Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Active Med DSO364 Gebrauchsanweisung
Active Med DSO364 Gebrauchsanweisung

Active Med DSO364 Gebrauchsanweisung

Ohr-/stirnthermometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSO364:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ohr-/Stirnthermometer
Thermomètre auriculaire et frontal |
Termometro frontale e auricolare
ID: #05006
Gebrauchs anweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ...... 79
Italiano .... 155

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Active Med DSO364

  • Seite 1 Gebrauchs anweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Ohr-/Stirnthermometer Thermomètre auriculaire et frontal | Termometro frontale e auricolare Deutsch ..06 Français ..79 Italiano ..155 ID: #05006...
  • Seite 2 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang............4 Komponenten ............. 6 Allgemeines ............7 Gebrauchsanweisung lesen und aufbewahren............7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..... 7 Anwendung und Funktion .........8 Zeichenerklärung ..........9 Sicherheit ............10 Hinweiserklärung ..........10 Kontraindikationen ..........11 Allgemeine Sicherheitshinweise ...... 11 Erstinbetriebnahme ..........25 Thermometer und Lieferumfang prüfen ..25 Informationen zur Körpertemperatur .....26 Inbetriebnahme ..........28 Grundfunktionen ..........
  • Seite 4: Lieferumfang

    Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
  • Seite 5 Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Trommelfell Infrarotsensor Tympan Capteur infrarouge Timpano Sensore a infrarossi Hypothalamus Ipotalamo Infrarotstrahlen Rayons infrarouges Raggio infrarossi richtig correct vero falsch incorrect falso...
  • Seite 6: Komponenten

    Lieferumfang Komponenten LCD-Display Hintergrundbeleuchtung (des LCD-Displays) Taste SET Messspitze mit Infrarotsensor Steckaufsatz zur Stirntemperaturmessung Taste ( ) Stirnmessung (mit Hintergrundbeleuchtung) Taste ( ) Ohrmessung (mit Hintergrundbeleuchtung ) Taste ( ) zum Einschalten der Taschenlampe Taste MEM (Speichern) Signalausgabeöffnung Batteriefachabdeckung Beleuchtung (Taschenlampe) Tischstandfuß...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanweisung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Ohr-/Stirnthermometer (im Folgenden nur „Thermometer“ genannt). Sie enthält wichtige In- formationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbeson- dere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Thermometer einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Thermometer führen.
  • Seite 8: Anwendung Und Funktion

    Allgemeines Ohr oder an der Stirn sowie zur Messung der Temperatur von Flüssigkeiten (wie z. B. Milch oder Wasser) oder Oberflächen konzipiert. Der Messbereich für die Körpertemperatur ist der Ohrkanal. Die Stirntemperatur basiert auf dem Kompensationswert zwischen Stirn und Ohr. Sie dient lediglich als Referenzwert.
  • Seite 9: Zeichenerklärung

    Allgemeines die Körpertemperatur ist der Ohrkanal. Ab- gesehen davon können Sie die Temperatur von Flüssigkeiten oder Oberflächen messen. Ein akustisches Signal zeigt das Ende der Temperaturmessung an; dann können Sie die gemessene Temperatur auf dem LCD-Display ablesen. Das Gerät kann die Daten der letzten 9 Körpertemperaturmessungen an der Stirn oder im Ohr speichern und anzeigen.
  • Seite 10: Sicherheit

    Sicherheit Schutz gegen elektrischen Schlag gemäß Typ BF (Body Float). Ein Anwendungsgerät des Typs BF mit höherem Schutz gegen einen elektrischen Schlag am Körper, jedoch nicht direkt am Herzen. Mit diesem Symbol werden die Herstellerangaben ge- kennzeichnet (siehe Kapitel „Herstellerinformationen“). Herstellungsdatum: 2020-08 (Jahr, Monat) 2020-08...
  • Seite 11: Kontraindikationen

    Sicherheit WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Kontraindikationen Bei einer falschen Anwendung besteht die Ge- fahr einer Verletzungen im Inneren des Ohres.
  • Seite 12 Sicherheit Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Kinder oder Personen, wel- chen es an Wissen und/oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, senso- rischen und/oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Thermome-...
  • Seite 13 Sicherheit − Beaufsichtigen Sie Kinder, um zu vermeiden, dass diese mit dem Thermometer spielen. − Lassen Sie das Thermometer nicht in Kinderhände ge- langen. Kleinteile oder Bat- terien können von Kindern verschluckt werden und zum Ersticken führen. Kinder kön- nen sich bei der Verwendung des Thermometers verletzen.
  • Seite 14 Sicherheit Sie nicht, das Thermometer zu modifizieren (verändern), zu zerlegen, zu reparieren oder Teile auszutauschen. − Prüfen Sie das Thermometer vor jeder Anwendung auf Fehler. Sollte ein Fehler bzw. Defekt (z. B. verursacht durch Kinder, Haustiere oder Schäd- linge) vorliegen, darf das Thermometer nicht verwen- det werden.
  • Seite 15 Sicherheit − Falls Sie Zweifel bezüglich der Anwendung des Thermome- ters haben, sollten Sie vorher Ihren Arzt befragen. − Bewahren Sie diese Ge- brauchsanweisung während der Lebensdauer des Thermometers auf und hän- digen Sie sie bei Weitergabe des Thermometers an Dritte ebenfalls mit aus.
  • Seite 16 Sicherheit strahl und richten Sie den LED-Licht strahl nicht in die Augen von anderen Perso- nen oder von Tieren. − Vermeiden Sie missbräuch- lichen und nicht anwen- dungsorientierten Einsatz. − Halten Sie den Infrarotsensor sauber und trocken und ver- meiden Sie Beschädigungen. Nur so erhalten Sie genaue Mess ergebnisse.
  • Seite 17 Sicherheit können zu ungenauen Mess- ergebnissen führen. − Führen Sie keine Körper- temperaturmessung im Ohr durch, wenn das Ohr entzün- det oder infiziert ist. − Führen Sie keine Messungen im Ohr durch, wenn Sie an einer Erkrankung der Ohren leiden oder sich noch Wasser im Ohr befindet (z.
  • Seite 18 Sicherheit Messung aufbewahrt wurde. Sowohl das Thermometer als auch Personen, deren Körper- temperatur gemessen wird, sollten sich mindestens 30 Mi- nuten in gleicher Umgebung befunden haben. − Ohrenschmalz oder fettige Stirnhaut können zu unge- nauen Messungen führen. Reinigen Sie deshalb vor einer Messung das Ohr bzw.
  • Seite 19 Sicherheit lichen Fieberthermometer durch. Befragen Sie im Zwei- felsfalle Ihren Arzt. − Führen Sie eine Körper- temperaturmessung mög- lichst immer im gleichen Ohr durch, da die Temperatur im rechten bzw. linken Ohr unterschiedlich sein kann. − Falls Ohrentropfen oder an- dere Medi kamente in einem Ohr verabreicht wurden, sollte die Körpertemperatur-...
  • Seite 20 Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Thermometer kann zu Be- schädigungen führen. − Verwenden Sie kein Zubehör von anderen Geräten. − Lassen Sie das Thermometer nicht fallen, schütteln Sie es nicht und setzen Sie es kei- nen Stößen aus. −...
  • Seite 21 Sicherheit − Öffnen Sie das Thermome- ter nicht und versuchen Sie nicht, es bei Störungen oder Beschädigungen selbst zu reparieren. Dies führt zum Erlöschen Ihres Garantiean- spruchs. Das Thermometer darf ausschließlich von auto- risiertem Fachpersonal repa- riert werden. − Bewahren Sie das Thermo- meter nicht an Orten mit extrem hohen oder niedrigen Umgebungstemperaturen...
  • Seite 22 Sicherheit − Benutzen Sie das Thermome- ter nicht in nasser Umgebung. Halten Sie während der An- wendung jegliche Flüssig- keiten fern und tauchen Sie vor allem das Thermometer niemals in Flüssigkeiten. − Setzen Sie das Thermometer nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Stoffen und Gasen oder in der Nähe von Sprengstoffen ein.
  • Seite 23 Sicherheit durchführen. Bitte beachten Sie, dass tragbare und mobi- le HF(Hochfrequenz)-Kom- munikationseinrichtungen (z. B. Handy) medizinische elektrische Geräte beeinflus- sen können. − Verwenden Sie das Ther- mometer nicht in weniger als 1,5 Metern Entfernung zu einem Kurzwellen- oder Mikrowellengerät bzw. einem Hochfrequenz- Chirurgiegerät.
  • Seite 24 Sicherheit − Entnehmen Sie die Batterien aus dem Thermometer, wenn es für mehr als 3 Monate nicht benutzt wird, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden. • Bestimmte Umstände können grundsätzlich die Körpertempera- tur beeinflussen, wie zum Beispiel Lebensalter, Bekleidung, Außen- temperatur, körperliche Aktivitäten, individueller Stoffwechsel und Tageszeit.
  • Seite 25: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Thermometer und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvor- sichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenstän- den öffnen, kann das Thermome- ter schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Thermometer aus der Verpackung.
  • Seite 26: Informationen Zur Körpertemperatur

    Informationen zur Körpertemperatur Informationen zur Körpertemperatur Unter Körpertemperatur versteht man die Innentemperatur des Körpers (Kerntempe- ratur). Diese schwankt im Tagesverlauf und ist am frühen Morgen am niedrigsten und am Spätnachmittag am höchsten. Der Normalwert der Körpertemperatur ist kein fester Wert, sondern ein Bereich. Lebens alter Normale Normale Körpertempe-...
  • Seite 27: Körpertemperaturmessung Im Ohr

