic wedges C Please remember that the as illustrated in the figure. Plastic manufacturer shall not be held liable if wedges will provide the required the information given in the instruction distance between your refrigerator manual is not observed.
  • Seite 11: Electric Connection

    Electric connection Disposing of your old refrigerator Connect your refrigerator to a grounded socket which is being Dispose of your old machine without protected by a fuse with the giving any harm to the environment. appropriate capacity. A You may consult your authorised Important: dealer or waste collection center of B The connection must be in...
  • Seite 12: Placing And Installation

    Placing and Installation Floor balance adjustment A Caution: Never plug the refrigerator A If your refrigerator is unbalanced; into the wall outlet during installation. 1- Ventilation cover is removed by Otherwise, risk of death or serious unscrewing its screws as illustrated injury may arise.
  • Seite 13: Adjusting The Gap Between The Upper Door

    Adjusting the gap between the upper door C Adjust the door by loosening the screws. C Fix the door you have adjusted by C You can adjust the gap between tightening the screws without changing the fridge compartment doors as the position of the door.
  • Seite 14: Installing Water Filter

    Installing Water Filter (in some models) Installation Requirements Two different water sources may be connected to the refrigerator for water supply: the mains cold water supply and water in a jug. A pump should be used for jug water usage. Check that the parts stated below are supplied with your appliance.
  • Seite 15: Connection Of The Water Pipe To The Refrigerator

    Connection of the Water Pipe to the Refrigerator 1. After installing the union onto the water pipe, insert the water pipe to the refrigerator inlet valve by pressing Water connection to the downwards firmly. refrigerator 2. Fix union as seen in the opposite Please follow the instructions figure, by squeezing by hand on the below.
  • Seite 16 1. Press ice cancel button on the 4. Remove the lid on top of the water display. (Figure 1) filter to place it as shown in the figure and turn upwards to lock it. (Figure 5) 5. Press ice cancel button on the display again to exit from this mode.
  • Seite 17: Connection Of Water Hose To The Jug

    Connection of Water Hose to the Jug Connection of the Water Pipe to the Cold Water Mains (in some models) Line To connect water to the refrigerator from a jug, a pump is needed. Follow (in some models) the instructions below after connecting If you want to use your refrigerator by one end of the water pipe coming connecting it to the cold water mains...
  • Seite 18 1. Separate the union from the tap adaptor. (Figure A) 2. Install the tap adaptor to 1/2” valve fitting as shown in the figure. (Figure 3. After inserting the water pipe to the union, install it to the tap adaptor and insert to the tap as shown in the figure.
  • Seite 19: Prior To First Use Of Ice/Water Dispenser

    Prior to first use of Ice/Water C 12 hours must pass to obtain ice Dispenser from the Ice Dispenser for the first time. If there is not enough ice in the C Water mains pressure must not be ice dispenser, ice may not be obtained from ice dispenser.
  • Seite 20: Using The Water Spring

    Using the water spring Spillage Tray Warnings Water drops that drip during use, It is normal for the first few glasses of accumulates in the spillage tray. You water taken from the dispenser to be can remove spillage tray by pulling warm.
  • Seite 21: Preparation

    Preparation • Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. • The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Seite 22: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 8 17 1. Fridge Compartment Temperature 11.
  • Seite 23 1- Fridge Compartment 9- Freezer Compartment Temperature Setting Button Temperature Indicator Press this button to set the It indicates the temperature set for temperature of the fridge compartment Freezer Compartment. to 8, 6, 4, 2, 8... respectively. 10- Quick Cool Function Indicator Press this button to set the Indicates that the Quick Cool function desired temperature for the Fridge...
  • Seite 24: Door Open Alarm

    14- Error Status Indicator 19-Ice Machine ON/OFF Button If your refrigerator does not cool To stop ice formation, ice machine ON/ adequately or if there is a sensor OFF button is pressed for 3 seconds. failure, this indicator will be activated. When ice cancel is selected, no water When this indicator is active, will be sent to the ice box.
  • Seite 25: Things To Do To Have The Filter Usage Time Calculated Automatically

    Things to do to have the filter usage time calculated automatically (For products connected to the mains water line and equipped with filter) 1- After plugging the refrigerator in, press A and B buttons together to activate the key lock. 2- Then press Eco-Extra (1), Fridge Compartment Temperature Setting (2), Quick Cool (3) and Freezer Compartment Temperature Setting (4) buttons respectively.
  • Seite 26: Egg Section

    Sliding Body Shelves Chiller compartment Chiller compartments enable the foods to be frozen become ready Sliding body shelves can be pulled for freezing. You can also use these by slightly lifting up from the front and compartments to store your food at a moved back and forth.
  • Seite 27: Crisper

    Crisper Crisper of your refrigerator is designed specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation occurs around the crisper in general. Remove the door shelves that align with the crisper before removing the crispers.
  • Seite 28: Movable Middle Section

    Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. 1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed.
  • Seite 29: Telescopic Drawer

    Telescopic Drawer Dual cooling system: Your refrigerator is equipped with two separate cooling systems to Pay attention not to squeeze any parts cool the fresh food compartment and of your body such as hands, feet and freezer compartment. Thus, air in the etc.
  • Seite 30: Ice Maker

    Ice box Ice maker Please read the warnings carefully on The ice machine is nonremovable. the ice container. The ice container There must be ice container at the is used for ice collection poured ice bottom of the ice machine. machine.
  • Seite 31: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the 4°C -24°C ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time.
  • Seite 32: Deep-Freeze Information

    Deep-freeze information Food must be frozen as rapidly as possible when they are put in the freezer in order to keep them in good quality. The TSE norm requires (according to certain measurement conditions) the refrigerator to freeze at least 4.5 kg of foodstuff at 32°C ambient temperature to -18°C or lower within 24 hours for every 100-liters of freezer volume.
  • Seite 33: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Protection of plastic A Never use gasoline, benzene or surfaces similar substances for cleaning purposes. C Do not put the liquid oils or oil-cooked B We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning.
  • Seite 34: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Seite 35 • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. • The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
  • Seite 36 • Vibrations or noise. • The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The items put onto the refrigerator may cause noise.
  • Seite 37 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 38 INHALT 1 Der Kühlschrank Wasserspendereinsatz ..... 18 So benutzen Sie den Wasserspender ....... 19 2 Wichtige Sicherheitshinweise Tropfschale ........19 Bestimmungsgemäßer Einsatz... 4 4 Vorbereitung Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit .......... 4 5 Nutzung des Kühlschrank/ Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Gefrierschranks Kinder –...
  • Seite 39: Der Kühlschrank

    Der Kühlschrank A: Kühlbereich B: Tiefkühlbereich 1- Butter- & Käsefach 2- Kühlbereich-Türablagen 3- Kühlbereich-Glasablagen 4- Leuchtenabdeckung 5- Beleuchtung 6- Beweglicher Mittelbereich 7- Kühlfach 8- Flaschenablage 9- Gemüsefach 10- Eisfach 11- Bewegliche Separatoren 12- Eismaschine Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Gerät abweichen.
  • Seite 40: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Bewahren Sie Getränke in Flaschen dieser Angaben kann es zu Verletzungen sowie Dosen niemals im Tiefkühlbereich und Sachschäden kommen. In diesem Fall auf. Diese platzen. erlöschen auch sämtliche Garantie- und • Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht sonstigen Ansprüche.
  • Seite 41 • Das Etikett mit den technischen Daten • Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen Sie direkt am Stecker. befindet sich an der linken Innenwand • Lagern Sie hochprozentige alkoholische des Kühlschranks. Getränke gut verschlossen und aufrecht. • Schließen Sie Ihren Kühlschrank niemals an energiesparende Systeme an;...
  • Seite 42: Bei Geräten Mit Wasserspender

    • Sprühen Sie keine Substanzen mit • Wenn Sie Ihr Produkt neben einem brennbaren Gasen, wie z. B. Propangas, anderen Kühl- oder Gefrierschrank in die Nähe des Kühlschranks; andernfalls aufstellen möchten, sollte der Abstand bestehen Brand- und Explosionsgefahr. zwischen beiden Geräten mindestens • Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten 8 cm betragen.
  • Seite 43: Hinweise Zur Verpackung

    Hinweise zur Verpackung Tipps zum Energiesparen Die Verpackungsmaterialien des • Halten Sie die Kühlschranktüren nur Gerätes wurden gemäß nationalen möglichst kurz geöffnet. Umweltschutzbestimmungen aus • Geben Sie keine warmen Speisen oder recyclingfähigen Materialien hergestellt. Getränke in den Kühlschrank. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll • Überladen Sie den Kühlschrank nicht;...
  • Seite 44: Empfehlungen Zum Kühlbereich

    Empfehlungen zum Kühlbereich * FAKULTATIV • Achten Sie darauf, dass der Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommt. Damit die optimale Lagerungstemperatur im variablen Fach beibehalten werden kann, darf der Sensor nicht von Lebensmitteln blockiert werden. • Geben Sie keine heißen Speisen in das Gerät.
  • Seite 45: Installation

    Installation 2. Sie können die beiden Kunststoffkeile Bitte beachten Sie, dass der Hersteller wie in der Abbildung gezeigt anbringen. nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Die Kunststoffkeile sorgen für den Informationen und Anweisungen der richtigen Abstand zwischen Kühlschrank Bedienungsanleitung halten.
  • Seite 46: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Altgeräte entsorgen Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine Entsorgen Sie Altgeräte auf geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese umweltfreundliche Weise. Steckdose muss mit einer passenden Bei Fragen zur richtigen Entsorgung Sicherung abgesichert werden. wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, Wichtig: an eine Sammelstelle oder an Ihre Stadtverwaltung.
  • Seite 47: Aufstellung Und Installation

    Aufstellung und Installation Gerade, ausbalancierte Aufstellung Achtung: Stecken Sie während der Installation niemals den Netzstecker ein. Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut Andernfalls kann es zu schweren bis gerade steht: tödlichen Verletzungen kommen. 1. Drehen Sie zunächst die Schrauben an der Belüftungsöffnungabdeckung wie in Falls die Tür des Raumes, in dem der der Abbildung gezeigt heraus.
  • Seite 48: Spalt Zwischen Den Türen Anpassen

    Spalt zwischen den Türen anpassen Stellen Sie die Tür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein. Fixieren Sie die eingestellte Tür durch Sie können den Spalt zwischen den Anziehen der Schrauben; ändern Sie die Türposition dabei nicht. Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen gezeigt anpassen.
  • Seite 49: Wasserfilter Installieren

    Wasserfilter installieren (bei bestimmten Modellen) Installationsvoraussetzungen Ihr Kühlgerät kann über zwei unterschiedliche Wasseranschlüsse mit Frischwasser versorgt werden: Über die normale Kaltwasserleitung oder über einen Wasserbehälter. Wenn Sie einen Wasserbehälter nutzen, ist eine Pumpe eine gute Idee. Überzeugen Sie sich davon, dass die nachstehenden Teile im Lieferumfang Ihres Gerätes enhalten sind.
  • Seite 50: Wasserschlauch An Den Kühlschrank Anschließen

