Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
User Manual
Standmixer
Mod.-Nr.: 304831/20200725FS027

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ARENDO 304831

  • Seite 1 User Manual Standmixer Mod.-Nr.: 304831/20200725FS027...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 18 3. Français ......................33 4. Italiano ......................48 5. Español ......................63 GER: Aktuelle Informationen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Daten- blätter finden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich. ENG: Latest information, drivers, user manuals and data sheets can be found at www.ganzeinfach.de in our download area.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Es besteht Verletzungsge- fahr bei falscher Verwendung! • Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. • Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen, einschließlich Kinder, mit eingeschränkten körperlichen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Seite 4 • Verwenden Sie dieses Gerät niemals ohne aufgesetzten Deckel! Es besteht Verletzungsgefahr! • Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Wenn das Kabel, der Stecker oder das Gerät sichtbare Schäden aufweist, darf dieses nicht benutzt werden. • Führen Sie keine Umbauten oder Repa- raturen am Gerät durch.
  • Seite 5 • Bewahren Sie das Gerät außer Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren auf. • Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät nicht umkippen kann. • Stellen Sie den Mixer nicht direkt neben Hitzequellen (z.B. Elektroherd) auf. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht- benutzung oder zur Reinigung aus der Steckdose.
  • Seite 6 das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Halten Sie das gesamte Gerät von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern. • Das Produkt darf nicht von Kindern be- nutzt werden. Halten Sie dieses und den Netzstecker von Kindern fern. •...
  • Seite 7 einer ausreichend qualifizierten Person ersetzt werden. • Entfernen Sie nicht die Erweiterungs-Ab- deckung. Diese Funktion wird nicht unter- stützt. • Stecken Sie keine Körperteile oder Ge- genstände, die dafür nicht bestimmt sind, in den Mixer oder in den Spiralantrieb hinter der Erweiterungs-Abdeckung. •...
  • Seite 8 • Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. • Stecken Sie das Kabel nur in einer ord- nungsgemäß angeschlossene und geerde- te Steckdose. Verwenden Sie kein Verlän- gerungskabel, keinen Adapter und keine Steckdosenleiste. • Bitte nicht im Freien benutzen. •...
  • Seite 9 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nach- folgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
  • Seite 10 4. Produktdetails Nachfüllkappe Deckel Dichtungsring Mixbehälter Sicherheitsschalter Basisstation Geschwindigkeits-Wahlrad “SMOOTHIE”-Taste “PULSE”-Taste “ICE CRUSH”-Taste 5. Sicherheitsschalter Der Betrieb ist nur mit aufgesetztem Mixbehälter möglich. Dieser muss hierzu richtig aufgesetzt werden. Erst dann kann der Betrieb gestartet werden. 6. Kurzzeitbetrieb Das Gerät ist nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Sie können den Standmixer ca.
  • Seite 11 7. Bedienelemente Drehen Sie das Wahlrad auf die Position “OFF”, um das Gerät auszuschalten. Wenn Sie das Wahlrad in Richtung “Max” drehen, erhöhen Sie die Geschwindig- keit. Drehen Sie es dagegen in Richtung “Min”, verringert sich die Geschwindigkeit. Falls Sie ein Programmmodus verwenden möchten, drücken Sie anschließend auf eine der Programm-Tasten, um das entsprechende Programm zu starten.
  • Seite 12 Niedrige Geschwindigkeit, um empfindlichere Lebensmittel mit einer Faltbewegung zu kombinieren; besonders geeig- Geschwindigkeit net für die Kombination von nassen und trockenen Zutaten (Die mittlere Einstellung liegt zwischen Max. und Min. Ein- Mittlere stellung): Mittlere Geschwindigkeitsstufe und mehr Kon- Geschwindigkeit trolle für das Mixen von groben Gegenständen mit gröberen Texturen.
  • Seite 13 8. Inbetriebnahme Stecken Sie den Netztstecker des Gerätes in eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose. Setzen Sie den Mixbehälter mit Messereinheit auf die Basiseinheit auf. Achten Sie darauf, dass der Behälter korrekt auf den Sicherheitsschalter aufgesetzt ist (von vorne gesehen: Griff nach rechts). Sicherheitsschalter Öffnen Sie nun die Oberseite des Mixbehälters und füllen Sie die gewünschten Zu- taten ein.
  • Seite 14 Nach Beendigung des Mixvorganges entfernen Sie bitte den Mixbehälter von der Basiseinheit und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Hinweis: Das Gerät ist nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Sie müssen es nach ca. 2-3 Minuten ununterbrochenem Benutzen ausreichend abkühlen lassen, bevor Sie es erneut benutzen können (ca.