    Informationen zur Körpertemperatur Messungen an verschiedenen Stellen des menschlichen Körpers liefern abweichende Ergebnisse: Normalerweise ist die rektal ge- messene Körper temperatur ca. 0,3 °C höher als die im Mund gemessene, und diese ist wiederum um 0,3 °C höher als die in der Ach- selhöhle gemessene Körpertemperatur.
  • Seite 28: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme − Entfernen Sie vor der ersten Anwendung des Thermometers vorsichtig die Schutzfolie vom LCD- Display. Die beiden Batterien sind bereits in das Ther- mometer eingelegt, aber durch einen Isolier- streifen gesichert. 1. Öffnen Sie vor der ersten Verwendung die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Thermometers.
  • Seite 29 Inbetriebnahme abwechselnd die Grundwerte Uhrzeit, Monat und Wochentag sowie die aktuelle Raumtemperatur an. Zudem erscheint die Hinter grundbeleuchtung des LCD-Dis- plays und der Tasten ( ) Ohrmessung sowie ( ) Stirnmessung für einige Sekunden. • Wenn das Thermometer ausge- schaltet ist, können Sie es durch Drücken einer beliebigen Taste einschalten.
  • Seite 30 Inbetriebnahme • Wenn Sie aus dem Einstell- oder dem Memory-Modus sofort in den Bereitschaftsmodus zurückkehren wollen, müssen Sie gleichzeitig die Tasten ( ) Ohrmessung und ( ) Stirn messung drücken. Das Thermometer schaltet sich automatisch in den Bereitschafts- modus, wenn nach einer Tem- peraturmessung innerhalb von ca.
  • Seite 31: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Grundfunktionen Anzeigen zur Körpertemperatur Das Thermometer verfügt über eine Hinter grundbeleuchtung, die nach einer Körpertemperaturmessung sofort durch unterschiedliche Farben anzeigt, in welchem Bereich die Körpertemperatur liegt. Grüne Hintergrundbeleuchtung: Die gemessene Körpertemperatur liegt unter 37,5 °C (99,5 °F). Rote Hintergrundbeleuchtung: Die gemessene Körpertemperatur liegt im Be- reich erhöhter Temperatur von 37,5 °C (99,5 °F) bis 37,9 °C (100,3 °F).
  • Seite 32: Energiesparmodus

    Grundfunktionen Taschenlampe: Wenn Sie die Taste ( ) im Bereit- schaftsmodus ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten, wird die Taschenlampe des Ther- mometers (1 LED neben der Messspitze) für ca. 10 Sekunden eingeschaltet. Gleichzeitig erscheint die blaue Hintergrundbeleuchtung der Tasten ( ) Stirnmessung und ( ) Ohr- messung für ca.
  • Seite 33: Einstellung °Celsius/°Fahrenheit

    Grundfunktionen 1. Halten Sie im Bereitschaftsmodus die Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige 24 hr auf dem LCD-Display zu blinken beginnt. 2. Drücken Sie dann noch 6-mal die Taste SET, bis auf dem LCD-Display kurz die An- zeige Lcd erscheint und gleich darauf die Anzeige ON blinkt.
  • Seite 34: Einstellung Uhrzeit Und Datum

    Grundfunktionen Fahrenheit) nach °C (Grad Celsius/ 2 Signal- töne) erfolgt. Einstellung Uhrzeit und Datum Das Thermometer zeigt im Bereitschafts- modus und im Speichermodus abwechselnd Raumtemperatur, Uhrzeit und Datum an. Die beiden blinkenden Punkte zwischen der Stunden- und Minutenanzeige signalisieren den Sekundentakt. 1.
  • Seite 35 Grundfunktionen MEM die Einstellung von 00–59 vor und speichern Sie den eingestellten Wert mit der Taste SET. 5. Jetzt blinkt auf dem LCD-Display die An- zeige für das Kalenderjahr. Nehmen Sie mit der Taste MEM die Einstellung von 2000–2099 vor und speichern Sie den ein- gestellten Wert mit der Taste SET.
  • Seite 36 Grundfunktionen Wenn ON gewählt wurde, bleibt es immer im Bereitschaftsmodus. Wenn OFF gewählt wur- de, schaltet es sich von nun an ca. 1 Minute nach dem letzten Tastendruck immer auto- matisch ab. • Wenn Sie beim Einstellen der Werte für Datum und Uhrzeit die Taste MEM drücken, wird jeweils der nächst- höhere Wert eingestellt.
  • Seite 37: Bereitschaftsmodus

    Grundfunktionen Bereitschaftsmodus Im Bereitschaftsmodus wird die Anzeige für die Raumtemperatur ( ) auf dem LCD- Display angezeigt. Memory (Speicher)-Modus Das Thermometer speichert die letzten 9 Körper- temperaturmessungen im Ohr oder an der Stirn, wobei die aktuelle Messung an letzter Stelle im Speicher erscheint.
  • Seite 38 Grundfunktionen Gleich anschließend wird in ständigem Wechsel die gemessene Temperatur mit der Anzeige für die Ohrmessung ( oder Stirnmessung ( dann die Uhrzeit und dann das Datum angezeigt. Durch jedes weitere Drücken der Taste MEM werden absteigend zuerst kurz die Num- mer und dann die gespeicherten Daten des nächsten Speichereintrags angezeigt.
  • Seite 39 Grundfunktionen Beim Abruf gespeicherter Messwerte können im LCD-Display folgende Symbole angezeigt werden: Symbol Erklärung Speicheranzeige für „Memory-Modus“/ Speicherabruf Anzeige PM („post meridiem“ = nachmittags bei Zeitanzeige im 12-Stunden-Modus) Gespeicherte Ohrtemperaturmessung Gespeicherte Stirntemperaturmessung Wenn Sie während der Anzeige der gespeicherten Messdaten die Taste SET ca.
  • Seite 40: Bedienung

    Bedienung Bedienung Durch die Anwendung des Thermome- ters entsteht keine biologische Gefahr und kein Risiko für den Anwender, wenn es mit der Haut in Berührung kommt. − Warten Sie vor der Anwendung ab, bis sich das Thermometer auf die Zimmer- bzw. Umgebungstempe- ratur angepasst hat, damit kein fal- sches Messergebnis erfolgen kann.
  • Seite 41 Bedienung 4. Ziehen Sie das Ohr leicht nach hinten, um den Gehörgang gerade auszurichten. 5. Führen Sie die Messspitze mit dem Infrarot sensor langsam und vorsich- tig in den äußeren Gehörgang ein. 6. Halten Sie das Thermometer so, dass die Messspitze direkt auf das Trommelfell im Innen ohr gerichtet ist (siehe Abb.
  • Seite 42 Bedienung Ein Signalton zeigt an, dass die Messung beginnt. Nach ca. 2 Sekunden bestätigt ein doppelter Signalton, dass die Temperatur messung beendet ist. Das Symbol ( und die gemessene Ohrtemperatur werden auf dem LCD-Dis- play angezeigt. Gleichzeitig leuchtet die Hintergrundbeleuchtung des LCD- Displays auf und signalisiert, wie die ge- messene Temperatur ausgefallen ist (siehe...
  • Seite 43: Stirntemperaturmessung

    Bedienung Stirntemperaturmessung Führen Sie die Temperaturmessung an der Stirn möglichst immer in gleicher Weise durch, um zuverlässige Mess- ergebnisse zu erhalten. 1. Setzen Sie den Steckaufsatz zur Stirn- temperaturmessung fest auf das Thermometer. 2. Prüfen Sie vor der Messung, ob der Infrarot- sensor sauber ist.
  • Seite 44 Bedienung Ein Signalton zeigt an, dass die Messung beginnt. Nach ca. 2 Sekunden bestätigt ein doppelter Signalton, dass die Temperatur- messung beendet ist. Das Symbol ( und die gemessene Stirntemperatur wer- den auf dem LCD-Display angezeigt. Gleichzeitig leuchtet die Hintergrundbe- leuchtung auf und signalisiert, wie die gemessene Temperatur ausgefallen ist (siehe...
  • Seite 45: Objekttemperatur Messung

    Bedienung Wenn Sie sofort in den Bereitschaftsmo- dus zurückkehren wollen, können Sie kurz die Taste MEM drücken. Die Rück- kehr in den Bereitschaftsmodus erfolgt auch automatisch, wenn Sie ca. 1 Minute lang keine Taste drücken. Objekttemperatur messung Beachten Sie: Diese Messmethode eignet sich nicht zum Messen der Körpertem peratur.
  • Seite 46 Bedienung oder Oberfläche befindet, deren Tempe- ratur gemessen werden soll. 5. Drücken Sie jetzt die Taste ( ) Ohrmes- sung. Ein Signalton zeigt an, dass die Messung beginnt. Nach ca. 2 Sekunden bestätigt ein doppelter Signalton, dass die Tempe- ratur messung beendet ist. Die gemessene Objekttemperatur wird auf dem LCD-Display angezeigt.
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verur- sachen. − Tauchen Sie das Thermome- ter niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssig- keiten in das Gehäuse gelan- gen.
  • Seite 48: Verwenden Sie Keine Ag

    Reinigung und Pflege − Verwenden Sie keine ag- gressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, Metall schwämme und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. − Versuchen Sie niemals, das Thermometer mit einem Scheuermittel, Benzin oder einem Lösungsmittel zu reini- gen.
  • Seite 49 Reinigung und Pflege mit medizinischem Alkohol getränkten Wattestäbchen und gleich anschließend mit einem sauberen, trockenen Watte- stäbchen (ca. 10 Sekunden lang mit 75% Alkohol reinigen). 2. Reinigen Sie die Oberflächen des Thermo- meters (und des Zubehörs) behutsam in regelmäßigen Abständen (z. B. nach jeder 20.
  • Seite 50: Kalibrierung

    Kalibrierung 3. Lassen Sie das Thermometer anschlie- ßend gut trocknen. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung des Thermometers. Warnanzeige „Reinigen“ Das Thermometer verfügt über eine besonde- re Warnanzeige, die den Anwender daran er- innert, den Infrarotsensor an der Messspitze des Thermometers zu reinigen.
  • Seite 51: Aufbewahrung

    Aufbewahrung den privaten und nichtkommerziellen Gebrauch verwendet wird, ist eine Eichung in bestimmten Zeitabständen nicht erforderlich. Falls Sie jedoch Zweifel an der Genauigkeit der Messwerte haben, sollten Sie sich unverzüg- lich an Ihren Händler wenden. − Versuchen Sie niemals, das Thermometer zu zerlegen oder Änderungen vorzuneh- men, da dies zu Gefährdungen führen könnte und in diesem Falle auch jeglicher...
  • Seite 52: Fehlersuche