    Wasseranschluss Bitte halten Sie sich an die nachstehende Anleitung. Wasserschlauch an den Kühlschrank anschließen 1. Nachdem Sie das Anschlussstück am Wasserschlauch angebracht haben, führen Sie den Wasserschlauch in das Einlassventil am Kühlschrank ein, indem Sie es fest nach unten drücken. 2.
  • Seite 51 1. Drücken Sie die Kein Eis-Taste am 4. Nehmen Sie den Deckel vom Wasserfilter Display. (Abbildung 1) ab, platzieren Sie die Komponente wie in der Abbildung gezeigt und drehen Sie sie zum Fixieren nach oben. (Abbildung 5) 5. Heben Sie den Kein Eis-Modus wieder auf, indem Sie die Kein Eis-Taste am Bedienfeld noch einmal drücken.
  • Seite 52: Wasserleitung Mit Dem Wasserbehälter Verbinden

    Wasserleitung mit dem Wasserschlauch an den Wasserbehälter verbinden Kaltwasseranschluss anschließen (bei bestimmten Modellen) (bei bestimmten Modellen) Wenn Sie den Kühlschrank über einen Wasserbehälter mit Wasser versorgen Wenn Sie Ihren Kühlschrank an die möchten, benötigen Sie eine Pumpe. Wasserleitung anschließen möchten, Schließen Sie zunächst ein Ende des Wasserschlauches an den Kühlschrank an müssen Sie ein handelsübliches 1/2...
  • Seite 53 1. Lösen Sie das Anschlussstück vom Anschlussadapter. (Abbildung A) 2. Bringen Sie den Anschlussadapter wie in der Abbildung gezeigt am ½ Zoll- Anschluss an. (Abbildung B) 3. Nach Anschluss der Wasserleitung an das Anschlussstück bringen Sie dieses wie in der Abbildung gezeigt am Anschlussadapter und am Wasseranschluss an.
  • Seite 54: Vor Dem Ersten Eisbereiter-/ Wasserspendereinsatz

    Vor dem ersten Eisbereiter-/ Nach dem ersten Einschalten vergehen Wasserspendereinsatz etwa 12 Stunden, bis kaltes Wasser ausgegeben wird. Der Wasserdruck muss mindestens 1 Damit der Eis-/Wasserspender bar betragen. problemlos funktioniert, muss der Wasserdruck zwischen 1 und 8 bar liegen. Der Wasserdruck darf 8 bar nicht Als Richtwert: Ein Wasserglas (100 ml) wird überschreiten.
  • Seite 55: So Benutzen Sie Den Wasserspender

    So benutzen Sie den Tropfschale Wasserspender In der Tropfschale sammelt sich Wasser, das bei der Nutzung nach unten tropft. Warnungen Sie können die Tropfschale entnehmen, Das erste Wasser, das aus dem Spender indem Sie sie zu sich heranziehen oder fließt, kann noch etwas warm sein. Dies ist (je nach Modell) die Kante hinabdrücken.
  • Seite 56: Vorbereitung

    Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank sollte • Wenn Sie den Kühlschrank / mindestens 30 cm von Hitzequellen Gefrierschrank zum ersten Mal in Betrieb wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, nehmen, halten Sie sich bitte an die Herden und ähnlichen Einrichtungen folgenden Anweisungen für die ersten aufgestellt werden.
  • Seite 57: Nutzung Des Kühlschrank/Gefrierschranks

    Nutzung des Kühlschrank/ Gefrierschranks Anzeigefeld Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die passenden Tasten einfach mit dem Finger. * OPTIONAL (Je nach Modell) 1. Kühlbereichtemperatureinstelltaste 11. Urlaubsfunktionanzeige 2.
  • Seite 58: Tiefkühlbereich Temperatureinstelltaste

    10- Schnellkühlanzeige 1- Kühlbereichtemperatureinstelltaste Zeigt an, dass die Schnellkühlfunktion aktiv Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste ist. Diese Funktion nutzen Sie, wenn Sie stellen Sie die Kühlbereichtemperatur auf frische Lebensmittel in das Kühlfach geben 8 °, 6 °, 4° oder 2 ° ein.. Stellen Sie die oder Ihre Lebensmittel besonders schnell Temperatur des Kühlbereiches mit dieser kühlen möchten.
  • Seite 59: Tür Offen-Alarm

    15- Tastensperre-Anzeige Diese Funktion nutzen Sie, wenn die Temperatureinstellungen Ihres Kühlgerätes unverändert bleiben sollen. Zum Einschalten dieser Funktion halten Sie die Öko-Extra-Taste und die Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste gemeinsam 3 Sekunden lang gedrückt. Zum Abschalten dieser Funktion drücken Sie die entsprechenden Tasten noch einmal.
  • Seite 60: Anzeigefeld

    Anzeigefeld Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die passenden Tasten einfach mit dem Finger. * OPTIONAL (Je nach Modell) 8 17 1. Kühlbereichtemperatureinstelltaste 11. Urlaubsfunktionanzeige 2. Öko-Extra-Taste 12.
  • Seite 61 1- Kühlbereichtemperatureinstelltaste 10- Schnellkühlanzeige Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste Zeigt an, dass die Schnellkühlfunktion aktiv stellen Sie die Kühlbereichtemperatur auf ist. Diese Funktion nutzen Sie, wenn Sie 8 °, 6 °, 4° oder 2 ° ein Stellen Sie die frische Lebensmittel in das Kühlfach geben Temperatur des Kühlbereiches mit dieser oder Ihre Lebensmittel besonders schnell Taste ein.
  • Seite 62: Tür Offen-Alarm

    Tür offen-Alarm: Zum Einschalten dieser Funktion halten Sie die Öko-Extra-Taste und die Falls die Tür zum Kühlbereich länger als 1 Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste Minute geöffnet bleibt, ertönt ein Signalton. gemeinsam 3 Sekunden lang gedrückt. Zum Abschalten dieses Alarms drücken Zum Abschalten dieser Funktion drücken Sie einfach eine beliebige Taste oder Sie die entsprechenden Tasten noch schließen die geöffnete Tür.
  • Seite 63: So Lassen Sie Die Zeit Bis Zum Filterwechsel Automatisch Berechnen

    So lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel automatisch berechnen (Bei Geräten, die mit der Wasserleitung verbunden und mit einem Filter ausgestattet sind.) 1: Bei eingeschaltetem Kühlgerät: Schalten Sie die Tastensperre durch Gedrückthalten der Tasten A und B ein. 2: Drücken Sie nacheinander folgende Tasten: Öko-Extra (1), Kühlbereichtemperatureinstellt aste (2), Schnellkühlen (3), Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste (4).
  • Seite 64: Verschiebbare Ablagen

    Verschiebbare Ablagen Kühlfach Im Kühlfach können Sie Lebensmittel auf das Einfrieren vorbereiten. Ebenso eignet Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie sich dieser Bereich für Lebensmittel, die vorne etwas anheben und anschließend Sie ein paar Grad unterhalb der regulären nach vorne ziehen oder nach hinten Kühlbereichtemperatur aufbewahren schieben.
  • Seite 65: Gemüsefach

    Gemüsefach Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig kühle Luft zum Gemüsefach geleitet. Nehmen Sie die Türablagen in der Höhe des Gemüsefaches heraus, bevor Sie das Gemüsefach entnehmen. Das Gemüsefach entnehmen Sie wie in der Abbildung dargestellt.
  • Seite 66: Beweglicher Mittelbereich

    Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. 1- Die Türdichtungen liegen bei geschlossener Tür am beweglichen Mittelbereich an und sorgen für Dichtigkeit. 2- Ein weiterer Vorteil des beweglichen Mittelbereiches besteht darin, dass sich dadurch das Nettovolumen des Kühlbereiches vergrößert.
  • Seite 67: Teleskopschublade

    Teleskopschublade Doppeltes Kühlsystem: Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten Kühlsystemen für Kühl- und Tiefkühlbereich Achten Sie darauf, keine Körperteile ausgestattet. Dadurch vermischt sich die zwischen beweglichen Teilen der Luft im Kühlbereich nicht mit der Luft im Schublade einzuklemmen. Tiefkühlbereich. Durch die Trennung der Kühlsysteme kühlt Ihr Gerät erheblich Zum Reinigen können Sie die Schublade schneller als viele andere Kühlgeräte.
  • Seite 68: Eisbereiter

    Eisbereiter Eisfach Der Eisbereiter ist fest eingebaut und kann Bitte lesen Sie die Warnhinweise am nicht entnommen werden. Achten Sie Eisbehälter aufmerksam durch. Im unbedingt darauf, dass der Eisbehälter Eisbehälter sammelt sich das vom stets unter dem Eisbereiter sitzt. Eisbereiter erzeugte Eis. Gießen Sie kein Wasser zur Eisbereitung hinein;...
  • Seite 69: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Tiefkühlbereicheinstellung Kühlbereicheinstellung Erklärungen -18°C 4°C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die -20, -22 oder -24 °C 4°C Umgebungstemperatur 30 °C überschreitet. Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Schnellgefrieren Lebensmitteln in kurzer Zeit. Nachdem der Vorgang 4°C abgeschlossen ist, wechselt Ihr Kühlschrank wieder zum zuvor eingestellten Modus.
  • Seite 70: Lebensmittel Einlagern

    Hinweise zum Tiefkühlen Abtauen Der Tiefkühlbereich taut automatisch ab. Lebensmittel sollten schnellstmöglich Lebensmittel einlagern eingefroren werden, damit sie nicht an Qualität verlieren. Die TSE-Norm schreibt (je nach Verschiedene gefrorene Messbedingungen) vor, dass ein Tiefkühlbereich- Lebensmittel wie Fleisch, Ablagen Fisch, Speiseeis, Gemüse, Kühlschrank mindestens 4,5 kg etc.
  • Seite 71: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Substanzen. Speisen offen in Ihren Kühlschrank / Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Gefrierschrank – dadurch können die Netzstecker zu ziehen. Kunststoffflächen angegriffen werden.
  • Seite 72: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Seite 73 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft etwas länger. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät etwas länger. • Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Seite 74 • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur erreicht haben. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
  • Seite 75 • Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>> Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke. • Lebensmittel wurden in offenen Behältern in den Kühlschrank gegeben.
  • Seite 76 Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug. Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugsanvisning læses grundigt inden køleskabet tages i brug og manualen opbevares til fremtidig reference.
  • Seite 77 INDHOLD 1 Køleskabet 5 Anvendelse af køleskabet 20 Indikatorpanel ........20 2 Vigtige Indikatorpanel ........23 sikkerhedsadvarsler Alarm for åben dør: ......25 Tilsigtet brug ........4 Hvad du skal gøre for at få filtertiden Børnesikkerhed ......... 6 beregnet automatisk ......26 Overholdelse af WEEE-direktivet og Æggebakke ........
  • Seite 78: Køleskabet