  • Seite 15 • Lassen Sie den Standmixer nie unbeaufsichtigt und wählen Sie den Standort so, dass keine Tiere oder Kinder in Reichweite gelangen können. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät darf durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit ein- geschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten benutzt werden wenn Sie von einer Person, die für die Sicherheit zuständig ist, eingewiesen oder beaufsichtigt werden.
  • Seite 16 11. Fehlerbehebung Fehler Ursache Behebung • Gerät nicht mit der • Verbinden Sie die Stromver- Stromversorgung sorgung des Gerätes verbunden • Schalten Sie das Gerät ein Das Gerät funk- • Gerät nicht • Lassen Sie das Gerät nach Be- tioniert nicht eingeschaltet nutzung ausreichend abkühlen korrekt...
  • Seite 17 Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304831/20200725FS027 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi- gen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Seite 18: English

    Important safety guidelines for this appliance • Read the user manual completely be- fore using this appliance. There is risk of injury if used incorrectly! • You can be seriously or fatally injured if you do not follow these instructions. •...
  • Seite 19 Do not operate the appliance if the ca- ble, the plug or the appliance show any visible signs of damage. • Do not make any modifications or re- pairs to the appliance. • Caution! The blade unit is very sharp! •...
  • Seite 20 • Disconnect the power plug from the mains socket when the appliance is not being used or for cleaning. • Do not move the appliance when it is being operated. • Ensure that the power cable does not come into contact with any hot surfac- •...
  • Seite 21 Keep this appliance and the power plug out of reach of children. • Switch off the appliance and pull the power plug when you want to replace any accessories or to move the appli- ance to another location. • Do not allow the power cable to pro- trude over edges (e.g., table edge or edge of a countertop, etc.).
  • Seite 22 • Do not insert any body parts or ob- jects that they are not intended for the purpose, into the mixer or into the spiral drive behind the expansion cover. • Avoid contact with moving parts of the appliance. During mixing or if the appliance is turned on, all the body parts as well as hair, clothes and all utensils have to be kept away from the...
  • Seite 23 • Please do not use outdoors. • Close supervision is required if the appliance is used by children or near children. • Be careful when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. • Brief operation! Use the appliance for a maximum of 3 minutes at a time! •...
  • Seite 24 Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manual carefully to get the most from the product you have purchased. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged. 1. Scope of delivery •...
  • Seite 25 4. Product details Refill cap Sealing ring Blender jar Safety switch Base station Speed knob "SMOOTHIE" button "PULSE" button "ICE CRUSH"button 5. Safety switch The appliance can be operated only if the blender jar is fixed in place. Make sure the container is properly fixed.
  • Seite 26 7. Operating controls Turn the knob to the position “OFF” to switch off the appliance. The speed increases if you turn the knob towards "Max". The speed decreases if you turn the knob towards "Min". If you want to use a program mode, then press one of the program buttons to start the corresponding program.
  • Seite 27 Low speed to mix sensitive food items with a folding movement; particularly suitable for combining wet and dry speed ingredients (The medium setting is between Max and Min settings): Me- Medium speed dium speed level and better control for mixing coarse items with having coarse textures.
  • Seite 28 8. Initial use Connect the power plug of the appliance into a properly installed power socket. Place the blender jar with the blade unit on the base unit. (Make sure that the jar is correctly placed on the safety switch (seen from the front: Handle to the right). Safety switch Now open the top of the blender jar and put in the required ingredients.
  • Seite 29 After completing the blending process, please remove the blending jar from the base unit and disconnect the plug from the socket. Note: The appliance is designed only for brief periods of operation. Allow the appliance to cool down for approx. 2 or 3 minutes of continuous operation before you reuse it (about 10-15 minutes)! 9.
  • Seite 30 above, as well as by people with reduced physical, sensory or men- tal capacities or who lack knowledge or experience, if they have been supervised or instructed regarding safe use of the appliance, and understand the resultant dangers. • Keep the blender out of reach of children under 8 years of age. •...
  • Seite 31 11. Troubleshooting Error Cause Troubleshooting • Appliance is not con- • Connect the power supply to nected to the power the appliance supply • Switch on the appliance • Appliance is not • Allow the appliance to cool The appliance switched on down adequately after use is not working...