    Fehlersuche − Beachten Sie die Angaben zu den Lager-/ Transportdaten im Kapitel „Technische Daten“. − Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Thermometer. − Lassen Sie das Thermometer nicht fallen, setzen Sie es keinen Stößen aus und wer- fen Sie es nicht. Fehlersuche Störung Ursache...
  • Seite 53 Fehlersuche Störung Ursache Lösung Messtempe- Beachten Sie ratur ist niedri- die Hinweise in ger als 32,0 °C/ der Gebrauchs- 89,6 °F oder hö- anweisung. her als 42,9 °C/ 109,3 °F. Das Thermo- Nehmen Sie meter ist defekt mit dem Her- (Hardware- steller/Händler fehler).
  • Seite 54 Fehlersuche Störung Ursache Lösung Die Tem- Prüfen Sie, ob Reinigen Sie peratur- der Infrarotsen- den Infrarot- messung sor verschmutzt sensor ist ungenau ist. bzw. es Prüfen Sie, ob Beachten Sie bestehen das Thermome- die Hinweise Zweifel am ter vorschrifts- zur Bedienung Messergeb- mäßig benutzt des Thermo-...
  • Seite 55: Elektromagnetische Störfestigkeit (Emv)

    Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Störung Ursache Lösung Das Ther- Das Thermome- Melden Sie mometer ter ist defekt. diese Unre- macht wäh- gelmäßigkeit rend des während der Betriebs Anwendung eine un- des Thermo- erwartete meters an das Funktion. Servicecenter oder den Hersteller. Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) •...
  • Seite 56 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) 30 cm zu den Teilen des Geräts haben. Dies gilt auch für die vom Hersteller angegebe- nen Kabel. Andernfalls können Leistungs- minderungen dieses Geräts die Folge sein. • Wenn die Betriebsumgebung relativ trocken ist, treten normalerweise starke elektromagnetische Störungen auf. Diese können sich wie folgt auf das Gerät aus- wirken: - das Gerät beendet die Ausgabe;...
  • Seite 57 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Tabelle 1 Erklärung – Elektromagnetische Aussendung Das Gerät ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umge- bung bestimmt. Der Kunde oder der Anwen- der des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Emissio- Konformi- Elektromagne-...
  • Seite 58 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Emissio- Konformi- Elektromagnetische nen-Test tät Umgebung – Anleitung HF-Aus- Klasse B Das Gerät ist für sendun- den Gebrauch in Wohnbereichen und in direkt an CISPR 11 das öffentliche Niederspannungs- versorgungsnetz Aussen- Nicht an- angeschlossenen dung von wendbar Bereichen geeignet, Ober- das für Wohnzwecke...
  • Seite 59 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Tabelle 2 Erklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für die Verwendung in der unten an- gegebenen elektromagnetischen Umgebung be- stimmt. Der Kunde oder der Anwender des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umge- bung benutzt wird. Störfestig- IEC 60601- Über-...
  • Seite 60 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Störfestig- IEC 60601- Über- Elektromag- keitsprü- Prüfpegel einstim- netische fungen mungs- Umgebung – pegel Anleitung Span- ± 0,5 kV, Nicht Die Netz- nungs- ± 1 kV Lei- stromqualität stoß tung(en) wend- sollte der einer typischen Ge- Leitungen schäfts- oder 61000-4-5 Krankenhaus-...
  • Seite 61 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Störfestig- IEC 60601- Über- Elektromag- keitsprü- Prüfpegel einstim- netische fungen mungs- Umgebung – pegel Anleitung Netzfre- 30 A/m 30 A/m Magnetfelder quenz der Netzfre- quenz sollten (50/60 den typischen Hz) Mag- Werten ent- netfeld sprechen, wie sie in einer 61000-4-8 Geschäfts- und Krankenhaus-...
  • Seite 62 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Geleitete Nicht Tragbare Funkfre- und mobile 0,15 MHz quenz wend- HF-Kommuni- bis 80 MHz kationsgeräte 6 V in sollten in kei- 61000-4-6 ISM- und nem geringe- Amateur- ren Abstand zu funk- den Teilen des bändern Geräts verwen- zwischen det werden als 0,15 MHz...
  • Seite 63 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Störfestig- IEC 60601- Über- Elektromag- keitsprü- Prüfpegel einstim- netische fungen mungs- Umgebung – pegel Anleitung Die Feldstärken stationärer HF-Sender sollten in allen Frequenzbe- reichen gemäß einer elektro- magnetischen Untersuchung vor Ort ge- ringer als der Übereinstim- mungspegel sein.
  • Seite 64 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) a. Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen (Mobil-/ Schnurlostelefon) und mobilen Landfunkdiens- ten, Amateurfunk, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsendern, können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Zur Bewertung der elektromagnetischen Umgebung aufgrund von HF-Sendern sollte eine elektromagnetische Untersuchung am Standort in Betracht gezogen werden.
  • Seite 65 Elektromagnetische Störfestigkeit (EMV) Maximale Trennabstand gemäß Senderfre- Ausgangs- quenz m nennleis- 0,15 MHz 80 MHz bis 80 MHz bis tung des bis 80 MHz 800 MHz 2,7 GHz Senders W 0,01 0,12 0,12 0,23 0,38 0,38 0,73 Für Sender, deren maximale Ausgangsleistung nicht in obiger Tabelle angegeben ist, kann der empfohlene Trennungsabstand d in Metern (m) unter Verwendung der Gleichung bestimmt...
  • Seite 66: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Batteriewechsel WARNUNG! Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit den Batterien kann zur Explosion führen. − Ersetzen Sie die Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. − Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Wärme wie Son- nenschein oder Feuer aus. − Die beiliegenden Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenom-...
  • Seite 67 Batteriewechsel WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu Verletzungen führen. − Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf. − Batterien können beim Ver- schlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder un- erreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe in An- spruch genommen werden.
  • Seite 68 Batteriewechsel HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit den Batterien kann zu Beschädigun- gen führen. − Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität. − Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein, verwen- den Sie keine unterschiedli- chen Typen oder gebrauchte und neue Batterien mitein- ander.
  • Seite 69: Nehmen Sie Die Alten Batte

    Batteriewechsel − Nehmen Sie die alten Batte- rien aus dem Batteriefach, wenn diese leer sind oder wenn Sie das Thermometer für längere Zeit nicht benut- zen möchten. Wenn auf dem LCD-Display das Batterie- symbol ( ) angezeigt wird oder das Thermo- meter überhaupt keine Funktion mehr zeigt, sollten die Batterien sofort erneuert werden.
  • Seite 70: Technische Daten

    5. Setzen Sie die Batteriefachab deckung wieder ein und drücken Sie diese gegen das Gehäuse des Thermometers, bis sie wieder fest einrastet. Technische Daten Modell/Typ: DSO364 Abmessungen (L × B × T): ca. 136,5 × 44,5 × 40,5 mm Gewicht: ca. 53,5 g (ohne Batterien und Tischstandfuß)
  • Seite 71 Technische Daten Schutzart: IP22 Bedeutung erste Ziffer: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durch- messer über 12,5 mm. Geschützt gegen den Zu- gang mit einem Finger. Zweite Ziffer: Schutz ge- gen fallendes Tropfwasser, wenn das Gehäuse bis zu 15° geneigt ist. Messmethode: Kontaktlose Infrarot-Messung...
  • Seite 72 Technische Daten Displayanzeige: LCD-Display mit grüner Hintergrundbeleuchtung, Anzeige in °C (Grad Celsius) oder °F (Grad Fahrenheit) Auflösung: 0,1 °C/°F Speicherfunk- tion (Memory): Speicherung der letzten 9 Körpertemperaturmes- sungen Energiespar- funktion: Das Thermometer schal- tet sich nach ca. 1 Min. automatisch aus, wenn der Energiesparmodus aktiviert ist.
  • Seite 73 Technische Daten Laborgenauigkeit: von 35,5 °C –42,0 °C: (95,9 °F–107,6 °F) +/–0,2 °C (+/–0,4 °F) andere Bereiche: +/–0,3 °C (+/–0,5 °F) Objekttemperatur: Messbereich: 20,0 °C–60,0 °C (68,0 °F–140,0 °F) Messgenauigkeit: +/–1,0 °C (+/–2,0 °F) Raumtemperatur: Messbereich: 5,0 °C–59,9 °C (41,0 °F–139,8 °F) Messgenauigkeit: +/–1,0 °C (+/–2,0 °F) Klinische Wiederholbarkeit: Angepasster...
  • Seite 74 Technische Daten Klinische σ_r-1 0,160 0,176 0,190 0,225 Wiederhol- barkeit (Ohr) Klinische σ_r-2 0,222 0,210 0,214 0,239 Wieder- holbarkeit (Stirn) Altersgruppe Alter 0–3 Monate 3 Monate–1 Jahr >1 Jahr–<5 Jahre >5 Jahre Betriebsbedingungen: Atmosphären- druck: 700 hPa–1060 hPa Stirnmessung: 15,0 °C–40,0 °C (59,0 °F–104,0 °F) bei 20 %–85 % relativer Luftfeuchtigkeit...
  • Seite 75: Herstellerinformationen

    Co.,Ltd, Floor 1-2, No.3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate, Xilixiaobaimang, 518108 Nanshan District, Shenzhen, China TH1071 EU REP: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestr. 80, 20537 Hamburg, Germany Vertrieben durch: Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Str. 68 97727 Fuchsstadt Germany DSO364...
  • Seite 76: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung 0197 kann unter der in der beilie- genden Garantiekarte ange- führten Adresse angefordert werden. Medizinprodukte-Direktive: MDD 93/42/EEC Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpa- ckung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
  • Seite 77: Thermometer Entsorgen