    Køleskabet A- Køleskab B- Fryser 1- Hylde til smør og ost 2- Lågehylder til køleskab 3- Glashylde til køleskab 4- Sprederdæksel 5- Belysningsglas 6- Flytbar midtersektion 7- Køleafdeling 8- Flaskehylde 9- Grøntsagsrum 10- Isbakke 11- Flytbare separatorer 12- Ismaskinen C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Seite 79: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. (Det kan forårsage forfrysninger i Hvis man undlader at overholde munden.) disse informationer, kan det forårsage • For produkter med fryser; læg ikke kvæstelser eller materiel skade. flydende drikkevarer på flaske eller Ellers vil alle garantier og løfter om kande i fryseren.
  • Seite 80 • I tilfælde af fejlfunktion • Sæt aldrig køle-/fryseskabet ind i under vedligeholdelses- eller stikkontakten under installationen. reparationsarbejde skal køle-/ Hvis det sker, kan der opstå risiko for fryseskabets forsyningsnet afbrydes dødsfald eller alvorlig skade. ved enten at slukke for den relevante •...
  • Seite 81: Børnesikkerhed

    f.eks. propangas, nær ved køle-/ For produkter med en fryseskabet for at undgå risiko for vanddispenser; brand og eksplosion. Vandtrykket skal være mindst 1 bar. • Placer aldrig beholdere, der er fyldt Vandtrykket skal være højst 8 bar. med vand, oven på køle-/fryseskabet, •...
  • Seite 82: Emballagegsoplysninger

    • Produkter med en fryser: Du kan Emballagegsoplysninger opbevare maksimal mængde Produktets emballage er madvarer i fryseren, hvis du fjerner fremstillet af genbrugsmaterialer hylden eller skuffen i fryseren. i overensstemmelse med vores Energiforbrugsværdien, der er angivet nationale miljøbestemmelser. Smid ikke emballagen sammen med for køle-/fryseskabet, er blevet husholdningsaffald eller andet affald.
  • Seite 83: Installation

    Installation 2. Du kan installere de 2 plastikkiler C Husk at leverandøren ikke kan holdes som vist på figuren. Plastickilerne ansvarlig, hvis informationerne i vil give den krævede afstand brugsvejledningen ikke er overholdt. mellem dit køleskab og væggen, så der bliver plads til luftcirkulation. Punkter, der skal tages (Den illustrerede tegning er kun et hensyn til, hvis køleskabet...
  • Seite 84: Elektrisk Tilslutning

    Elektrisk tilslutning Bortskaffelse af det gamle køleskab Tilslut køleskabet til en jordet kontakt, der er beskyttet af en sikring med Bortskaf det gamle køleskab uden at passende kapacitet. skade miljøet. Vigtigt: A Kontakt din autoriseret forhandler B Tilslutningen skal være i eller affaldscenter i din kommune før bortskaffelsen af køleskabet for overensstemmelse med de nationale...
  • Seite 85: Placering Og Installation

    Placering og installation Justering af balancen på gulvet A Forsigtig: Sæt aldrig køleskabet ind i stikkontakten under installationen. A Hvis køleskabet ikke er i balance; Hvis det sker, kan der opstå risiko for 1- Ventilationsdækslet fjernes ved dødsfald eller alvorlig skade. at løsne skruerne som illustreret på...
  • Seite 86: Justering Af Afstanden Mellem Øverste Låge

    Justering af afstanden mellem øverste låge C Tilpas døren som du ønsker ved at løsne skruerne. C Fastgør den justerede dør ved C Du kan justere afstanden mellem at spænde skruerne uden at ændre køleskabslågerne som illustreret på dørens position. tegningerne.
  • Seite 87: Installation Af Vandfilter

    Installation af vandfilter i visse modeller) Krav til installation Der kan tilsluttes to forskellige vandkilder til køleskabets vandforsyning: koldtvandsforsyningen eller vand i en kande. Der skal bruges en pumpe hvis der anvendes vand i en kande. Tjek at delene nævnt nedenfor er leveret sammen med enheden.
  • Seite 88: Tilslutning Vandrøret Til Køleskabet

    Vandtilslutning til køleskabet Følg nedenstående instruktioner. Tilslutning vandrøret til køleskabet 1. Når samleren er tilsluttet vandrøret, skal vandrøret sættes ind i køleskabets indgangsventil ved at trykke fast nedad. 2. Fastgør samleren, som vist omstående figur, ved at dreje køleskabets indgangsventil med hånden.
  • Seite 89 1. Tryk på knappen til afriming på 4. Fjern låget oven på vandfilteret og displayet. (Figur 1) anbring det som vist på figuren og drej det opad for at låse det. (Figur 5) 5. Tryk igen på afrimningsknappen på displayet for at komme ud af denne tilstand.
  • Seite 90: Tilslutning Af Vandslange Til Kanden

    Tilslutning af vandslange til Tilslutning af vandrøret til kanden koldtvandsledningen. i visse modeller) i visse modeller) For at tilslutte vandet til køleskabet fra Hvis du vil tilslutte dit køleskab til en kande skal du bruge en pumpe. koldtvandsledningen, Følg instruktionerne herunder after du skal du tilslutte en almindelig har forbundet den ende af vandrøret 1/2"-tilslutningsventil der passer...
  • Seite 91 1. Adskil samleren fra haneforbindelsesdelen. (Figur A) 2. Tilslut haneforbindelsen til 1/2"-ventilen som vist på figuren. (Figur B) 3. Efter du har placeret vandrøret i samleren, skal du tilslutte haneforbindelsen og sætte på i hanen som vist på figuren. (Figur C) 4.
  • Seite 92: Inden Is/Vandbeholderen Anvendes Første Gang

    Inden is/vandbeholderen C Der skal gå 12 timer før du kan få anvendes første gang is fra isdispenseren første gang. Hvis der ikke er nok is i isdispenseren, er det ikke sikkert du kan få is fra C Vandledningstryk må ikke komme isdispenseren.
  • Seite 93: Anvendelse Af Vandkilden

    Anvendelse af vandkilden Spildebakke Vanddråber, der drypper under brug, Advarsler akkumuleres i spildbakken. Du kan Det er normalt, at de første par glas fjerne spildbakken ved at trække den vand, der er taget fra dispenseren, er mod dig selv eller trykke på kanten varme.
  • Seite 94: Forberedelse

    Forberedelse Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C.
  • Seite 95: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Indikatorpanel * EKSTRAUDSTYR Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 1. Knap til temperaturindstilling i 11. Indikator for feriefunktion køleskabet 12.
  • Seite 96 1- Knap til temperaturindstilling i 9- Indikator for køleskabet temperaturindstilling i fryserummet Tryk på denne knap for at indstille Den indikerer temperaturindstillingen køleskabsrummets temperatur til hhv. for fryseren. 8, 6, 4 og 8 Tryk på denne knap for at 10- Indikator for hurtig afkøling indstille den ønskede temperatur for Indikerer at hurtigkølfunktionen er køleskabet.
  • Seite 97 14- Indikator for fejltilstand Hvis køleskabet ikke køler ordentligt, eller hvis der er en sensorfejl, vil denne indikator lyse. Når denne indikator lyser, vil et ”E” blive vist på fryserens temperaturindikator, og tal som ”1,2,3…” vil blive vist på køleskabets temperaturindikator.
  • Seite 98: Indikatorpanel

    Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. * EKSTRAUDSTYR 8 17 Køleskab- Indikator for 11. Indikator for feriefunktion temperaturjustering 12.
  • Seite 99 1- Knap til temperaturindstilling i 9- Indikator for køleskabet temperaturindstilling i fryserummet Tryk på denne knap for at indstille Den indikerer temperaturindstillingen køleskabsrummets temperatur til hhv. for fryseren. 8, 6, 4 og 8. Tryk på denne knap for 10- Indikator for hurtig afkøling at indstille den ønskede temperatur for Indikerer at hurtigkølfunktionen er køleskabet.
  • Seite 100: Alarm For Åben Dør

    14- Indikator for fejltilstand 20- Indikator for Hvis køleskabet ikke køler ordentligt, filterudskiftningsvarsel eller hvis der er en sensorfejl, vil denne Når filterets tid er brugt, vil indikatoren indikator lyse. Når denne indikator for filterudskiftningsvarsel begynde at lyser, vil et "E" blive vist på fryserens lyse.
  • Seite 101: Hvad Du Skal Gøre For At Få Filtertiden Beregnet Automatisk

    Hvad du skal gøre for at få filtertiden beregnet automatisk (For produkter der er tilsluttet hovedvandtilførslen og udstyret med filter) 1- Efter køleskabet er tilsluttet tryk på knapperne A og B samtidig for at aktivere tastelåsen. 2- Tryk på henholdsvis Øko-ekstra (1), indstilling af køleskabstemperatur (2), hurtigkøl (3) og indstilling af fryserumstemperaturen (4).
  • Seite 102: Æggebakke

    Æggebakke Køleafdeling Du kan installere æggeholderen på Køleafdelingerne gør madvarer der skal den ønskede låge eller hylde. fryses klar til at blive frosset. Du kan også bruge disse rum til at opbevare Opbevar aldrig æggeholderen i fødevarer ved en lav temperatur nogle fryseren.
  • Seite 103: Grøntsagsrum

    Grøntsagsrum Dit køleskabs grøntsagsskuffe er specielt fremstillet til at holde dine grøntsager friske, uden de mister deres fugtighed. Til dette formål cirkulerer der kold luft rundt om hele grøntsagsskuffen. Fjern dørhylderne på højde med grøntsagsskuffen før denne fjernes. Du kan fjerne grøntsagsskufferne som vist på...
  • Seite 104: Flytbar Midtersektion

    Flytbar midtersektion Formålet med den flytbare midtersektion er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet slipper ud. 1- Tætningen aktiveres når lågepakningen trykkes mod overfladen på den flytbare midtersektion mens dørene til køleskabet er lukkede. 2- En anden årsag til at dit køleskab har en drejelig midtersektion er at køleskabets rumindhold bliver større.
  • Seite 105: Teleskopisk Skuffe

    Teleskopisk skuffe Dobbelt afkølingssystem: Køleskabet er udstyret med to separate afkølingssystemer til at Vær opmærksom på ikke at klemme afkøle køleskabssektionen og nogen kropsdele, såsom hænder, fryserrummet. Derved bliver luften i føder, osv, mellem bevægelige dele, køleskabssektionen og fryserrummet når skuffen bruges, for at undgå ikke blandet sammen.
  • Seite 106: Isfremstiller

    Isfremstiller Isbakke Ismaskinen kan ikke fjernes. I bunden Læs advarslen anbragt på isbeholderen af ismaskinen skal være en isbeholder. omhyggeligt. Isbeholderen bruges til at samle is dannet i ismaskinen. Hæld ikke vand i beholderen, da denne kan gå i stykker. Isbeholderen bruges ikke til opbevaring af madvarer.
  • Seite 107: Frysning Af Friske Madvarer

    Justering af Justering af fryser Forklaringer køleskab -18°C 4°C Dette er den normalt anbefalede indstilling. Disse indstillinger anbefales, når den omgivende -20,-22 eller -24°C 4°C temperatur overstiger 30°C. Brug denne funktion, når du ønsker at fryse din mad Hurtig frys 4°C ned på...
  • Seite 108: Placering Af Maden