  • Seite 32 WEEE Register no.: DE 67896761 company Plus GmbH hereby certifies that appliance 304831/20200725FS027 complies with the fundamental requirements and all oth- er relevant stipulations. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover English...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Importantes Pour Cet Appareil

    Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • Lisez entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil ! Il existe un risque de blessure inhérent à une utili- sation incorrecte ! • Vous pouvez vous blesser grièvement ou mortellement si vous ne suivez pas ces instructions.
  • Seite 34 • N’employez jamais cet appareil sans avoir mis le couvercle ! Il existe un risque de blessures ! • Contrôlez le produit à la recherche des dommages avant toute utilisation. Lorsque le câble, la fiche ou l’appareil présentent des dommages visibles, l’ap- pareil ne doit pas être utilisé.
  • Seite 35 des enfants de moins de 8 ans. • Choisissez une surface adéquate afin que l'appareil ne puisse pas basculer. • Ne placez pas le mixeur directement à côté de sources de chaleur (par ex. cuisinière électrique). • Débranchez la prise secteur si vous n'utilisez pas l'appareil ou pour le net- toyage.
  • Seite 36 l'appareil entier dans de l'eau ou dans d'autres liquides. • Conservez l'appareil à l'abri de l'eau ou d'autres liquides. • Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants. Maintenez l’appareil et la fiche de secteur hors de la portée des enfants.
  • Seite 37 magé, et afin d'éviter des dommages, celui-ci doit être remplacé, en cas de défauts, par le fabriquant ou par une personne suffisamment qualifiée. • N’enlevez pas le cache d’extension. Cette fonction n’est pas pris en charge. • N’introduisez aucune partie du corps ou d’objets non appropriés dans le mixeur ou dans la transmission spiralée derrière le cache d'extension.
  • Seite 38 • Ce produit est uniquement destiné à un usage privé. • Branchez le câble uniquement sur une prise dument connectée et mise à la terre. N'utilisez pas de rallonge, d'adap- tateur ou de rallonge multiprise. • Veuillez ne pas utiliser en plein air. •...
  • Seite 39 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'em- ploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact.
  • Seite 40 4. Détails du produit Bouchon doseur Couvercle Bague d’étanchéité Bol de mixage Interrupteur de sécurité Station de base Sélecteur de vitesse Touche « SMOOTHIE » Touche « PULSE » Touche « ICE CRUSH » 5. Interrupteur de sécurité Le fonctionnement n’est possible que si un bol de mixage est enfiché. Celui-ci doit être enfiché...
  • Seite 41 7. Éléments de commande Tournez le sélecteur de mode en position « OFF » pour éteindre l’appareil. Si vous tournez le bouton rotatif en direction « Max », vous augmentez la vitesse. Si, par contre, vous tournez le bouton rotatif en direction « Min », la vitesse dimi- nue.
  • Seite 42 Vitesse basse, afin de combiner des denrées alimentaires Vitesse avec un mouvement de pliage, particulièrement appropriée pour la combinaison d’ingrédients mouillés et secs (le réglage moyen se situe entre le réglage max. et min.) : Vitesse moy- Niveau de vitesse moyen et plus de contrôle pour le mixage enne d’objets grossiers, aux textures plus grossières.
  • Seite 43 8. Mise en service Branchez la fiche secteur de l’appareil dans une prise de courant correctement raccordée. Placez le bol de mixage avec unité de lames sur l'unité de base. Veillez ce que le bol soit correctement positionné sur l'interrupteur de sécurité (vue par l’avant : poignée vers la droite).
  • Seite 44 À la fin du processus de mixage, veuillez enlever le bol de mixage de l’unité de base et débranchez la fiche de la prise de courant. Remarque : L'appareil n'est conçu que pour le fonctionnement de courte durée. Après une durée d’emploi ininterrompue d’environ 2-3 minutes, vous devez le laisser refroidir suffisamment avant de pouvoir recommencer à...
  • Seite 45 • Ne jamais laisser le mixeur sans surveillance et choisir l'empla- cement de telle sorte qu'il ne soit accessible à aucun animal ou enfant. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles et mentales limi- tées s'ils sont surveillés ou instruits par une personne responsable de leur sécurité.
  • Seite 46 11. Dépannage Erreur Cause Solution • L’appareil n’est pas • Branchez l’alimentation élec- connecté à l’alimenta- trique de l’appareil tion électrique • Mettez l’appareil en marche • L’appareil n’est pas en • Laissez l’appareil refroidir suff- L’appareil ne marche isamment après son emploi fonctionne pas •...
  • Seite 47 Directive DEEE 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 304831/20200725FS027 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions perti- nentes. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre...