    Entsorgung Thermometer entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Thermometer einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Alt- geräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Seite 79 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ...... 4 Composants ........81 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ....83 Généralités ........84 Lire le mode d’emploi et le conserver ........84 Utilisation conforme à l’usage prévu ..........84 Utilisation et fonction ....... 85 Légende des symboles ....86 Sécurité...
  • Seite 80 Répertoire Réglage °Celsius/°Fahrenheit ..111 Réglage de l’heure et de la date ..111 Mode veille ........114 Mode mémoire ......... 114 Utilisation .........117 Mesure de la température dans l’oreille ........118 Mesure frontale de la température ......120 Mesure de la température de matières ........
  • Seite 81: Composants

    Composants Composants Écran LCD Rétro-éclairage (de l’écran LCD) Touche SET Pointe de mesure avec capteur infrarouge Embout pour la mesure de la température du front Touche ( ) mesure frontale (avec rétro-éclairage) Touche ( ) mesure auriculaire (avec rétro-éclairage) Touche ( ) pour la mise en marche de la lampe de poche Touche MEM (enregistrer) Ouverture sortie des signaux...
  • Seite 82 Composants Affichage ( ) pour la mesure auriculaire de la température Affichage ( ) pour la mesure de la température frontale Affichage segment de la température mesurée Affichage segment pour FE (fièvre) et CL (nettoyage) Deux piles AAA sont fournies.
  • Seite 83: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instruc- tions en vidéo –...
  • Seite 84: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce thermomètre auriculaire et frontal (seulement appelé «thermomètre» ci-après). Il contient des informa- tions importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le thermomètre.
  • Seite 85: Utilisation Et Fonction

    Généralités que pour la mesure de la température de li- quides (comme le lait ou l’eau) ou de surfaces. Le canal auriculaire est utilisé pour mesurer la température corporelle. La température frontale se base sur la valeur de compensation entre le front et l’oreille. Elle sert uniquement de valeur de référence.
  • Seite 86: Légende Des Symboles

    Généralités Ce thermomètre vous donne en outre la pos- sibilité de mesurer la température de liquides ou de surfaces. Un signal acoustique indique la fin de la mesure de température; vous pouvez alors lire la température mesurée sur l’écran LCD. L’appareil peut enregistrer et affi- cher les données des 9 dernières mesures de la température du corps au niveau du front ou de l’oreille.
  • Seite 87 Généralités Protection contre les décharges électriques conformément au type BF (Body Float). Un appareil d’ap- plication de type BF avec une pro- tection accrue contre une décharge électrique sur le corps, mais pas directement sur le cœur. Avec ce symbole sont mar- quées les indications fabricant (voir chapitre «Informations fabricant»).
  • Seite 88: Sécurité

    Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Seite 89: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes par- tiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capaci- tés physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
  • Seite 90 Sécurité et instructions par une per- sonne responsable de leur sécurité ni jouer avec celui-ci. Attention! Risque de bles- sure! − Conservez l'appareil et ses accessoires de manière à ce que les enfants et adoles- cents de moins de 18 ans ne puissent pas y avoir accès.
  • Seite 91 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme du thermomètre peut provoquer des blessures. − Dans le cas d’un défaut, le thermomètre ne doit plus être utilisé. N’essayez pas de modifier le thermomètre, de le désassembler, de le réparer ou de remplacer des pièces.
  • Seite 92 Sécurité − Si des irrégularités (par ex. des allergies) devaient sur- venir lors de l’utilisation du thermomètre, arrêtez im- médiatement l’utilisation et consultez votre médecin. − Lors de la mesure, n’effectuez pas d’autres activités. − En cas de doutes sur l’uti- lisation du thermomètre, consultez votre médecin au préalable.
  • Seite 93 Sécurité − Le thermomètre est muni d’une LED de la catégorie 1 (fonction lampe de poche). Ne regardez pas directement dans le rayon LED sur une durée prolongée et ne diri- gez pas le rayon LED dans les yeux d’autres personnes ou d’animaux.
  • Seite 94 Sécurité problèmes de santé, consul- tez impérativement votre médecin. − Ne touchez pas le capteur infrarouge et ne soufflez pas dessus. Les salissures sur le capteur infrarouge peuvent entraîner des résultats de mesure imprécis. − N’effectuez pas de mesures de la température corporelle dans l’oreille en cas d’otite ou d’infection de l’oreille.
  • Seite 95 Sécurité des dangers sérieux et des résultats de mesure imprécis. − Attendez avant d’effectuer la mesure si le thermomètre a été conservé dans un endroit où la différence de tempéra- ture avec le lieu de mesure est élevée. À la fois le thermo- mètre et les personnes dont la température corporelle est prise doivent se trouver dans le...
  • Seite 96 Sécurité inhabituellement bas ou ne correspondent pas au res- senti personnel. Dans ce cas, effectuez si possible égale- ment une mesure de compa- raison orale ou rectale avec un thermomètre traditionnel. En cas de doute, demandez à votre médecin. − Si possible, effectuez toujours la mesure de la température corporelle dans la même oreille, la température dans...
  • Seite 97 Sécurité effectuée sur des personnes portant un appareil auditif ou des protections auditives, il est conseillé d’attendre env. 30 minutes après leur enlè- vement et de n’effectuer une mesure de la température qu’après écoulement de ce laps de temps. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du thermomètre peut provoquer des dommages.
  • Seite 98 Sécurité frarouge du thermomètre contre l’humidité, la saleté et les dommages. − N’exposez pas le thermo- mètre aux rayons directs du soleil, au feu, aux salissures, aux peluches, à la poussière, à l’eau, à la chaleur et à des températures extrêmes pour ne pas l’endommager.
  • Seite 99 Sécurité ou au-dessus de 55 °C) ou dans un environnement extrêmement sec ou humide, ceci pouvant entraîner des résultats de mesure imprécis. − N’utilisez pas le thermomètre en montage à une altitude supérieure à 3 000 mètres. − N’utilisez pas le thermomètre dans un environnement hu- mide.
  • Seite 100 Sécurité triques. Ne l’utilisez donc pas à proximité d’autres appareils électriques. − N’utilisez pas de téléphone portable à proximité du ther- momètre lorsque vous effec- tuez des mesures de la tem- pérature. Veuillez observer que les dispositifs de commu- nication HF (haute fréquence) (par ex.
  • Seite 101 Sécurité lez observer les remarques relatives à la CEM concernant l’installation et la mise en ser- vice du thermomètre. − Retirez les piles du thermo- mètre s’il n’est pas utilisé pendant plus de 3 mois afin d’éviter des dommages dus à des fuites de piles.
  • Seite 102: Première Mise En Service

    Première mise en service • Si le thermomètre a été tenu dans la main pendant une durée prolon- gée, le réchauffement du thermo- mètre en résultant peut fausser le résultat de mesure. Première mise en service Vérifier le thermomètre et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement!
  • Seite 103: Informations Relatives À La Température Corporelle

    Informations relatives à la température corporelle n’utilisez pas le thermomètre. Adres- sez-vous à votre succursale. Informations relatives à la température corporelle Par température corporelle, on entend la température intérieure du corps (tempé- rature à cœur). Celle-ci varie au cours de la journée.
  • Seite 104: Mesure De La Température Corporelle Dans L'oreille

    Informations relatives à la température corporelle a température corporelle des enfants est de 0,5 °C plus élevée que celle des adultes. La plupart des personnes ont une température corporelle inférieure pendant le sommeil. La température corporelle augmente ensuite au cours de la journée. Les mesures effectuées sur différents endroits du corps humain donnent des résultats diffé- rents: normalement, la température corporelle...
  • Seite 105: Mise En Service

    Mise en service communs. Des variations de la température corporelle peuvent ainsi être mesurées plus rapidement et précisément dans l’oreille qu’à d’autres endroits du corps. On a donc tout inté- rêt à effectuer une mesure de la température du corps dans l’oreille si possible comme mon- tré...
  • Seite 106 Mise en service Ensuite, l’affichage passe en mode veille et indique en alternance les valeurs de base – l’heure, le mois et le jour de la semaine ainsi que la température ambiante actuelle. De plus, le rétro-éclairage de l’écran LCD et des touches ( ) mesure auriculaire ainsi que ( ) mesure frontale apparaît...
  • Seite 107 Mise en service • En mode veille et en mode de ré- glage, l’affichage de l’écran LCD est correct si l’on tient le thermomètre de façon à ce que le côté frontal avec les touches soit orienté vers l’utilisateur. En mode mesure de température et en mode mémoire, c’est exactement l’inverse: dans ces cas, l’affichage de l’écran est...
  • Seite 108: Fonctions De Base

    Fonctions de base • INFORMATIONS IMPORTANTES relatives à l’«Affichage d’avertis- sement Nettoyer»: Si, après quelques mesures de la température, le rétro-éclairage vert commence à clignoter 2 fois tout en émettant 2 signaux sonores, il ne s’agit pas d’un fonctionnement erroné, mais de l’affichage d’avertissement «Net- toyer».
  • Seite 109: Rétro-Éclairage/Fonction Lampe De Poche

    Fonctions de base Rétro-éclairage rouge plus affichage FE (fièvre) sur l’écran LCD: La température cor- porelle mesurée se trouve dans une plage de fièvre entre 38,0 °C (100,4 °F) et 42,9 °C (109,3 °F). Rétro-éclairage/fonction lampe de poche Rétro-éclairage: Chaque pression de la touche SET active pour 10 secondes env.
  • Seite 110: Mode D'économie D'énergie

    Fonctions de base Lorsque le thermomètre est éteint et que vous appuyez sur la touche ( ), le rétro-éclairage de l’écran LCD apparaît pendant 10 secondes env. et le ré- tro-éclairage des touches ( ) mesure frontale ainsi que ( ) mesure auricu- laire pendant 15 secondes env.
  • Seite 111: Réglage °Celsius/°Fahrenheit