    Information om dybfrysning Afrimning Fryserafdelingen afrimer automatisk. Mad skal fryses så hurtigt som muligt Placering af maden efter at være blevet sat i køleskabet, for at bevare den gode kvalitet. Forskellige frosne TSE normen kræver (iflg. visse madvarer, som f.eks. målebetingelser), at fryseskabet fryser Hylde til fryserrum kød, fisk, is, grøntsager...
  • Seite 109: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Beskyttelse af A Anvend aldrig benzin, benzen eller plasticoverflader lignede stoffer til rengøring. B Vi anbefaler at koble køle-/ C Sæt ikke flydende olie eller olieholdige fryseskabet fra strømmen inden madvarer i åbne beholdere da de rengøring. kan ødelægge køle-/fryseskabets B Anvend aldrig skarpe, slibende plastikdele.
  • Seite 110: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Seite 111 • Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køle-/fryseskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køle-/fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad.
  • Seite 112 • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køle-/ fryseskabet. • Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køle-/fryseskabet. Ting oven på...
  • Seite 113 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Seite 114 INNHOLD 1 Kjøleskapet 5 Bruke kjøleskapet 2 Viktige 5Indikatorpanel sikkerhetsadvarsler Alarm for åpen dør: ......22 Beregnet bruk ........4 Indikatorpanel ........23 For produkter med en vanndisplenser: 6 Alarm for åpen dør: ......25 Barnesikring ........6 Dette må gjøres for å få filterbrukstiden Samsvar med WEEE-direktivet og kalkulert automatisk ......
  • Seite 115: Kjøleskapet

    Kjøleskapet A- Kjøleskapsdel B- Frysedel 1- Hylle for smør og ost 2- Kjøleskapets dørhyller 3- Kjøleskapets glasshyller 4- Diffuserdeksel 5- Belysningslinse 6- Bevegelig midtseksjon 7- Kjøledel 8- Flaskehylle 9- Grønnsaksoppbevaring 10- Isboks 11- Flyttbare separatorer 12- Ismaskinen C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
  • Seite 116: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. Hvis • Trekk ut støpselet før rengjøring eller denne informasjonen ikke overholdes, avising. kan det forårsake personskader eller • Damp og damprengjøringsmaterialer materialskader Videre vil garanti og skal aldri brukes i rengjørings- og pålitelighetsløfte bli ugyldig. avtiningsprosesser for kjøleskapet.
  • Seite 117 • Ikke bruk mekanisk utstyr eller • Denne brukerhåndboken skal andre midler for å akselerere overleveres til neste eier av produktet avisingsprosessen annet enn slikt utstyr hvis det skifter eier. som produsenten anbefaler. • Unngå å skade strømkabelen ved • Dette produktet er ikke beregnet til bruk transport av kjøleskapet.
  • Seite 118: For Produkter Med En Vanndisplenser

    • Hvis det ikke skal brukes på lang Dette produktet er laget av tid, skal kjøleskapet kobles fra høykvalitetsdeler og -materialer som kan strømuttaket. Et problem i den gjenbrukes og resirkuleres. Produktet elektriske kabelen kan føre til brann. skal ikke kastes sammen med normalt •...
  • Seite 119: Ting Å Gjøre For Å Spare Energi

    Ting å gjøre for å spare Anbefalinger for energi ferskvareskuff • Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne * EKSTRAUTSTYR over lang tid. • Pass på at matvarer ikke kommer • Ikke putt varm mat eller drikke i i kontakt med temperaturføleren i kjøleskapet.
  • Seite 120: Installasjon

    Installasjon 2. Du kan installere de 2 plastkildene C Vennligst husk at produsenten ikke skal slik som vist på figuren. Plastkiler holdes ansvarlig hvis informasjonen vi gi nødvendig avstand mellom som gis i bruksanvisningen ikke kjøleskapet og veggen for å kunne overholdes.
  • Seite 121: Elektrisk Tilkobling

    Elektrisk tilkobling Bortskaffing av det gamle kjøleskapet Tilkople kjøleskapet til et jordet uttak som er beskyttet av en sikring med riktig Bortskaff det gamle kjøleskapet uten å kapasitet. skade miljøet. Viktig: A Du kan forhøre deg med din autoriserte B Tilkoplingen skal være i forhandler eller avfallssorteringssenteret overensstemmelse med nasjonale der du bor om bortskaffing av...
  • Seite 122: Plassering Og Installasjon

    Plassering og installasjon Gulvbalansejustering A Forsiktig: Plugg aldri kjøleskapet inn i A Hvis kjøleskapet ikke er balansert: vegguttaket under installasjonen. Dette 1 - Fjern ventilasjonsdekselet ved å skru kan føre til fare for døden eller alvorlig løs skruene, slik som vist på figuren. skade.
  • Seite 123: Justering Av Avstanden Til Den Øvre Døren

    Justering av avstanden til den øvre døren C Juster døren etter ønske ved å løsne skruene. C Fest døren du justerte ved å trekke til C Du kan justere avstanden mellom skruene uten å skifte posisjon på døren. kjøleskapsdørene slik som vist på figurene.
  • Seite 124: Installere Vannfilter

    Installere vannfilter (På noen modeller) Installasjonskrav To ulike vannkilder kan kobles til kjøleskapet for vanntilførsel: Kaldtvann fra hovedkranen og vann i en mugge. Det må brukes en pumpe til bruk av vannmuggen. Kontroller at delene som er oppgitt nedenfor leveres med apparatet. 3.
  • Seite 125: Tilkopling Av Vannrør Til Kjøleskapet

    Vanntilkobling til kjøleskapet Vennligst følg instruksjonene nedenfor. Tilkopling av vannrør til kjøleskapet 1. Etter installering av enheten på vannrøret, skal vannrøret settes inn i kjøleskapets inntaksventil ved å trykke godt ned. 2. Fest enheten slik som sett i motsatt figur ved å trykke for hånd på kjøleskapets inntaksventil.
  • Seite 126 1. Trykk på is avbryt-knappen på 4. Fjern lokket oppå vannfiltere for å displayet. (Figur 1) plassere det som vist på figuren og drei oppover for å låse det. (Figur 5) 5. Trykk på knappen Ice Off på displayet enda en gang for å avslutte denne modusen.
  • Seite 127: Tilkopling Av Vannslangen Til Muggen

    Tilkopling av vannslangen til Tilkopling av vannrør til muggen kaldvannsforsyningen (På noen modeller) (På noen modeller) For å koble vann til kjøleskapet fra Hvis du ønsker å bruke kjøleskapet ved en mugge, er det nødvendig med å koble det til kaldtvannsledningen, en pumpe.
  • Seite 128 1. Separer enheten fra kranadapteren. (Figur A) 2. Monter kranadapteren til ½" ventilmontering slik som vist på figuren. (Figur B) 3. Installer den til kranadapteren slik som vist på figuren etter innsetting av vannrøret til mutteren, og sett inn på kranen.
  • Seite 129: Før Første Gangs Bruk Av Is/ Vanndispenser

    Før første gangs bruk av is/ C Ved første oppstart av kjøleskapet må vanndispenser det gå ca. 12 timer før kaldt vann kan hentes. C Vannforsyningstrykket må ikke være under 1 bar. C Vannforsyningstrykket må være mellom 1 og 8 bar for at is/ C Vannforsyningstrykket må...
  • Seite 130 Oppsamlingsbrett Bruke vannkilden Vanndråper som drypper ved bruk Advarsler samles i oppsamlingsbrettet. Du kan Det er vanlig at de første få glassene fjerne overstrømningsbrettet ved å med vann som tas fra dispenseren er trekke det mot deg eller trykke på varmt.
  • Seite 131: Forberedelse

    Forberedelse Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10°C.
  • Seite 132: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet Indikatorpanel * EKSTRAUTSTYR Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den relevante knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. 1. Kjøleskap - temperaturinnstillingsknapp 11. Feriefunksjonsindikator 2. Øko-ekstra-knapp 12.
  • Seite 133 1- Kjøleskap - 10- Hurtigkjøl-funksjonsindikator temperaturinnstillingsknapp Indikerer at hurtigkjølingsfunksjonen er aktiv. Bruk denne funksjonen når du Trykk på denne knappen for å stille inn temperaturen i kjøleskapet på 8, 6, 4, 2, plasserer fersk mat i kjøleskapet eller når 8... respektivt.Trykk på denne knappen du trenger å...
  • Seite 134: Alarm For Åpen Dør

    15- Nøkkellåsindikator Bruk denne funksjonen hvis du ikke ønsker å endre kjøleskapets temperaturinnstilling. Trykk på Eco Extra-knappen og fryserdelens temperaturinnstillingsknapp over lengre tid (3 sek.) for å aktivere denne funksjonen. Trykk på de relevante knappene igjen for å deaktivere denne funksjonen. 16- Indikator for ionisator Indikatoren forblir tent.
  • Seite 135: Indikatorpanel

    Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den tilhørende knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. * EKSTRAUTSTYR 8 17 Kjøleskap - 11. Feriefunksjonsindikator temperaturinnstillingsknapp 12. Funksjonsindikator for hurtigfrys Øko-ekstra-knapp 13.
  • Seite 136 1- Kjøleskap - 10- Hurtigkjøl-funksjonsindikator temperaturinnstillingsknapp Indikerer at hurtigkjølingsfunksjonen er aktiv. Bruk denne funksjonen når du Trykk på denne knappen for å stille inn temperaturen i kjøleskapet på 8, 6, 4, 2, plasserer fersk mat i kjøleskapet eller når 8... respektivt. Trykk på denne knappen du trenger å...
  • Seite 137: Alarm For Åpen Dør

    15- Nøkkellåsindikator 21- Tilbakestillingsknapp for filter- Bruk denne funksjonen hvis du status ikke ønsker å endre kjøleskapets Filteret i kjøleskapet må skiftes ut temperaturinnstilling. Trykk på Eco hver 6. måned. Kjøleskapet beregner Extra-knappen og fryserdelens denne tiden automatisk, indikator for temperaturinnstillingsknapp over filterbyttevarsel lyser når filteret er så...
  • Seite 138: Dette Må Gjøres For Å Få Filterbrukstiden Kalkulert Automatisk

    Dette må gjøres for å få filterbrukstiden kalkulert automatisk (For produkter som er tilkoblet hovedvannlinjen og utstyrt med filter) 1- Etter at kjøleskapet er koblet til, trykk på knappen A og B samtidig for å aktivere tastelåsen. 2 - Trykk deretter respektivt på knappene for Økoekstra (1), temperaturinnstilling for kjøleskapet (2), hurtigkjøling (3) og temperaturinnstillingen for fryseren (4).
  • Seite 139: Eggbrett

    Eggbrett Kjøledel Du kan installere eggholderen til ønsket Kjøledelen gjør at mat som skal fryses dør eller hylle. blir klar for frysing. Du kan også bruke disse delene til å oppbevare maten Lagre aldri eggholderen i fryseren. din ved en temperatur som er noen få grader under kjøleskapsdelen.
  • Seite 140: Grønnsaksoppbevaring

    Grønnsaksoppbevaring Grønnsaksskuffen i kjøleskapet er utformet spesielt til å holde grønnsakene dine ferske uten at de taper fuktigheten. Til dette formålet sirkulerer kald luft rundt fruktoppbevaringen. Ta ut dørhyllene som er innrettet med fruktoppbevaringsdelen før denne fjernes. Du kan fjerne fruktoppbevaringsdelene slik som vist på...
  • Seite 141: Bevegelig Midtseksjon