  • Seite 48: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza Di Questo Apparecchio

    Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio • Leggere le istruzioni per l'uso attenta- mente prima di utilizzare questo ap- parecchio! L’uso errato può provocare ferimenti. • Se non si rispettano le istruzioni si ri- schiano ferimenti gravi o mortali. •...
  • Seite 49 danneggiamenti all'apparecchio prima di ogni uso. Se il cavo, la spina o l'appa- recchio stesso presentano danni visibili, non può essere utilizzato. • Non effettuare modifiche o riparazioni all'apparecchio. • Attenzione! L'unità lame è molto ta- gliente! • Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa regolarmente installata.
  • Seite 50 • Non collocare il frullatore nelle dirette vicinanze di fonti di calore (per es. la stufa elettrica). • Staccare la spina dalla presa di corren- te in caso di inutilizzo o per la pulizia. • Non muovere l’apparecchio mentre è in funzione.
  • Seite 51 • Il prodotto non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l'apparecchio e la presa fuori dalla portata dei bambini. • Qualora si desideri cambiare gli ac- cessori o la posizione dell'apparecchio, assicurarsi di aver spento l'apparecchio e di aver staccato la spina. •...
  • Seite 52 • Non introdurre parti del corpo o ogget- ti non idonei nel frullatore o nell'unità a spirale dietro al raccordo multifunzione. • Evitare qualsiasi contatto con i compo- nenti in movimento dell’apparecchio. Durante la procedura di miscelazione o quando l’apparecchio è acceso, tutte le parti della propria persona, compresi i capelli e gli abili ma anche eventua- li utensili devono essere allontanati...
  • Seite 53 • Non utilizzare all'aperto. • Se l’apparecchio viene utilizzato da bambini o nelle vicinanze di bambini, è necessaria una stretta sorveglianza. • Prestare attenzione quando si maneg- giano le lame affilate, quando si svuota la ciotola e durante la pulizia. •...
  • Seite 54 Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per utilizzare con soddisfazione il prodotto acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata.
  • Seite 55 4. Dettagli del prodotto Beccuccio di rabbocco Coperchio Guarnizione Contenitore mixer Interruttore di sicurezza Stazione di base Ruota di selezione velocità Tasto “SMOOTHIE” Tasto “PULSE” Tasto "ICE CRUSH" 5. Interruttore di sicurezza Funziona solo con il contenitore frullatore applicato. Il contenitore deve essere applicato correttamente.
  • Seite 56 7. Elementi di comando Girare la ruota di selezione sulla posizione "OFF" per spegnere l'apparecchio. Girando la ruota di selezione in direzione "Max" si aumenta la velocità. Girando la ruota di selezione in direzione "Min" si riduce la velocità. Se si desidera utilizzare un modalità...
  • Seite 57 Velocità bassa per combinare alimenti sensibili con diversa Velocità densità, molto indicato per miscelare ingredienti umidi e secchi (L’impostazione media si trova a metà tra quella max. e la Velocità media min.): Livello di velocità medi e maggior controllo per la mi- scelazione di alimenti grossolani con maggiore densità.
  • Seite 58 8. Messa in funzione Inserire il cavo di collegamento dell'apparecchio in una presa regolarmente col- legata. Applicare il contenitore frullatore con l'unità lame sull'unità base. Accertarsi che il contenitore poggi correttamente sul contatto di sicurezza (visto da davanti: manico verso destra). Interruttore di sicurezza A questo punto, aprire la parte superiore del frullatore e inserire gli ingredienti...
  • Seite 59 Al termine del processo di miscelazione, rimuovere il contenitore frullatore dall'u- nità base e togliere la spina dalla presa. Nota: l'apparecchio è adatto solo per il funzionamento breve. Trascorsi circa 2--3 minuti di utilizzo ininterrotto, è necessario far raffreddare l'apparecchio prima di poterlo riutilizzare (ca.
  • Seite 60 • L'apparecchio non è un giocattolo. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche e mentali, se questi ven- gono istruiti o controllati da una persona che è responsabile per la loro sicurezza.
  • Seite 61 11. Risoluzione anomalie Guasto Causa Rimedio • L’apparecchio non è • Collegare l’alimentazione di collegato alla corrente corrente dell’unità elettrica • Accendere l’apparecchio • L’apparecchio non è • Lasciar raffreddare ade- L'apparecchio acceso guatamente l’apparecchio al non funziona • L’apparecchio si termine correttamente surriscalda...