    Fonctions de base au mode veille et s’éteindra désormais automatiquement env. 1 minute après la dernière pression de touche. 5. Si vous souhaitez remettre le thermomètre en mode de veille permanent, vous pou- vez mettre le réglage LCD/OFF sur ON sui- vant la description ci-dessus.
  • Seite 112 Fonctions de base 2. Appuyez sur la touche MEM pour sélectionner le mode temps souhaité. Ap- puyez sur la touche SET pour enregistrer le mode temps sélectionné. Lorsque l’affi- chage 12 h (12 hr) est réglé, le symbole PM est indiqué sur l’écran LCD lors d’affi- chages du temps.
  • Seite 113 Fonctions de base 8. Pour finir, l’affichage LCD apparaît briève- ment sur l’écran LCD directement suivi de l’affichage clignotant ON. La touche MEM vous permet de sélectionner entre ON (le thermomètre reste en mode veille per- manent) et OFF (le thermomètre s’éteint automatiquement env.
  • Seite 114: Mode Veille

    Fonctions de base • Si vous appuyez brièvement sur les touches ( ) mesure auriculaire et ( ) mesure frontale en mode mémoire ou réglage, le thermo- mètre revient au mode veille et l’heure, la date et la température ambiante sont à nouveau affichées en alternance.
  • Seite 115 Fonctions de base − Maintenez le thermomètre en mode veille pour l’affichage des données de mesure enregistrées de façon à ce que le dos du thermomètre soit orienté vers vous puis appuyez sur la touche À présent, l’écran LCD affiche l’affi- chage mémoire ( et brièvement le numéro pour la dernière mesure enregis-...
  • Seite 116 Fonctions de base et ensuite la date sont affichées. À chaque pression ultérieure de la touche MEM, d’abord le numéro est brièvement af- fiché par ordre décroissant puis les données enregistrées de l’entrée mémorisée suivante. Lorsque l’entrée mémorisée la plus ancienne avec le numéro 1 est atteinte, l’affichage revient en mode veille après une nouvelle pression de la touche MEM et ce n’est qu’après...
  • Seite 117: Utilisation

    Utilisation Mesure de la température auricu- laire enregistrée Mesure de la température frontale enregistrée Si, lors de l’affichage des données de mesure enregistrées, vous maintenez enfoncée la touche SET pendant env. 2 secondes, la commutation/conver- sion de la température enregistrée selon le cas passe de °C (degrés Celsius) à...
  • Seite 118: Mesure De La Température Dans L'oreille

    Utilisation Mesure de la température dans l’oreille 1. Avant de mesurer la température dans l’oreille, retirez l’embout pour la me- sure de la température du front thermomètre. 2. Avant la mesure, vérifiez si la pointe de mesure avec capteur infrarouge propre (voir Fig. C).
  • Seite 119 Utilisation 5. Introduisez lentement et doucement la pointe de mesure avec capteur in- frarouge dans le conduit auditif externe. 6. Tenez le thermomètre de manière à ce que la pointe de mesure soit orientée directement sur le tympan dans l’oreille interne (voir figure B).
  • Seite 120: Mesure Frontale De La Température

    Utilisation rétro-éclairage de l’écran LCD s’al- lume et signale le niveau de température (voir chapitre «Affichages relatifs à la tem- pérature corporelle»). 8. Retirez doucement la pointe de mesure du thermomètre du conduit auditif externe et lisez la température mesurée sur l’écran LCD.
  • Seite 121 Utilisation 3. Maintenez le thermomètre au milieu sur le front de façon à ce que l’embout pour la mesure frontale repose légèrement sur le front. 4. Tenez tranquillement le thermomètre puis appuyez sur la touche ( ) mesure frontale. Un signal sonore indique que la mesure commence.
  • Seite 122: Mesure De La Température De Matières

    Utilisation En même temps, le rétro-éclairage s’allume et signale le niveau de la tempé- rature (voir chapitre «Affichages relatifs à la température corporelle»). 5. Retirez doucement la pointe de mesure du thermomètre du front et lisez la température mesurée sur l’écran LCD. Le symbole ( indique qu’une mesure frontale de la température a été...
  • Seite 123 Utilisation 1. Avant de mesurer la température d’une ma- tière (liquide/surface) retirez l’embout pour la mesure de la température du front thermomètre. 2. Avant la mesure, vérifiez si la pointe de mesure avec capteur infrarouge propre. 3. Appuyez simultanément sur les touches ( ) et ( ) mesure fron- mesure auriculaire tale...
  • Seite 124 Utilisation 5. Appuyez maintenant sur la touche ( ) me- sure auriculaire. Un signal sonore indique que la mesure commence. Après env. 2 secondes un double signal sonore confirme que la me- sure de la température est terminée. La température de matières mesurée est affichée sur l’écran LCD.
  • Seite 125: Nettoyage Et Soins

    Nettoyage et soins Nettoyage et soins AVIS! Risque de court-circuit! L’eau ou tout autre liquide infiltré dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais le ther- momètre dans l’eau ou dans d’autres liquides. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier.
  • Seite 126 Nettoyage et soins brosse métallique ou en nylon, ni aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une éponge métallique, etc. Ceux-ci peuvent endomma- ger les surfaces. − N’essayez jamais de nettoyer le thermomètre avec un abrasif, de l’essence ou un solvant.
  • Seite 127 Nettoyage et soins 2. Nettoyez avec précaution les surfaces du thermomètre (et de ses accessoires) à intervalles réguliers (par ex. après 20 utili- sations) avec un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau et un peu d’alcool nettoyant. Veillez à ce que l’humidité ne pénètre pas dans le thermomètre.
  • Seite 128: Calibrage

    Calibrage Affichage d’avertissement «Nettoyer» Le thermomètre dispose d’un affichage d’aver- tissement spécial qui avertit l’utilisateur que le capteur infrarouge du thermomètre doit être nettoyé au niveau de la pointe de mesure. Si vous n’avez pas utilisé le thermomètre sur une durée prolongée ou après 10 mesures env., l’affichage segment pour CL (Nettoyage) apparaît en haut à...
  • Seite 129: Rangement

    Rangement − N’essayez jamais de désassembler le ther- momètre ou d’effectuer des modifications, ceci pouvant entraîner des risques et dans ce cas, également l’annulation de tout droit à la garantie. Rangement Lorsque vous ne voulez pas utiliser le thermo- mètre sur une durée prolongée, observez les consignes suivantes: −...
  • Seite 130: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Panne Origine Solution Les piles Des corps étran- Retirez les corps sont insé- gers se trouvent étrangers du rées, mais dans le compar- compartiment il n’y a pas timent à piles. à piles. d’affichage Les piles sont Remplacez les sur l’écran usées ou in-...
  • Seite 131 Recherche d’erreurs Panne Origine Solution La température Respectez les de service se conditions de trouve en de- service. hors de la plage valable. La mesure Vérifiez si le cap- Nettoyez le de la tem- teur infrarouge capteur infra- pérature est est encrassé.
  • Seite 132: Immunité Électromagnétique (Cem)

    Immunité électromagnétique (CEM) Panne Origine Solution Le ther- Le thermomètre Signalez cette momètre est défectueux. irrégularité du exécute une thermomètre fonction lors de l’utilisa- inattendue tion au service lors du après-vente ou fonctionne- au fabricant. ment. Immunité électromagnétique (CEM) • Cet appareil ne doit pas être utilisé à côté d'autres appareils et ne doit pas être placé...
  • Seite 133 Immunité électromagnétique (CEM) fabricant. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une diminution des perfor- mances de cet équipement. • Lorsque l'environnement de fonction- nement est relativement sec, de fortes interférences électromagnétiques se pro- duisent normalement. Celles-ci peuvent avoir les effets suivants sur l'appareil: - l'appareil arrête d'afficher la température;...
  • Seite 134 Immunité électromagnétique (CEM) Tableau 1 Explication - Émission électromagnétique L'appareil est destiné à être utilisé dans l'en- vironnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appa- reil doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Essai Conformité Environnement d’émission électromagnétique –...
  • Seite 135 Immunité électromagnétique (CEM) Essai Conformité Environnement d’émission électromagnétique – mode d’emploi Émis- Classe B L'appareil peut sions de être utilisé dans les radiofré- zones résidentielles quences et dans les zones directement raccor- CISPR 11 dées au réseau pu- blic d'alimentation basse tension, qui Émissions alimente en électri-...
  • Seite 136 Immunité électromagnétique (CEM) Tableau 2 Explication – Émission électromagnétique L'appareil est destiné à être utilisé dans l'environ- nement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Essais Niveau de Niveau Environnement d’immu- contrôle –...
  • Seite 137 Immunité électromagnétique (CEM) Essais Niveau de Niveau Environnement d’immu- contrôle – électromagné- nité CEI 60601 confor- tique – mode mité d’emploi Surten- ± 0,5 kV, Non ap- La qualité de sion ± 1 kV plicable l'électricité doit ligne(s) à être celle d'un lignes environnement 61000-4-5...
  • Seite 138 Immunité électromagnétique (CEM) Essais Niveau de Niveau Environnement d’immu- contrôle – électromagné- nité CEI 60601 confor- tique – mode mité d’emploi Fré- 30 A/m 30 A/m Les champs quence magnétiques de la fréquence secteur secteur doivent correspondre (50/60 aux valeurs ty- piques de l'en- champ vironnement...
  • Seite 139 Immunité électromagnétique (CEM) Fré- Non ap- Les équipements quence plicable de communica- 0,15 MHz à radio tion RF portables 80 MHz guidée et mobiles ne doivent pas être dans les utilisés à une 61000-4-6 bandes distance des ISM et les parties de l'ap- bandes pareil inférieure radioa-...
  • Seite 140 Immunité électromagnétique (CEM) Essais Niveau de Niveau Environnement d’immu- contrôle – électromagné- nité CEI 60601 confor- tique – mode mité d’emploi Les intensités de champ des émetteurs RF stationnaires doivent être inférieures au niveau de conformité dans toutes les gammes de fré- quences, selon une étude élec- tromagnétique...
  • Seite 141 Immunité électromagnétique (CEM) a. L'intensité du champ des émetteurs fixes, comme les bases des téléphones portables (mobiles/sans fil) et des services mobiles terrestres, la radioamateur, la radio AM et FM et la télévision, ne peut théoriquement être prévue avec précision. Pour l'évaluation de l'en- vironnement électromagnétique dû...
  • Seite 142 Immunité électromagnétique (CEM) Puissance Distance de séparation en fonction nominale de la fréquence de l'émetteur (m) de sortie 0,15 MHz à 80 MHz à 80 MHz à maximale 80 MHz 800 MHz 2,7 GHz de l’émet- teur (W) 0,01 0,12 0,12 0,23 0,38...
  • Seite 143: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Remplacement des piles AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! La manipulation non conforme des piles peut provoquer une explosion. − Remplacez les piles unique- ment par un type de pile identique ou similaire. − N’exposez pas les piles à une chaleur excessive comme les rayons du soleil ou le feu.
  • Seite 144 Remplacement des piles AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme des piles peut provoquer des blessures. − Conservez les piles dans un endroit inaccessible aux en- fants. − L’ingestion de piles peut mettre la vie en danger. Conservez donc les piles de manière inaccessible pour des enfants en bas âge.
  • Seite 145 Remplacement des piles nés avec beaucoup d’eau claire et consultez immédia- tement un médecin. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme des piles peut provoquer des dommages. − Lors de l’insertion des piles, veillez à la polarité correcte. − Insérez uniquement des piles du même type et ne mélan- gez pas différents types de piles ou des anciennes avec...
  • Seite 146 Remplacement des piles − Enlevez les piles usées du compartiment à piles lors- qu’elles sont vides ou si vous n’utilisez pas le thermomètre pendant une période prolon- gée. Si le symbole de pile ( ) est affiché sur l’écran ou si le thermomètre ne fonctionne plus du tout, les piles doivent être immédiate- ment remplacées.
  • Seite 147: Données Techniques