    Bevegelig midtseksjon Den bevegelige midtseksjonen er beregnet til å forhindre at den kalde luften inne i kjøleskapet strømmer ut. 1- Det gis forsegling når pakningene på døren trykker mot overflaten på den bevegelige midtseksjonen når dørene på kjøleskapet er lukket. 2- En annen grunn til at kjøleskapet er utstyret med en bevegelig midtseksjon, er fordi den øker nettovolumet til...
  • Seite 142: Uttrekkbar Skuff

    Uttrekkbar skuff Dobbelt kjølesystem: Kjøleskapet er utstyrt med to separate kjølesystemer for å kjøle Vær oppmerksom så du ikke klemmer ned ferskmatdelen og fryserdelen. noen kroppsdeler, slik som hender, Dermed blir ikke luften i ferskmatdelen føtter osv. mellom de bevegelige delene og fryserdelen blandet.
  • Seite 143: Islager

    Islager Isboks Ismaskinen kan ikke fjernes. Det Les advarslene forsiktig på isbeholderen. Isbeholderen brukes til issamling fra må være en isbeholder i bunnen av ismaskinen. Ikke tilsett vann i denne ismaskinen. for å lage is, da den kan ødelegges. Isbeholderen brukes ikke til å lagre mat. Advarsel: Ikke skift plassering på...
  • Seite 144: Frysing Av Ferske Matvarer

    Justering av Justering av fryser Forklaringer kjøleskap -18°C 4°C Dette er den normale, anbefalte innstillingen. Disse innstillingene anbefales når -20,-22 eller -24°C 4°C omgivelsestemperaturen overstiger 30 °C. Bruk denne når du ønsker å fryse maten på kort Hurtigfrys 4°C tid. Kjøleskapet vil returnere til forrige modus når prosessen er over.
  • Seite 145: Plassering Av Maten

    Dypfrysningsinformasjon Avising Frysedelen ises av automatisk. Mat må fryses så snart som mulig når Plassering av maten den legges i kjøleskapet for å beholde god kvalitet. Ulik mat, slik som TSE-standarden krever (etter bestemte f.eks. kjøtt, fisk, målingsforhold) at kjøleskapet Fryserhyller iskrem, grønnsaker fryser minst 4,5 kg.
  • Seite 146: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller lignende Beskyttelse av stoffer til rengjøring. plastoverflater B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet C Ikke putt flytende oljer eller oljekokte på appartet før rengjøring. måltider i kjøleskapet i uforseglede C Bruk aldri noen skarpe redskaper eller beholdere, da disse kan ødelegge rengjøringsmidler med skureeffekt,...
  • Seite 147: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Seite 148 • Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Seite 149 • Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at gulvet et jevnt, sterkt og har evne til å bære kjøleskapet. • Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Slike gjenstander skal fjernes fra toppen av kjøleskapet.
  • Seite 150: Den Här Bruksanvisningen

    Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Seite 151 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga 5 Använda kylskåpet säkerhetsvarningar Indikatorpanel ........20 Avsedd användning ......4 Dörröppningsalarm: ......22 För produkter med vattenbehållare; ... 6 Indikatorpanel ........23 Barnsäkerhet ........6 Dörröppningsalarm: ......25 I enlighet med WEEE-direktivet för Saker att göra för hantering av avfallsprodukter: ...
  • Seite 152: Kylskåpet

    Kylskåpet Kylfack Frysfack Ost- och smörhylla Dörrhyllor för kylfack Glashyllora för kylfack Dimmerskydd Belysningslins Flyttbar mittsektion Kylfack Flaskställ Grönsakslåda 10- isbox 11- Flyttbara avskiljare 12- Ismaskin C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten du har köpt så...
  • Seite 153: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om • Rör inte vid fryst mat med händerna; du underlåter att följa den här de kan fastna. informationen kan det orsaka person- • Koppla ur kylskåpet före rengöring och materialskador. Annars blir alla och avfrostning. garanti- och tillförlitlighetsåtaganden •...
  • Seite 154 • Använd inte mekaniska enheter • Den här bruksanvisningen ska eller andra sätt för att snabba på lämnas till den nya ägaren av avfrostningsprocessen, förutom det produkten när den lämnas till andra. som rekommenderas av tillverkaren. • Undvik att orsaka skada på •...
  • Seite 155: För Produkter Med Vattenbehållare

    • Om kylskåpet inte används under Denna produkt är tillverkad med delar av hög kvalitet samt en längre tid ska det kopplas från material som kan återanvändas strömkällan. Ett möjligt problem i och återvinnas. Produkten får inte strömkabeln kan orsaka brand. slängas i hushållssoporna eller i •...
  • Seite 156: Saker Att Göra För Att Spara Energi

    Rekommendationer för Kasta aldrig produkten i eld när den ska kasseras. förvaring av färskvaror Saker att göra för att spara • Låt ingen mat komma i kontakt energi med temperatursensorn i facket • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå för färskvaror. För att hålla optimal öppna under en längre tid.
  • Seite 157: Installation

    Installation C Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering.
  • Seite 158: Elektrisk Anslutning

    Elektrisk anslutning Avyttring av ditt gamla kylskåp Anslut kylskåpet till ett jordat uttag som skyddas av en säkring med Avyttra din gamla enhet utan att skada lämplig kapacitet. miljön. Viktigt A Du kan kontakta en auktoriserad B Anslutningen måste ske i enlighet återförsäljare eller ett återvinningscenter angående med nationell lagstiftning.
  • Seite 159: Placering Och Installation

    Placering och installation Golvbalansjustering A Observera: Koppla aldrig in A Om kylskåpet är obalanserat; kylskåpet i vägguttaget under 1. Ventilationsskyddet tas bort genom installationen. Det ökar risken för att skruva bort skruvarna, så som allvarlig skada eller dödsfall. visas i bilden, innan du går vidare. Du kan balansera kylskåpet genom att vrida de främre benen såsom A Om entrén till rummet där kylskåpet...
  • Seite 160: Justerar Öppningen Vid Den Övre Dörren

    Justerar öppningen vid den övre dörren C Justera dörren efter önskemål genom att lossa på skruvarna. C Fixera dörren som du har justerat genom att dra åt skruvarna utan att C Du kan justera öppningen mellan ändra dörrens position. dörrarna på kylfacket så som visas på bilderna.
  • Seite 161: Installera Vattenfilter

    Installera vattenfilter (på vissa modeller) Installationskrav Två olika vattenkällor kan kopplas ihop med kylskåpet för vattentillförsel. kallvattenkranen och vattentillbringare. En pump ska användas för vattentillbringaranvändning. 3. 5 meter långt vattenrör (1/4 tum i diameter) 4. Kallvattenventil med nätfilter (kranadapter) 5. Vattenfilter som monteras i fästets insida i kylfacket.
  • Seite 162: Anslutning Av Vattenrör Till Kylskåpet

    Vattenanslutning till kylskåpet Följ instruktionerna nedan. Anslutning av vattenrör till kylskåpet 1. Efter att hopkopplingen har installerats i vattenröret ska du föra in vattenröret i kylskåpets inloppsventil genom att trycka kraftigt nedåt. 2. Fixera hopkopplingen så som visas i motsatt bild, genom att dra åt för hand i kylskåpets inloppsventil.
  • Seite 163 1. Tryck på knappen för isavbrott på 4. Ta bort locket på vattenfiltrets displayen. (Fig. 1). ovansida för att placera det så som visas på bilden och vrid uppåt för att låsa det. (Fig. 5). 5. Tryck på knappen för isavbrott på displayen igen för att stänga det här läget.
  • Seite 164: Anslutning Av Vattenslang Till Vattentillbringare

    Anslutning av vattenslang till 1. Slutför anslutningen genom att trycka andra änden av vattenröret in vattentillbringare i vatteninloppsröret på pumpen så (på vissa modeller) som visas på bilden. Om du ska ansluta vattnet till kylen 2. Sätt ihop pumpslangen och från en vattentillbringare krävs en vattentillbringaren så...
  • Seite 165: Anslutning Av Vattenröret Till Kallvattenkranen

    Anslutning av vattenröret till kallvattenkranen (på vissa modeller) Om du vill använda kylen genom att ansluta den till kallvattenkranen, ska du ansluta en standardventil på 1/2" till kallvattenkranen i ditt hus. Om den här ventilen inte finns eller om du inte är säker, ska du kontakta en rörmokare.
  • Seite 166: Före Första Användningen Av Is-/Vattenbehållaren

    A Varning: Se till att ha en C Vid första starten av kylskåpet standardventil på 1/2" monterad med måste det gå omkring 12 timmar innan kallvattenkranen tillgänglig och helt kallvattnet kan erhållas. frånslagen. Obs -1: Du behöver inte använda C Vattentrycket måste ligga mellan vattenfiltret om en vattentillbringare 1 och 8 bar för att användningen av används.
  • Seite 167 Använda vattenfjäder Spillbehållare Varning! Vattendroppar som droppar Det är normalt att vattnet i de första under användning samlas upp glasen från pumpen är varmt. i spillbehållaren. Du avlägsnar Om vattenpumpen inte har använts spillbehållaren genom att dra den mot på ett tag måste en viss mängd vatten dig eller genom att trycka på...
  • Seite 168: Förberedelse

    Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
  • Seite 169: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingret för att ställa in temperaturen. * TILLBEHÖR 1. Kylfack - Temperaturinställningsknapp 11. Indikator för semesterfunktion 2. Knappen Eko-Ekstra 12.
  • Seite 170 1- Kylfack - 9- Frysfack - Temperaturindikator Indikerar temperaturen för frysfacket. Temperaturinställningsknapp Tryck på den här knappen för att 10- Indikator för ställa in temperaturen för kylfacket till snabbkylningsfunktion 8, 6, 4, 2 respektive 8. Tryck på den Anger om snabbkylningsfunktion är här knappen för att ställa in önskad aktiverad.
  • Seite 171: Dörröppningsalarm

    14- Indikator för felstatus Om kylskåpet inte kyler på rätt sätt eller om det uppstår ett sensorfel aktiveras denna indikator. När indikatorn är aktiv visar temperaturindikatorn för frysfacket "E" och temperaturindikatorn för kylfacket visar siffror som "1,2,3...". Siffrorna på indikatorn är information om vilket typ av fel det är, för servicepersonalen.
  • Seite 172: Indikatorpanel

    Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingret för att ställa in temperaturen. * TILLBEHÖR 8 17 11. Indikator för semesterfunktion Kylfack - 12. Indikator för snabbfrysningsfunktion Temperaturinställningsknapp 13.
  • Seite 173 1- Kylfack - 9- Frysfack - Temperaturindikator Indikerar temperaturen för frysfacket. Temperaturinställningsknapp Tryck på den här knappen för att 10- Indikator för ställa in temperaturen för kylfacket till snabbkylningsfunktion 8, 6, 4, 2 respektive 8. Tryck på den Anger om snabbkylningsfunktion är här knappen för att ställa in önskad aktiverad.
  • Seite 174: Dörröppningsalarm