  • Seite 62 Numero reg. RAEE: DE 67896761 presente ditta Plus GmbH dichiara l'apparecchio 304831/20200725FS027 è conforme ai requisiti essenziali e alle rimanenti dispo- sizioni in materia. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Italiano...
  • Seite 63: Observaciones Importantes De Seguridad Para Este Aparato

    Observaciones importantes de seguri- dad para este aparato • Lea estas instrucciones de uso en su totalidad antes de poner en funciona- miento el aparato. Un uso incorrecto puede implicar un riesgo de lesiones. • Si no respeta estas instrucciones, po- drían ser graves o mortales.
  • Seite 64 • Examine el aparato antes de cada uso en busca de daños. No lo utilice si el ca- ble, el enchufe o el aparato presentan daños visibles. • No realice cambios ni reparaciones en el aparato. • ¡Atención! ¡Las cuchillas están muy afiladas! •...
  • Seite 65 • No coloque la batidora directamente sobre fuentes de calor (p. ej., placas de cocina eléctricas). • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice o para limpiarlo. • No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento.
  • Seite 66 • Proteja todo el aparato del agua y otros líquidos. • El producto no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el enchu- fe alejados de los niños. • Apague el aparato y desenchúfelo para cambiar los accesorios o para moverlo de lugar.
  • Seite 67 • No introduzca partes del cuerpo ni objetos no previstos para ello en la ba- tidora ni en el accionamiento en espiral situado detrás de la cubierta. • Evite cualquier contacto con las piezas móviles del aparato. Mantenga todas las partes del cuerpo, el pelo y la ropa, así...
  • Seite 68 • No utilizar al aire libre. • Se debe supervisar siempre con aten- ción cuando se utilice el aparato cerca de o por niños. • Tenga cuidado al manipular las afiladas cuchillas, vaciar el cuenco y durante la limpieza. • ¡Funcionamiento en ciclos cortos! No utilice el aparato durante más de 3 mi- nutos seguidos.
  • Seite 69 Muchas gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.
  • Seite 70 4. Detalles del producto Tapa de llenado Tapa Junta Recipiente de mezcla Interruptor de seguridad Estación base Rueda selectora de velocidad Botón «SMOOTHIE» Botón «PULSE» Botón «ICE CRUSH» 5. Interruptor de seguridad El aparato solo funciona con el recipiente de mezcla puesto en su lugar. Para ello es necesario colocarlo correctamente.
  • Seite 71 7. Elementos de mando Gire la rueda selectora a la posición «OFF» para apagar el aparato. Si gira la rueda selectora en dirección a «Max», incrementa la velocidad. Si la gira en dirección «Min», la velocidad se reduce. Si quiere utilizar un programa determi- nado, pulse el botón del programa para ponerlo en marcha.
  • Seite 72 Velocidad más baja, combinando un movimiento de plega- Velocidad do para alimentos más delicados, especialmente apropiado MÍN. para la combinación de ingredientes secos y mojados (La posición intermedia se encuentra entre las posiciones Velocidad Máx. y Mín.): El nivel de velocidad intermedia sirve para intermedia controlar más la mezcla de objetos mayores con textura más áspera.
  • Seite 73 8. Puesta en marcha Inserte luego el enchufe del aparato en una toma de corriente debidamente ins- talada. Coloque el recipiente de mezcla con la unidad de corte sobre la base. Preste aten- ción, el recipiente debe estar bien colocado sobre el interruptor de seguridad (vista delantera: mango hacia la derecha).
  • Seite 74 Indicación: Utilice el aparato solo durante períodos breves de tiempo. ¡Después de 2-3 minutos de uso ininterrumpido deberá dejar que se enfríe lo suficiente (unos 10-15 minutos) antes de volver a ponerlo en marcha! 9. Limpieza y cuidado Extraiga la fuente de alimentación del enchufe. Limpie la estación base con un paño suave ligeramente humedecido.
  • Seite 75 en relación con el uso del aparato o se encuentren bajo supervi- sión de una persona responsable de la seguridad. • Mantenga la licuadora fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Escoja una base adecuada para que el aparato no pueda volcar. •...
  • Seite 76 11. Solución de errores Error Causa Subsanado • El aparato no está • Conecte el aparato a la toma conectado a la toma de corriente de corriente • Encienda el aparato • El aparato no está • Deje que el aparato se enfríe El aparato no encendido suficientemente después de...
  • Seite 77 Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 304831/20200725FS027 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una decla- ración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania) Español...
  • Seite 78 Notes...
  • Seite 79 Notes...
  • Seite 80 WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 D-30179 Hannover...

Inhaltsverzeichnis