    5. Remettez le couvercle du compartiment à piles et appuyez-le contre le boîtier du thermomètre jusqu’à ce qu’il s’enclenche à nouveau fermement. Données techniques Modèle/type: DSO364 Dimensions (L × l × P): env. 136,5 × 44,5 × 40,5 mm Poids: env. 53,5 g (sans piles ni socle) Matériau:...
  • Seite 148 Données techniques Type de protection: IP22 Signification premier chiffre: protégé contre les corps étrangers solides à partir d’un diamètre de 12,5 mm. Protégé contre l’accès avec un doigt. Deuxième chiffre: Pro- tection contre les gouttes d’eau qui s’écoulent lorsque le boîtier est incli- né...
  • Seite 149 Données techniques Durée de vie de la batterie: env. 6 mois à raison de 5 mesures par jour. Affichage de l’écran: écran LCD avec rétro-éclai- rage vert, affichage en °C (degrés Celsius) ou °F (degrés Fahrenheit) Réso- lution: 0,1 °C/°F Fonction mé- moire (Memory): Enregistrement des 9 dernières mesures de la température corporelle...
  • Seite 150 Données techniques Température corporelle: Plage de mesure: 32,0 °C–42,9 °C (89,6 °F–109,3 °F) Précision de laboratoire: de 35,5 °C–42,0 °C: (95,9 °F–107,6 °F) +/–0,2 °C (+/–0,4 °F) autres plages: +/–0,3 °C (+/–0,5 °F) Température de matière: Plage de mesure: 20,0 °C–60,0 °C (68,0 °F–140,0 °F) Exactitude de mesure:...
  • Seite 151 Données techniques Distorsion Δcb-2 -0,025 -0,012 0,067 -0,298 clinique-2 (front) Incertitude L_A-1 0,999 1,541 1,436 1,375 de mesure-1 (oreille) Incertitude L_A-2 1,358 1,461 1,302 1,160 de mesure-2 (front) Répétabilité σ_r-1 0,160 0,176 0,190 0,225 clinique (oreille) Répétabilité σ_r-2 0,222 0,210 0,214 0,239 clinique...
  • Seite 152: Informations Fabricant

    Informations fabricant Mesure auricu- laire/de matière: 10,0 °C–40,0 °C (50,0 °F–104,0 °F) avec 20 %–85 % d’humidité relative de l’air Données stockage/transport: Température de stockage/ 55°C transport: -20°C –20 °C–55 °C avec 15 %–90 % d’humidité relative de l’air Pression atmosphérique: 1060 hPa 700 hPa–1 060 hPa 700 hPa...
  • Seite 153: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Distribué par: Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Str. 68 97727 Fuchsstadt Germany DSO364 Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE 0197 peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garan- tie jointe. Directive produits médicaux: MDD 93/42/CEE Élimination...
  • Seite 154: Éliminer Le Thermomètre

    Élimination Éliminer le thermomètre (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Quand le thermomètre n'est plus utilisable, le consommateur est alors légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des dé- chets ménagers, p.
  • Seite 155 Sommario Sommario Dotazione ........... 4 Componenti ..........159 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ....158 Informazioni generali ......160 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso .............160 Utilizzo conforme all’uso previsto ..160 Utilizzo e funzionamento ......161 Descrizione pittogrammi .......162 Sicurezza ..........164 Descrizione delle avvertenze ....164...
  • Seite 156 Sommario Utilizzo ............ 193 Misurazione della temperatura auricolare ..........193 Misurazione della temperatura frontale .............196 Misurazione della temperatura di oggetti ..........198 Pulizia e cura ......... 200 Calibrazione ..........203 Conservazione ........204 Ricerca anomalie ........205 Immunità elettromagnetica (CEM) ..207 Sostituzione delle batterie ....218 Dati tecnici ..........222 Informazioni del produttore ....227 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 157: Componenti

    Componenti Componenti Display LCD Retroilluminazione (del display LCD) Tasto SET Punta di misurazione con il sensore ad infrarossi Inserto per misurazione della temperatu- ra della fronte Tasto ( ) misurazione frontale (con retroilluminazione) Tasto ( ) misurazione auricolare (con retroilluminazione) Tasto ( ) per attivare la torcia tascabile Tasto MEM (salvataggio) Apertura per uscita segnale...
  • Seite 158 Componenti Indicatore ( ) per la misurazione della temperatura sulla fronte Indicatore dei segmenti della temperatu- ra misurata Indicatore dei segmenti per FE (febbre) e CL (pulizia) La fornitura comprende due batterie AAA.
  • Seite 159: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni rela- tive a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cer- cate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tuto- rial –...
  • Seite 160: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso ap- partengono al presente termometro frontale e auricolare (di seguito chiamato solo “termometro”). Con- tengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il termometro leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 161: Utilizzo E Funzionamento

    Informazioni generali umano nell’orecchio o sulla fronte, nonché per la misurazione della temperatura di liquidi (come latte o acqua) o superfici. Per la tempe- ratura corporea, l’intervallo di misurazione è quello del canale uditivo. La temperatura della fronte si basa sul valore di compensazione tra fronte e orecchio.
  • Seite 162: Descrizione Pittogrammi

    Informazioni generali canale uditivo. Inoltre, è possibile misurare la temperatura di liquidi o superfici. Un segnale acustico indica la fine della misurazione della temperatura; si può quindi leggere la tempe- ratura misurata sul display LCD. L’apparecchio può memorizzare e visualizzare i dati delle ul- time 9 misurazioni della temperatura corporea sulla fronte o nell’orecchio.
  • Seite 163 Informazioni generali Protezione contro le scosse elettri- che secondo il tipo BF (Body Float). Un dispositivo di applicazione di tipo BF con una maggiore prote- zione contro le scosse elettriche sul corpo, ma non direttamente al cuore. Questo simbolo identifica le informazioni sul produttore (vedi capitolo “Informazioni del produttore”).
  • Seite 164: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle presenti istruzioni per l’uso vengo- no utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. AVVERTIMENTO! Questa parola d’avvertimento indica un peri- colo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o lesioni gravi.
  • Seite 165: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Sicurezza Avvertenze generali di sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e perso- ne con ridotte capacità fisi- che, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmen- te disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più...
  • Seite 166 Sicurezza Attenzione! Pericolo di lesioni! − Conservare il termometro e i pezzi accessori in un luogo non accessibile ai bambini e ai ragazzi di età inferiore ai 18 anni. − Supervisionare i bambini per essere sicuri che non giochi- no con il termometro. −...
  • Seite 167 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Un utilizzo non conforme del ter- mometro potrebbe provocare danneggiamenti. − In presenza di difetti il termo- metro non dovrebbe essere utilizzato. Non tentare di modificare (cambiare), ripa- rare o sostituire le parti del termometro. −...
  • Seite 168 Sicurezza − Se si riscontrassero delle ano- malie durante l’utilizzo del termometro (ad es. allergie), interrompere l’uso e rivolger- si al proprio medico. − Durante la misurazione non svolgere altre attività. − In caso di dubbi riguardan- ti l’utilizzo del termometro, consultare il medico.
  • Seite 169 Sicurezza − Il termometro dispone di un LED di classe 1 (con funzione di torcia tascabile). Non guar- dare direttamente il fascio di luce LED e non puntarlo negli occhi di altre persone o animali. − Evitare un uso abusivo e non conforme.
  • Seite 170 Sicurezza esso. Lo sporco su sensore ad infrarossi può causare risultati della misurazione inaccurate. − Non inserire alcun dispositivo di misurazione corporea auri- colare se questo è infettato o infiammato. − Non effettuare misurazioni nell’orecchio se si soffre di malattie auricolari o in pre- senza di acqua nell’orecchio (per esempio dopo la doccia o il nuoto).
  • Seite 171 Sicurezza differenza di temperatura rispetto al luogo di misurazio- ne. Il termometro e l’individuo al quale bisogna misurare la temperatura devono stazio- nare nello stesso ambiente per almeno 30 minuti prima di procedere con la misurazione. − Il cerume o la pelle della fron- te grassa possono interferire negativamente nella misu- razione.
  • Seite 172 Sicurezza una misurazione comparati- va per via orale o rettale con un termometro convenziona- le. In caso di dubbio, consul- tare un medico. − Eseguire la misurazione della temperatura possibilmente sempre nello stesso orecchio, poiché la temperatura può differire tra la parte destra e sinistra.
  • Seite 173 Sicurezza tura solo al termine del sud- detto intervallo di tempo. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla de- stinazione d’uso del termometro potrebbe provocare danneggia- menti. − Non utilizzare accessori di altri dispositivi. − Non far cadere il termome- tro, non scuoterlo o esporlo a forti impatti.
  • Seite 174 Sicurezza allo sporco, alla lanugine, alla polvere, all’acqua, al calore e alle temperature estreme. − Non aprire il termometro e non tentare di ripararlo da guasti o danneggiamenti. Questa operazione annulla la garanzia. Il termometro deve essere riparato solo da perso- nale autorizzato.
  • Seite 175 Sicurezza termometro a distanza du- rante l’impiego di liquidi e non immergerlo in nessun caso nei liquidi. − Non posizionare il termome- tro in prossimità di sostanze infiammabili e gas, tantome- no di esplosivi. − Il termometro può interferire con altre apparecchiature elettriche durante l’utilizzo o essere influenzato da altri dispositivi elettrici.
  • Seite 176 Sicurezza sono influenzare le apparec- chiature elettromedicali. − Non utilizzare il termometro a una distanza inferiore a 1,5 metri da forni a microonde o unità chirurgiche ad alta frequenza. − Le apparecchiature elettro- medicali richiedono parti- colari misure di sicurezza per quanto riguarda la CEM (compatibilità...
  • Seite 177 Sicurezza • Alcune circostanze possono influen- zare la temperatura del corpo, come ad esempio l’età, l’abbigliamento, la temperatura esterna, l’attività fisica, il metabolismo individuale e il momento della giornata. • Notare che alcune condizioni possono influenzare la misurazione della temperatura corporea aurico- lare, come ad esempio se l’orecchio è...
  • Seite 178: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllare il termometro e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti ap- puntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneg- giare subito il termometro.
  • Seite 179: Informazioni Sulla Temperatura Corporea