    När indikatorn är aktiv visar 21-Återställningsknapp för filter- temperaturindikatorn för frysfacket ”E” status och temperaturindikatorn för kylfacket Filtret till kylskåpet måste bytas var visar siffror som ”1,2,3...”. Siffrorna på 6:e månad. Ditt kylskåp beräknar indikatorn är information om vilket typ den här tiden automatiskt och av fel det är, för servicepersonalen.
  • Seite 175: Saker Att Göra För Filteranvändningstiden Ska Beräknas Automatiskt

    Saker att göra för filteranvändningstiden ska beräknas automatiskt (För produkter som är anslutna till vatten och utrustas med filter) 1- Efter inkoppling av kylskåpet trycker du på knapparna A och B tillsammans för att aktivera knapplåset. 2- Tryck sedan på Eko-Extra (1), Temperaturinställningsknapp för kylfack (2), Snabbkylning (3) och Temperaturinställningsknapp för frysfack (4) samtidigt.
  • Seite 176: Äggbehållare

    Äggbehållare Kylfack Du kan installera ägghållaren på Kylfacket förbereder mat som ska önskad dörr eller hylla. frysas. Du kan även använda dessa fack för att förvara mat i en temperatur Lagra aldrig ägghållare i frysfacket. som ligger några grader under kylskåpet.
  • Seite 177: Grönsakslåda

    Grönsakslåda Grönsakslådan i kylskåpet är utformad för att speciellt förvara grönsakerna färska utan att de ska tappa fukt. Av den anledningen cirkulerar kall luft runt grönsakslådan. Ta bort dörrhyllorna som ligger i linje med grönsakslådan innan du tar bort grönsakslådorna. Du kan ta bort grönsakslådorna enligt illustrationen.
  • Seite 178: Flyttbar Mittsektion

    Flyttbar mittsektion Den roterande mittsektionen är avsedd att förhindra att kall luft i kylskåpet smiter ut. 1- Tätning finns när dörrarna trycks in mot den förflyttningsbara mittsektionen när kylskåpsdörrarna stängs. 2- En annan anledning till att kylskåpet är utrustat med en roterande mittsektion är för att öka nettovolymen på...
  • Seite 179: Teleskopisk Låda

    Teleskopisk låda Dubbelt kylsystem: Kylskåpet är utrustat med två separata kylsystem för att kyla färsk mat och Var observant på att du inte ska frysfack. Luften från färsk mat och mat klämma några kroppsdelar, såsom i frysfacket blandas därmed inte. Tack händer, fötter etc.
  • Seite 180: Ismaskin

    Isfack Ismaskin Läs varningarna noggrant på isfacket. Ismaskinen går inte att ta bort. Det Isfacket används för ismaskinen. Häll måste finnas en isbehållaren på inte vatten i det, eftersom isen kan få ismaskinens undersida. det att spricka. Isfacket används inte för förvaring av mat.
  • Seite 181: Infrysning Av Färsk Mat

    Frysfacksjustering Kylfacksjustering Förklaringar -18ºC 4ºC Det här är den normala rekommenderade inställningen. Dessa inställningar rekommenderas när den -20,-22 eller -24°C 4ºC omgivande temperaturen överskrider 30°C. Snabbfrysning Används när du vill frysa in mat på kort tid. Kylskåpet 4ºC återgår till föregående läge när processen är över. Om du tror att kylfacket inte är kallt nog beroende på...
  • Seite 182: Placering Av Mat

    Djupfrysningsinformation Avfrostning Frysfacket avfrostas automatiskt. Mat måste frysas så snabbt som Placering av mat möjligt när den placeras i ett kylskåp för att hålla en hög kvalitet. TSE-normen kräver (enligt vissa Diverse fryst mat måttförhållanden) att kylskåpet skall Frysfackshyllor såsom kött, fisk, glass, frysa 4,5 kg mat vid omgivande grönsaker etc.
  • Seite 183: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring A Använd aldrig bensin, bensen eller Skydd av plastytor liknande ämnen för rengöring. C Förvara inte rinnande olja eller mat B Vi rekommenderar att du kopplar ur som har tillagats i olja utan att vara utrustningen före rengöring. tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan B Använd aldrig vassa instrument skada kylskåpets plastytor.
  • Seite 184: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Seite 185 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål. • Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt tätningen.
  • Seite 186 • Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel. • Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd. • Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna under lång tid.
  • Seite 187 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä...
  • Seite 188 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Valmistelu 2 Tärkeitä 5 Jääkaapin käyttäminen 20 turvallisuusvaroituksia Näyttötaulu ........20 Käyttötarkoitus ........4 Ovi auki -hälytys: ......22 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..6 Ovi auki -hälytys: ......25 Lasten turvallisuus ......6 Tehtävät suodattimen käyttöajan Sähkö- ja elektroniikkaromua laskemiseksi automaattisesti ....
  • Seite 189: Jääkaappi

    Jääkaappi A- Jääkaappilokero B- Pakastelokero 1- Voi- ja juustohyllyt 2- Jääkaappilokeron ovihyllyt 3- Jääkaappilokeron lasihyllyt 4- Hajauttajan kansi 5- Jääkaappivalo 6- Siirrettävä keski osa 7- Jäähdytyslokero 8- Pullohylly 9- Vihanneslokero 10- jäälokero 11- Siirrettävät erottajat 12- Jääpalakone C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
  • Seite 190: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden • Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa, ohjeiden noudattamatta jättäminen se voi tarttua käteesi. saattaa aiheuttaa loukkaantumisen • Irrota jääkaappi verkkovirrasta ennen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki puhdistamista tai sulattamista. takuu- ja käyttövarmuusvastuut • Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita mitätöityvät.
  • Seite 191 • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten • Vältä vahingoittamasta virtajohtoa, kun henkilöiden (lapset mukaan lukien) siirrät jääkaappia. Johdon taivuttaminen käytettäväksi, joilla on heikentyneet saattaa aiheuttaa tulipalon. Älä sijoita painavia esineitä sähköjohdon päälle. fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, Älä...
  • Seite 192: Laitteet, Joissa On Vesiautomaatti

    Sähkö- ja elektroniikkaromua • Sähköpistokkeen kärki on koskevan direktiivin (WEEE) puhdistettava säännöllisesti. Se voi vaatimustenmukaisuus ja muuten aiheuttaa tulipalon. tuotteen hävittäminen: • Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava säännöllisesti kuivalla Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin sähkö- ja liinalla. Se voi muuten aiheuttaa elektroniikkaromua koskevaa tulipalon.
  • Seite 193: Hc-Varoitus

    HC-varoitus Suositukset Jos laite on varustettu tuoreruokaosastolle jäähdytysjärjestelmällä, joka sisältää *VALINNAINEN R600a-kylmäainetta: • Älä anna elintarvikkeiden joutua Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi kosketuksiin tuoreruokaosaston vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää lämpötila-anturin kanssa. Jotta ja putkistoa käytön ja kuljetuksen tuoreruokaosaston lämpötila pysyy aikana. Pidä laite erossa mahdollisista tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää...
  • Seite 194: Asennus

    Asennus 2. Voit asentaa 2 muovikiilaa kuvassa C Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, esitetyllä tavalla. Muovikiilat varmistavat jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei vaadittavan etäisyyden jääkaapin ja noudateta. seinän välillä ilman kierron takaamiseksi. (Kuva on vain esimerkki eikä vastaa Jääkaapin kuljetuksessa tuotetta täsmällisesti.) huomioitavat asiat 1.
  • Seite 195: Sähköliitännät

    Sähköliitännät Vanhan jääkaapin hävittäminen Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu riittävän Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta tehokkaalla sulakkeella. vahinkoa ympäristölle. Tärkeää: A Voit ottaa yhteyden valtuutettuun B Liitännän on oltava kansallisten jälleenmyyjään tai kunnalliseen säädösten mukainen. jätehuoltokeskukseen saadaksesi B Virtakaapelin pistokkeen on oltava ohjeet jääkaapin hävittämisestä...
  • Seite 196: Sijoittaminen Ja Asennus

    Sijoittaminen ja asennus Lattiatasapainon säätö A Varoitus: Älä koskaan liitä jääkaappia A Jos jääkaappi on epätasapainossa: pistorasiaan asennuksen aikana. Se 1- Tuuletuskansi irrotetaan avaamalla voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa sen ruuvit ennen toimenpidettä, kuten kuolemaan tai vakavaan vammaan. alla olevassa kuvassa. Voit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä...
  • Seite 197: Yläoven Raon Säätäminen

    Yläoven raon säätäminen C Kiinnitä ovi, jonka olet säätänyt, kiristämällä ruuvit oven asentoa C Voit säätää rakoa jääkaapin osastojen muuttamatta. ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty. Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven korkeutta säädettäessä. C Irrota ruuvitaltalla säädettävän oven yläsaranan suojuksen ruuvi. C Aseta saranan suojus takaisin ja kiinnitä...
  • Seite 198: Vesisuodattimen Asennus

    Vesisuodattimen asennus (joissakin malleissa) Asennusvaatimukset Kaksi erilaista vesilähdettä voidaan liittää jääkaapin vesilähteeksi: kylmävesijohto tai vesisäiliö. Säiliötä käytettäessä tulee käyttää pumppua. Tarkista, että alla mainitut osat ovat mukana laitteesi toimituksessa. 3. 5 metrin mittainen vesiletku (halkaisijaltaan ¼’’) 4. Kylmävesijohdon venttiili, jossa on verkkosuodatin (Hanasovitin) 5.
  • Seite 199: Vesiletkun Liittäminen Jääkaappiin

    Vesiletkun liittäminen jääkaappiin. 1. Kun liitin on liitetty vesiletkuun, aseta vesiletku jääkaapin tuloventtiiliin Jääkaapin vesiliitäntä painamalla sitä lujasti alaspäin. Noudata seuraavia ohjeita. 2. Kiinnitä liitin puristamalla kädellä jääkaapin tuloventtiiliä, kuten viereisessä kuvassa. (a- Vesiletku, b-Liitin, c-Venttiili) C Huomautus 1: Liitintä ei tarvitse kiristää...
  • Seite 200 Noudata vedensuodattimen 4. Irrota kansi vesisuodattimen päältä kiinnityksessä alla olevia kuvallisia ohjeita: ja aseta se kuten kuvassa ja käännä ylöspäin lukitaksesi sen. (Kuva 5) 1. Paina näytön jään peruutus -painiketta. 5. Paina näytön jään peruutus -painiketta (Kuva 1) uudelleen poistuaksesi tästä tilasta. Vedensuodatin pitää...
  • Seite 201: Vesiletkun Ja Säiliön Liitäntä

    Vesiletkun ja säiliön liitäntä Vesiletkun liittäminen kylmävesijohtoon. (joissakin malleissa) (joissakin malleissa) Veden liittämiseksi jääkaappiin säiliöstä tarvitaan pumppu. Noudata alla olevia Jos haluat käyttää jääkaappia ohjeita, kun olet liittänyt yhden pumpusta kylmävesijohtoliitännällä, tulevan vesijohdon jääkaappiin, kuten sinun on liitettävä asennuspaikan edellisellä sivulla on kuvattu. kylmävesijohtoon standardi 1/2”:n 1.
  • Seite 202 1. Irrota liitin hanasovittimesta. (Kuva A) 2. Asenna hanasovitin 1/2”:n venttiilisovittimeen, kuten kuvassa. (Kuva B) 3. Kun olet liittänyt vesiputken liittimeen, asenna se hanasovittimeen ja liitä hanaan, kuten kuvassa. (Kuva C) 4. Kiristä liitin käsin. Jos liitos vuotaa, liitintä voi kiristää jakoavaimella tai pihdeillä. A Varoitus: Kiinnitä...
  • Seite 203: Ennen Jään/Veden Annostelijan Ensimmäistä Käyttöä