    Informazioni sulla temperatura corporea Informazioni sulla temperatura corporea Per temperatura corporea si intende la tem- peratura interna del corpo (temperatura al cuore). Questa varia durante il giorno ed è al mattino presto più bassa e nel tardo pomerig- gio al più alta. Il valore normale della temperatura corporea non è...
  • Seite 180 Informazioni sulla temperatura corporea Misurazioni in diversi punti del corpo umano portano a risultati diversi: Normalmente la temperatura corporea rettale è di circa 0,3 °C più alta rispetto a quella misurata in bocca, e questa a sua volta è di circa 0,3 °C più alta ri- spetto a quella misurata sotto l’ascella.
  • Seite 181: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione − Prima del primo utilizzo del ter- mometro, rimuovere la pellicola protettiva dal display LCD. Le due batterie sono già installate nel termo- metro, ma protette da una striscia isolante. 1. Prima del primo utilizzo, aprire il coperchio del vano batterie sul retro del termometro.
  • Seite 182 Messa in funzione nonché ( ) misurazione frontale parirà per alcuni secondi. • Se il termometro è spento, è possibile accenderlo premendo un tasto qualsiasi. Il termometro entrerà quindi in modalità standby. In questa modalità sul display LCD verranno visualizzati alternativa- mente l’ora, la data e la temperatu- ra ambientale.
  • Seite 183 Messa in funzione • Se si vuole tornare immediata- mente alla modalità standby dalla modalità impostazioni o Memory, è necessario premere contempora- neamente i tasti ( ) misurazione au- ricolare e ( ) misurazione frontale. Il termometro passa automatica- mente in modalità standby quando dopo la misurazione della tempera- tura non si preme alcun tasto entro 1 minuto e in modalità...
  • Seite 184: Funzioni Base

    Funzioni base Funzioni base Indicazioni sulla temperatura corporea Il termometro dispone di una retroilluminazio- ne, che dopo la misurazione della temperatura corporea assume colori diversi, in base alla gamma di temperatura rilevata. Retroilluminazione verde: La tempera- tura corporea misurata è inferiore a 37,5 °C (99,5 °F).
  • Seite 185: Modalità Risparmio Energetico

    Funzioni base Torcia tascabile: Se si tiene premuto il tasto ( ) in mo- dalità standby per circa 2 secondi, la torcia tascabile del termometro (1 LED accanto alla punta di misurazione) si attiverà per circa 10 secondi. Allo stesso tempo, si accenderà la retroilluminazione blu dei tasti ( ) misurazione frontale e ( ) misurazione auricolare...
  • Seite 186: Impostazione °Celsius/°Fahrenheit

    Funzioni base quando l’indicatore 24 hr inizierà a lam- peggiare sul display LCD 2. Premere quindi 6 volte il tasto SET, fino a quando sul display LCD non apparirà bre- vemente l’indicazione Lcd e subito dopo lampeggerà l’indicazione ON. 3. Se si preme il tasto MEM sul display LCD inizierà...
  • Seite 187: Impostazione Data E Ora

    Funzioni base Impostazione data e ora Il termometro visualizzerà in modalità standby e archiviazione alternativamente la temperatura ambientale, l’ora e la data. I due punti lampeg- gianti tra le ore ed i minuti indicano i secondi. 1. Tenere premuto il tasto SET per circa 2 secondi, per entrare in modalità...
  • Seite 188 Funzioni base 6. Ora sul display LCD lampeggia l’indicatore del mese. Con il tasto MEM effettuare l’im- postazione di 1–12 e salvare il valore impo- stato con il tasto SET. 7. Ora sul display LCD lampeggia l’indicatore del giorno della settimana. Con il tasto MEM effettuare l’impostazione di 1–31 e salvare il valore impostato con il tasto SET.
  • Seite 189 Funzioni base Se viene selezionato ON, resterà in modalità standby. Se viene selezionato OFF, si spegnerà dopo circa 1 minuto dall’ultima pressione di un tasto, sempre automaticamente. • Se si preme il tasto MEM durante l’impostazione dei valori per data e ora, verrà...
  • Seite 190: Modalità Di Standby

    Funzioni base Modalità di standby Nella modalità standby, appare l’indicazione per temperatura ambiente ( ) sul di- splay LCD Modalità Memory (memorizzazione) Il termometro memorizza le ultime 9 misura- zioni di temperatura corporea auricolare o frontale, e la misurazione attuale apparirà all’ultimo posto in memoria.
  • Seite 191 Funzioni base Subito dopo sarà visualizzata in costante va- riazione la temperatura rilevata con l’indica- tore per la misurazione auricolare ( o frontale ( poi l’ora e infine la data. Per ogni ulteriore pressione del tasto MEM verrà visualizzato in ordine decrescente prima il numero e poi i dati memorizzati nello spazio di memoria successivo.
  • Seite 192 Funzioni base Se non è memorizzata alcuna misura- zione, sul display LCD apparirà l’indica- zione (-- -°C) con il simbolo ( Con il richiamo di tutti i valori memorizzati sul display LCD apparirà il seguente simbolo: Simbolo Spiegazione Indicatore di memorizzazione per “modalità...
  • Seite 193: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo L’utilizzo del termometro non comporta nessun pericolo biologico e nessun ri- schio per l’utilizzatore quando il termo- metro entra in contatto con la pelle. − Prima dell’uso, lasciare che il termo- metro sia regolato alla temperatura ambiente o della camera in modo tale da evitare risultati di misurazio- ne errati.
  • Seite 194 Utilizzo 4. Tendere l’orecchio leggermente indietro, per allineare il canale uditivo. 5. Inserire la punta di misurazione con il sen- sore ad infrarossi lentamente e con cautela nel canale uditivo esterno. 6. Tenere il termometro in modo che la punta di misurazione sia puntata direttamente verso il timpano (vedi Fig. B).
  • Seite 195 Utilizzo Un segnale acustico indica che la misura- zione è iniziata. Dopo circa 2 secondi un doppio segnale acustico indica che la mi- surazione della temperatura è terminata. Il simbolo ( e la temperatura misu- rata nell’orecchio vengono visualizzati sul display LCD .
  • Seite 196: Misurazione Della Temperatura Frontale

    Utilizzo Misurazione della temperatura frontale Effettuare una misurazione della tem- peratura sulla fronte se possibile sem- pre nella stessa maniera per ottenere misurazioni accurate. 1. Inserire l’inserto per misurazione del- la temperatura della fronte termometro. 2. Verificare prima della misurazione, se il sensore ad infrarossi è...
  • Seite 197 Utilizzo 4. Tenere il termometro con tranquillità e pre- mere il tasto ( ) misurazione frontale. Un segnale acustico indica che la misura- zione è iniziata. Dopo circa 2 secondi un doppio segnale acustico indica che la mi- surazione della temperatura è terminata. Il simbolo ( e la temperatura mi- surata sulla fronte vengono visualizzati sul...
  • Seite 198: Misurazione Della Temperatura Di Oggetti

    Utilizzo Se si vuole tornare immediatamente alla modalità standby, basta premere brevemente il tasto MEM. Il passaggio alla modalità standby avviene auto- maticamente quando non si preme nessun tasti entro 1 minuto. Misurazione della temperatura di oggetti Fare attenzione: Questo metodo di misurazio- ne non è...
  • Seite 199 Utilizzo 4. Tenere la punta di misurazione con il sen- sore ad infrarossi in modo che si trovi ad una distanza inferiore a 1 cm dalla superfi- cie o dal liquido di cui si desidera misurare la temperatura. 5. Premere il tasto ( ) misurazione auricolare. Un segnale acustico indica che la misura- zione è...
  • Seite 200: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Se si vuole tornare immediatamente alla modalità standby, basta premere contemporaneamente i tasti ( ) misu- razione auricolare e ( ) misurazione frontale. Il passaggio alla modalità standby avviene automaticamente quando non si preme nessun tasti en- tro 1 minuto.
  • Seite 201 Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del termometro può danneggiarlo. − Non utilizzare detergenti ag- gressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon e nean- che utensili affilati o metallici, quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero dan- neggiare le superfici.
  • Seite 202 Pulizia e cura 1. Verificare il sensore ad infrarossi prima di ogni misurazione o quando lampeggia il segnale di avvertimento “Pulizia” e pulir- lo delicatamente, se necessario, con un bastoncino di cotone imbevuto di alcool, quindi asciugarlo subito dopo con un ba- stoncino di cotone pulito e asciutto (per ca.
  • Seite 203: Calibrazione