    Ennen jään/veden C Noin 30:ntä ensimmäistä jääpala- annostelijan ensimmäistä automaatista saatavaa jääpalaa ei saa käyttää. käyttöä C Kun säiliö ei ole käytössä, käytä aina C Vesijohdon paine ei saa olla alle 1 vesisuodatinta. barin. C Vesijohdon paine ei saa olla alle 8 barin.
  • Seite 204: Vesilähteen Käyttö

    Vesilähteen käyttö Vuotoallas Varoitukset Käytön aikana tippuva vesi kertyy On normaalia, että muutama vuotoaltaaseen. Voit poistaa vuotoaltaan ensimmäinen automaatista otettu vetämällä sitä itseesi päin tai painamalla lasillinen vettä on lämmintä. sen reunaa (mallin mukaan). Voit poistaa Kun automaattia ei ole käytetty usein, veden sienellä...
  • Seite 205: Valmistelu

    Valmistelu Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
  • Seite 206: Jääkaapin Käyttäminen

    Jääkaapin käyttäminen Näyttötaulu Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. 1. Jääkaappiosasto – Lämpötilan 11. Lomatoiminnon ilmaisin asetuspainike 12. Pikapakastustoiminnon ilmaisin 2. Eko-ekstrapainike 13. Virransäästötilan ilmaisin 3. Pakastinosaston lämpötilan 14. Vikatilan ilmaisin asetuspainike 15.
  • Seite 207 9- Pakastinosaston lämpötilan 1. Jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisin asetuspainike Osoittaa pakastinosastolle asetetun Paina tätä painiketta asettaaksesi lämpötilan. jääkaapin lämpötilaksi joko 8, 6, 4, 2, 10- Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin 8 ... astetta.Aseta jääkaappiosaston Osoittaa, että pikajäähdytystoiminto on lämpötila halutuksi painamalla tätä aktiivinen. Käytä toimintoa, kun asetat painiketta.
  • Seite 208: Ovi Auki -Hälytys

    15- Lukituksen ilmaisin Käytä tätä toimintoa, jos et halua muuttaa jääkaapin lämpötila- asetusta. Aktivoi toiminto painamalla samanaikaisesti eko-ekstrapainiketta ja pakastinosaston lämpötilan asetuspainiketta pitkään (3 s). Aseta toiminto pois päältä painamalla vastaavia painikkeita uudelleen. 16- Ionisaattorin ilmaisinvalo Ilmaisinvalo syttyy jatkuvasti. Tämä valo tarkoittaa, että...
  • Seite 209 Näyttötaulu Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. * VALINNAINEN 8 17 Jääkaappiosasto – lämpötilan 11. Lomatoiminnon ilmaisin asetuspainike 12. Pikapakastustoiminnon ilmaisin Eko-ekstrapainike 13. Virransäästötilan ilmaisin Pakastinosaston lämpötilan 14. Vikatilan ilmaisin asetuspainike 15.
  • Seite 210 1- Jääkaappiosaston lämpötilan 10- Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin asetuspainike Osoittaa, että pikajäähdytystoiminto on aktiivinen. Käytä toimintoa, kun asetat Paina tätä painiketta asettaaksesi jääkaapin lämpötilaksi joko 8, 6, 4, 2, tuoreruokaa jääkaappiosastoon tai 8 ... astetta. Aseta jääkaappiosaston kun haluat jäähdyttää ruoan nopeasti. Toiminnon ollessa aktiivinen jääkaappi on lämpötila halutuksi painamalla tätä...
  • Seite 211: Ovi Auki -Hälytys

    Ovi auki -hälytys: 15- Lukituksen ilmaisin Käytä tätä toimintoa, jos et halua Kun jääkaappiosaston ovi jää auki 1 muuttaa jääkaapin lämpötila- minuutiksi, kuuluva Ovi auki -hälytys asetusta. Aktivoi toiminto painamalla aktivoituu ja kuuluu. Hiljennä hälytys samanaikaisesti eko-ekstrapainiketta painamalla mitä tahansa ilmaisimen ja pakastinosaston lämpötilan painiketta tai sulkemalla ovi.
  • Seite 212: Tehtävät Suodattimen Käyttöajan Laskemiseksi Automaattisesti

    Tehtävät suodattimen käyttöajan laskemiseksi automaattisesti (Tuotteille, jotka on liitetty vesijohtoliitäntään ja varustettu suodattimella) 1- Kun olet kytkenyt jääkaapin päälle, paina yhtä aikaa A- ja B-painiketta aktivoidaksesi avainlukituksen. 2- Paina sitten järjestyksessä Eco-Extra (1) -, Jääkaappiosaston lämpötilanasetus (2) -, Pikajäähdytys (3) - ja Pakastusosaston lämpötilanasetus (4) painiketta. Jos painikkeita painetaan oikeassa järjestyksessä, avainsymboli sammuu, summeriääni aktivoituu hetkeksi ja Suodattimen vaihdon varoitusilmaisin syttyy.
  • Seite 213: Kananmunalokero

    Kananmunalokero Jäähdytyslokero Voit asentaa munakotelon haluttuun Pakastettava ruoka jäähtyy oven tai rungon hyllyyn. jäähdytyslokeroissa valmiiksi pakastusta varten. Voit käyttää näitä osastoja Älä koskaan säilytä munakoteloa myös ruuan säilyttämiseen jääkaappia pakastinosastossa. muutamaa astetta viileämmässä lämpötilassa. Liukuvat hyllyt Voit lisätä jääkaapin sisätilavuutta irrottamalla minkä...
  • Seite 214: Vihanneslokero

    Vihanneslokero Jääkaapin vihanneslokero on suunniteltu erityisesti pitämään kasvikset tuoreina ja säilyttämään kosteutensa. Tämän vuoksi vihanneslokerossa kiertää kylmää ilmaa. Irrota vihanneslokeron kanssa samansuuntaiset oven hyllyt ennen vihanneslokeroiden irrottamista. Voit irrottaa vihanneslokerot kuvassa esitetyllä tavalla. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 215: Siirrettävä Keskiosa

    Siirrettävä keskiosa Siirrettävä keskiosa on tarkoitettu estämään jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman karkaamista ulos. 1- Tiiviys on varmistettu, kun oven tiivisteet painautuvat siirrettävän keskiosan pinnalle, kun jääkaappiosaston ovet on suljettu. 2- Jääkaapin siirrettävän keskiosan toinen tarkoitus on lisätä jääkaappiosaston nettotilavuutta. Normaalit keskiosat vievät jonkin verran jääkaapin käyttökelvotonta tilavuutta.
  • Seite 216: Jatkettava Lokero

    Jatkettava lokero Kaksoisjäähdytysjärjestelmä: Jääkaappi on varustettu kahdella erillisellä jäähdytysjärjestelmällä, jotka Varo, ettet jätä mitään kehon osaa, jäähdyttävät tuoreruokaosaston kuten kättä, jalkaa tms. siirrettävien ja pakastinosaston. Sillä tavoin osien väliin lokeron ollessa käytössä tuoreruokaosaston ja pakastinosaston loukkaantumisen välttämiseksi. ilma ei sekoitu keskenään. Näiden kahden erillisen jäähdytysjärjestelmän Voit irrottaa lokeron väliseinämän kuvan ansiosta jäähdytysnopeus on...
  • Seite 217: Jääpalakone

    Jääpalakone Jäälokero Jääpalakonetta ei voi irrottaa. Lue jääastian varoitukset huolellisesti. Jääpalakoneen pohjalla pitää olla Jääastiaa käytetään jääpalakoneen jääastia. jäiden keräämiseen. Älä laita siihen vettä jään tekoa varten sillä voi rikkoutua. Jääastiaa ei saa käyttää ruokien säilyttämiseen. Varoitus: Älä muuta jääastian paikkaa. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 218: Tuoreen Ruoan Pakastaminen

    Jääkaappiosaston Pakastinosaston säätö Selitykset säätö -18°C 4°C Tämä on normaali suositeltu asetus. Näitä asetuksia suositellaan, kun ympäröivä -20, -22 tai -24°C 4°C lämpötila on yli 30 °C. Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi nopeasti. Pikapakastus 4°C Jääkaappi palaa aikaisempaan tilaansa, kun toiminta on lopussa.
  • Seite 219: Elintarvikkeiden Sijoittaminen

    Elintarvikkeiden sijoittaminen Pakastustiedot Ruoka on pakastettava niin nopeasti kuin Lukuisat pakaste- mahdollista pakastimeen asetettaessa, Pakasteosaston elintarvikkeet, kuten jotta niiden hyvä laatu säilyisi. hyllyt liha, kala, jäätelö, TSE-normin vaatimuksena on (tietyissä vihannekset, jne. mittausolosuhteissa), että pakastin pakastaa vähintään 4,5 kg elintarvikkeita Kananmunalokero Kanamunat 32 °C ympäristölämpötilassa -18 °C...
  • Seite 220: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus A Älä koskaan käytä puhdistamiseen Muoviosien suojelu bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia C Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä aineita. keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin B Suosittelemme, että irrotat laitteen avoimissa astioissa, sillä ne verkkovirrasta ennen puhdistusta. vahingoittavat jääkaappi/pakastin C Älä koskaan käytä puhdistamiseen muovipintoja.
  • Seite 221: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy · Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Seite 222 · Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. · Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. · Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin. ·...
  • Seite 223 · Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. · Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Lämmintä ilmaa tunkeutuu jääkaappiin tai pakastimeen, kun ovet avataan. Avaa ovia harvemmin. ·...
  • Seite 224 · Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. · Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia. Ovi/ovet eivät mene kiinni. · Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka ovat oven esteenä.
  • Seite 225 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
  • Seite 226 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Προετοιμασία 1 Το ψυγείο 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις 5 Χρήση του ψυγείου σας ασφαλείας Πίνακας ενδείξεων .........15 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης .....4 Ειδοποίηση Ανοικτής πόρτας: ....17 Για προϊόντα με διανομέα νερού: .....6 Πίνακας ενδείξεων .........18 Ασφάλεια των παιδιών......6 Ειδοποίηση Ανοικτής πόρτας: ....20 Συμμόρφωση...
  • Seite 227: Το Ψυγείο