    Calibrazione 3. Dopodiché, lasciar asciugare bene il ter- mometro. Non utilizzare solventi chimici o detergenti per pulire il termometro. Segnale di avvertimento “Pulizia” Il termometro possiede uno speciale indicatore di avvertimento che ricorda all’utente di pulire il sensore ad infrarossi posizionato sulla pun- ta di misurazione del termometro.
  • Seite 204: Conservazione

    Conservazione dubbi circa l’esattezza delle rilevazioni, è ne- cessario contattare immediatamente il proprio rivenditore. − Non tentare di smontare il termometro o apportare modifiche, in quanto ciò potreb- be causare dei rischi e annullare qualsiasi diritto di garanzia. Conservazione Se non si utilizza il termometro per un lungo pe- riodo di tempo, osservare le seguenti indicazioni: −...
  • Seite 205: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Malfunzio- Causa Rimedio namento Le batterie Sono presenti Rimuovere i sono in- corpi estra- corpi estra- serite, ma nei nel vano nei dal vano sul display batterie. batterie. Le batterie sono Sostituire le non appa- esaurite o inse- batterie esaurite re alcuna rite con la pola-...
  • Seite 206 Ricerca anomalie Malfunzio- Causa Rimedio namento Temperatura di Rispettare le funzionamento condizioni di è fuori portata. funzionamento indicate. La misura- Controllare se Pulire il sensore il sensore ad ad infrarossi zione della tempera- infrarossi è tura è im- sporco. precisa o ci Controllare Seguire le istru- sono dubbi...
  • Seite 207: Immunità Elettromagnetica (Cem)

    Immunità elettromagnetica (CEM) Malfunzio- Causa Rimedio namento Durante Il termometro è Segnalare que- l’uso, il ter- difettoso. sta irregolarità mometro durante l’utiliz- esegue una zo al centro di funzione assistenza o al imprevista. produttore. Immunità elettromagnetica (CEM) • Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di altri apparecchi e non appoggiarlo su altri apparecchi.
  • Seite 208 Immunità elettromagnetica (CEM) • In condizioni di esercizio relativamente asciutte, di norma si verificano forti inter- ferenze elettromagnetiche. Tali interferen- ze possono influire sull’apparecchio nei seguenti modi: - l’apparecchio termina l’emissione; - l’apparecchio si spegne; - l’apparecchio si riavvia; Il fenomeno appena descritto non influisce sulla sicurezza e sulle prestazioni di base dell’apparecchio.
  • Seite 209 Immunità elettromagnetica (CEM) Tabella 1 Spiegazione - Emissioni elettromagnetiche L’apparecchio è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il clien- te o utente dell’apparecchio dovrebbe garanti- re che esso venga utilizzato in tale ambiente. Test di Conformità Ambiente elet- emissione tromagnetico –...
  • Seite 210 Immunità elettromagnetica (CEM) Test di Conformità Ambiente elettroma- emissione gnetico – Istruzioni Emissioni Classe B L’apparecchio è idoneo per ambienti domestici e ambienti CISPR 11 collegati diretta- mente a una rete di alimentazione pub- blica a bassa ten- Trasmis- sione che alimenta sione di applicabile gli edifici per l’uso...
  • Seite 211 Immunità elettromagnetica (CEM) Tabella 2 Spiegazione - Immunità elettromagnetica L’apparecchio è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o utente dell’apparecchio dovrebbe garantire che esso venga utilizzato in tale ambiente. Test di Livello di Livello di Ambiente elet- immunità...
  • Seite 212 Immunità elettromagnetica (CEM) Test di Livello di Livello di Ambiente elet- immunità prova – IEC confor- tromagnetico 60601 mità – Istruzioni Onda di ± 0,5 kV, Non ap- La qualità tensione ± 1 kV da plicabile della tensione linea(e) a di alimenta- linee zione deve...
  • Seite 213 Immunità elettromagnetica (CEM) Frequen- 30 A/m 30 A/m I campi ma- za di rete gnetici alla frequenza di (50/60 rete devono avere gli stessi campo valori tipici magnetico degli ambienti commerciali e 61000-4-8 ospedalieri. AVVISO: UT è la tensione di rete AC prima dell’ap- plicazione del livello di test.
  • Seite 214 Immunità elettromagnetica (CEM) Frequen- Non ap- Le apparecchia- za radio plicabile ture di comu- 0,15 MHz guidata nicazione RF – 80 MHz portatili e mobili 6 V nelle non devono es- 61000-4-6 bande ISM sere utilizzate e radioa- rispetto alle matoriali parti dell’appa- compre- recchio ad una...
  • Seite 215 Immunità elettromagnetica (CEM) Test di Livello di Livello di Ambiente elet- immunità prova – IEC confor- tromagnetico 60601 mità – Istruzioni Le intensità di campo dei trasmettitori RF stazionari dovrebbero essere inferiori al livello di con- formità in tutte le bande di fre- quenza in base a un’indagine elettromagne-...
  • Seite 216 Immunità elettromagnetica (CEM) a. L’intensità di campo dei trasmettitori fissi, come ad esempio stazioni base di radiotelefoni (ter- minali mobili/cordless) e servizi mobili a terra, stazioni amatoriali, radio AM e FM e trasmettitori televisivi, non può essere prevista teoricamente con precisione. Per valutare l’ambiente elettroma- gnetico sulla base dei trasmettitori RF è...
  • Seite 217 Immunità elettromagnetica (CEM) Potenza Distanza di separazione in base alla massima in frequenza del trasmettitore m uscita del 0,15 MHz 80 MHz da 80 MHz trasmettito- – 80 MHz – 800 MHz fino a 2,7 re W 0,01 0,12 0,12 0,23 0,38 0,38 0,73 Per i trasmettitori la cui potenza massima di uscita non è...
  • Seite 218: Sostituzione Delle Batterie

    Sostituzione delle batterie Sostituzione delle batterie AVVERTIMENTO! Pericolo d’esplosione! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso delle batterie potrebbe provocare esplosioni. − Sostituire le batterie esclu- sivamente dal medesimo tipo di batteria o comunque equivalente. − Non esporre le batterie a caldo eccessivo come irradia- mento solare, fuoco o simili.
  • Seite 219 Sostituzione delle batterie AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Un utilizzo non conforme alla de- stinazione d’uso potrebbe provo- care danneggiamenti alle batterie. − Conservare le batterie in modo che non sia accessibile ai bambini. − Le batterie possono essere fatali se ingerite. Per tale motivo conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini.
  • Seite 220 Sostituzione delle batterie AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso delle batterie potrebbe provocare danneggia- menti. − Assicurarsi di inserire la bat- teria con la polarità corretta. − Utilizzare solo batterie dello stesso tipo, non utilizzare tipi diversi o batterie nuove in- sieme a quelle già...
  • Seite 221 Sostituzione delle batterie Se sul display LCD appare il simbolo della batteria ( ) o il termometro non mostra più alcuna funzione, le batterie devono essere so- stituite immediatamente. Quando le batterie sono scariche e vanno sostituite, tutte le impostazioni saranno eliminate dalla memoria.
  • Seite 222: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello/tipo: DSO364 Dimensioni (LU × LA × P): ca. 136,5 × 44,5 × 40,5 mm Peso: ca. 53,5 g (senza batterie e stativo da tavolo) Materiale: plastica, metallo Alimentazione: 3,0 V 2× batteria AAA (V = volt,...
  • Seite 223 Dati tecnici Metodo di misurazione: misurazione a infrarossi senza contatto Parte da applicare: punta di misurazione con e senza inserto Durata misurazione: ca. 2 secondi Distanza di misurazione: ca. 1 cm (misurazione di oggetti) Durata di vita (dispositivo + accessori): circa 3 anni (con 10 misu- razioni al giorno) Durata di vita...
  • Seite 224 Dati tecnici Risparmio energetico: Il termometro si spegne dopo circa 1 minuto. Si spegne automaticamente quando viene attivata la modalità di risparmio energetico. Classe laser: La luce a LED corrisponde alla classe di protezio- ne I (torcia tascabile integrata). Parte del corpo di riferimento: Temperatura interna Modalità...
  • Seite 225 Dati tecnici Temperatura di oggetti: Intervallo di misurazione: 20,0 °C–60,0 °C (68,0 °F–140,0 °F) Precisione di misurazione: +/–1,0 °C (+/–2,0 °F) Temperatura ambientale: Intervallo di misurazione: 5,0 °C–59,9 °C (41,0 °F–139,8 °F) Precisione di misurazione: +/–1,0 °C (+/–2,0 °F) Ripetibilità clinica: Modalità...
  • Seite 226 Dati tecnici Ripetibili- σ_r-1 0,160 0.176 0.190 0.225 tà clinica (orecchio) Ripetibili- σ_r-2 0,222 0.210 0.214 0.239 tà clinica (fronte) Fascia d’età Età 0–3 mesi 3 mesi–1 anno >1 anno–<5 anni >5 anni Condizioni operative: Pressione atmosferica: 700 hPa–1060 hPa Misurazione frontale: 15,0 °C–40,0 °C (59,0 °F–104,0 °F) a 20 % –85 % di umidità...
  • Seite 227: Informazioni Del Produttore

    Ltd, Floor 1-2, No.3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate, Xilixiaobaimang, 518108 Nanshan District, Shenzhen, China TH1071 EU REP: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestr. 80, 20537 Hamburg, Germany Distribuito da: Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Str. 68 97727 Fuchsstadt Germany DSO364...
  • Seite 228: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichia- 0197 razione di conformità CE all’in- dirizzo riportato nella scheda di garanzia. Direttiva sui dispositivi medici: MDD 93/42/CEE Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio diffe- renziandolo. Gettare il carto- ne e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Seite 229: Smaltimento Del Termometro

    Smaltimento Smaltimento del termometro (Applicabile nell’Unione europea e in altri pae- si europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Qualora il termometro non potesse più essere utilizzato, il consumatore è obbligato per legge a smaltirlo come apparecchio dismesso, se- paratamente dai rifiuti domestici, per esempio presso un centro di...
  • Seite 230 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI DI GARANZIA DSO364 12/2020...

Inhaltsverzeichnis