    Το ψυγείο Χώρος συντήρησης Χώρος κατάψυξης Ράφι βουτύρου & τυριού Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης Γυάλινα ράφια χώρου συντήρησης Κάλυμμα διάχυσης Κρύσταλλο φωτισμού Κινητό κεντρικό τμήμα Χώρος Έντονης ψύξης Ράφι μπουκαλιών Συρτάρι λαχανικών 10- Παγοθήκη 11- Κινητά διαχωριστικά 12- παγομηχανή Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην...
  • Seite 228: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας • Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην Παρακαλούμε να μελετήσετε τις τοποθετείτε στην κατάψυξη ποτά ή πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη αναψυκτικά σε μπουκάλια ή μεταλλικά τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί κουτιά. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών σκάσουν.
  • Seite 229 παροχή ηλεκτρικού ρεύματος είτε • Το ψυγείο αυτό προορίζεται απενεργοποιώντας τον αντίστοιχο αποκλειστικά για τη φύλαξη τροφίμων. ασφαλειοδιακόπτη είτε βγάζοντας το φις Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για από την πρίζα. οποιονδήποτε άλλο σκοπό. • Για την αποσύνδεση του φις μην •...
  • Seite 230: Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού

    ψυγείο υλικά που περιέχουν εύφλεκτα να σχηματιστεί υγρασία στα γειτονικά αέρια όπως προπάνιο κ.λ.π. πλευρικά τοιχώματα. Για προϊόντα με διανομέα • Ποτέ μην τοποθετείτε πάνω στο ψυγείο νερού: δοχεία που περιέχουν νερό, γιατί μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή Η πίεση του νερού δικτύου δεν θα πυρκαγιά.
  • Seite 231: Συμμόρφωση Με Την Οδηγία Περί Περιορισμού Χρήσης Ορισμένων Επικίνδυνων Ουσιών (Rohs)

    Συμμόρφωση με την Οδηγία Τι πρέπει να κάνετε για περί περιορισμού χρήσης εξοικονόμηση ενέργειας ορισμένων επικίνδυνων • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου ουσιών (RoHS): σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. Το προϊόν που έχετε προμηθευτεί • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά συμμορφώνεται...
  • Seite 232: Υποδείξεις Για Το Χώρο Νωπών Τροφίμων

    Υποδείξεις για το χώρο νωπών τροφίμων * ΠΡΟΑΙΡ. • Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε επαφή με τον αισθητήρα θερμοκρασίας στο χώρο νωπών τροφίμων. Για να διατηρήσετε το χώρο νωπών τροφίμων σε ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης, ο αισθητήρας δεν πρέπει να εμποδίζεται από...
  • Seite 233: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση ώστε να επιτρέπεται η κυκλοφορία Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα του αέρα. (Το παρουσιαζόμενο σχήμα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής είναι μόνο ενδεικτικό και δεν αντιστοιχεί αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που απόλυτα στο προϊόν σας.) δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία...
  • Seite 234: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Ηλεκτρική σύνδεση Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης Συνδέστε το ψυγείο σας σε γειωμένη του ψυγείου σας μπορείτε να πρίζα η οποία προστατεύεται από συμβουλευτείτε τον εξουσιοδοτημένο ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής έμπορο που συνεργάζεστε ή τις ρεύματος. δημοτικές σας αρχές Σημαντική παρατήρηση: Πριν...
  • Seite 235: Ρύθμιση Ευστάθειας Στο Δάπεδο

    Ρύθμιση του διακένου από την Ρύθμιση ευστάθειας στο δάπεδο πάνω πόρτα Αν το ψυγείο σας δεν έχει ευστάθεια: 1. Πριν τη διαδικασία ξεβιδώστε το κάλυμμα αερισμού ξεβιδώνοντας τις βίδες του, όπως δείχνει η εικόνα. Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο σας περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια του, όπως...
  • Seite 236: Αντικατάσταση Της Λάμπας Φωτισμού

    Αντικατάσταση της λάμπας Ρυθμίστε σωστά την πόρτα όπως φωτισμού επιθυμείτε αφού χαλαρώσετε τις βίδες. Για αλλαγή της λάμπας φωτισμού του ψυγείου σας, καλέστε το τοπικό σας εξουσιοδοτημένο σέρβις. Στερεώστε την πόρτα που ρυθμίσατε σφίγγοντας τις βίδες χωρίς να αλλάξετε τη θέση...
  • Seite 237: Χρήση Του Διανομέα Νερού

    Χρήση του διανομέα νερού Δίσκος συλλογής σταγόνων Οι σταγόνες νερού που πέφτουν κατά Προειδοποιήσεις τη χρήση, συγκεντρώνονται στο δίσκο Είναι φυσιολογικό τα πρώτα λίγα ποτήρια συλλογής σταγόνων. Μπορείτε να νερού που θα πάρετε από το διανομέα να αφαιρέσετε το δίσκο συλλογής σταγόνων είναι...
  • Seite 238: Προετοιμασία

    Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται...
  • Seite 239: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Πίνακας ενδείξεων * ΠΡΟΑΙΡ. Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με σύστημα αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου σας. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, απλά αγγίξετε το αντίστοιχο κουμπί με το δάχτυλό σας. 10.
  • Seite 240 1- Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας είναι ενεργή, το ψυγείο σας θα χώρου Συντήρησης ανιχνεύσει αυτόματα τις περιόδους Πατήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε ελαχιστοποιημένης χρήσης και στη τη θερμοκρασία του χώρου Συντήρησης διάρκεια αυτών των περιόδων θα σε 8, 6, 4, 2, 8... αντίστοιχα. Πατήστε αυτό εκτελείται...
  • Seite 241: Ειδοποίηση Ανοικτής Πόρτας

    Ειδοποίηση Ανοικτής πόρτας: 13- Ένδειξη Οικονομικής λειτουργίας Δείχνει ότι το ψυγείο λειτουργεί σε Σε περίπτωση που οποιαδήποτε ενεργειακά αποδοτική λειτουργία. Αυτή η από τις πόρτες χώρου συντήρησης ή ένδειξη θα είναι ενεργή αν η θερμοκρασία χώρου Ελεγχόμενης ψύξης παραμείνει χώρου Κατάψυξης τεθεί σε -18 ή αν ανοικτή...
  • Seite 242: Πίνακας Ενδείξεων

    Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με σύστημα αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου σας. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, απλά αγγίξετε το αντίστοιχο κουμπί με το δάχτυλό σας. * ΠΡΟΑΙΡ. 8 17 Κουμπί...
  • Seite 243 1- Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας ανιχνεύσει αυτόματα τις περιόδους χώρου Συντήρησης ελαχιστοποιημένης χρήσης και στη Πατήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε διάρκεια αυτών των περιόδων θα τη θερμοκρασία του χώρου Συντήρησης εκτελείται ενεργειακά αποδοτική ψύξη. σε 8, 6, 4, 2, 8... αντίστοιχα. Πατήστε αυτό Όσο...
  • Seite 244: Ειδοποίηση Ανοικτής Πόρτας

    13- Ένδειξη Οικονομικής λειτουργίας τη λειτουργία πατώντας το κουμπί Δείχνει ότι το ψυγείο λειτουργεί σε Ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ενεργειακά αποδοτική λειτουργία. Αυτή η παραγωγής Πάγου για 3 δευτερόλεπτα. ένδειξη θα είναι ενεργή αν η θερμοκρασία 19- Κουμπί Ενεργοποίησης/ χώρου Κατάψυξης τεθεί σε -18 ή αν απενεργοποίησης...
  • Seite 245: Θήκη Αυγών

    Θήκη αυγών Συρόμενα ράφια θαλάμου Μπορείτε να τοποθετήσετε τη θήκη αυγών στο επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως Μπορείτε να τραβήξετε τα συρόμενα ράφι. ράφια θαλάμου ανυψώνοντάς τα ελαφρά Μην τοποθετείτε ποτέ τη θήκη αυγών στο από μπροστά και κινώντας τα πίσω χώρο...
  • Seite 246: Συρτάρι Λαχανικών

    Συρτάρι λαχανικών Τα συρτάρια λαχανικών του ψυγείου σας έχουν σχεδιαστεί ειδικά για να διατηρούν τα λαχανικά φρέσκα χωρίς να χάνουν την υγρασία τους. Για το σκοπό αυτό, η κυκλοφορία κρύου αέρα γίνεται γύρω από το συρτάρι λαχανικών ως σύνολο. Πριν αφαιρέσετε τα συρτάρια λαχανικών, αφαιρέστε...
  • Seite 247: Μπλε Φως

    Μπλε φως Τα τρόφιμα που έχουν αποθηκευτεί στα συρτάρια λαχανικών που φωτίζονται με μπλε φως συνεχίζουν τη φωτοσύνθεσή τους λόγω της επίδρασης του μήκους κύματος του μπλε φωτός και έτσι, διατηρούν τη φρεσκάδα τους και αυξάνεται το περιεχόμενο σε βιταμίνες. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 248: Τηλεσκοπικό Συρτάρι

    Τηλεσκοπικό συρτάρι Διπλό σύστημα ψύξης: Το ψυγείο σας διαθέτει δύο χωριστά συστήματα ψύξης για την ψύξη του Προσέξτε να μην πιαστεί κανένα από χώρου συντήρησης και του χώρου τα μέρη του σώματός σας όπως χέρια, κατάψυξης. Έτσι δεν αναμιγνύεται ο πόδια...
  • Seite 249: Παγομηχανή

    Παγοθήκη Παγομηχανή Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις σχετικά με το δοχείο Η παγομηχανή δεν είναι αποσπώμενη. πάγου. Το δοχείο πάγου χρησιμοποιείται Θα πρέπει να υπάρχει ένα δοχείο πάγου για τη σύλλεξη πάγου του δίσκου στο κάτω μέρος της παγομηχανής. παγομηχανής. Μην τοποθετήσετε εκεί...
  • Seite 250: Συμβουλές Για Τη Διατήρηση Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Συμβουλές για τη διατήρηση 1. Μην καταψύχετε ταυτόχρονα πολύ κατεψυγμένων τροφίμων μεγάλη ποσότητα τροφίμων. Η ποιότητα των τροφίμων διατηρείται καλύτερα αν • Τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα αυτά καταψυχθούν ως τον πυρήνα τους τρόφιμα του εμπορίου θα πρέπει να όσο το δυνατόν συντομότερα. διατηρούνται...
  • Seite 251: Πληροφορίες Για Τη Βαθιά Κατάψυξη

    Πληροφορίες για τη Βαθιά • Αυτοκόλλητη ετικέτα Κατάψυξη • Λαστιχάκια Τα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται όσο • Στυλό το δυνατόν ταχύτερα όταν τοποθετούνται Τα υλικά για τη συσκευασία θα πρέπει να στο ψυγείο για να διατηρείται η καλή τους είναι ανθεκτικά στο σχίσιμο καθώς και σε ποιότητα.
  • Seite 252: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ποτέ βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαριστικούς παράγοντες ή καθαρισμό. νερό που περιέχει χλώριο για να καθαρίσετε τις εξωτερικές επιφάνειες Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή και τα επιχρωμιωμένα εξαρτήματα από...
  • Seite 253: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν...
  • Seite 254 • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. • Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με...
  • Seite 255 • Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης φθάσει σε επαρκές επίπεδο. •...
  • Seite 256 • Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου, με ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό. • Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας. Χρησιμοποιήστε διαφορετικό δοχείο ή διαφορετική μάρκα υλικού συσκευασίας. Η...
  • Seite 257 48 9667 0000/AH EN-DE-DA-NO-SV-FIN- Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis