Bevestig de voet stevig aan de vloer (4).
- de te gebruiken schroeven of bouten zijn afhankelijk van het soort vloer
(vb.betonnen vloer).
- bij afwijkende vloertypes: hou rekening met de geluidsoverdracht en
akoustiek.
Voor advies: neem contact op met N.V. Jaga:
- e-mail: aftersales@jaga.be
- tel. 0032 11-29 41 11.
Befestigen Sie den Fuß gut am Boden (4).
- die zu verwendenden Schrauben oder Bolzen hängen von der Art des
Bodens ab (z. B. Betonboden).
- Bei anderen Bodentypen: berücksichtigen Sie die Schallübertragung und
die Akustik.
Beratung: Kontaktieren Sie N.V. JAGA Deutschland:
- e-mail: info@jaga.de
- tel. 0211-93 85 899
4
6
Voor verdere installatie van Quatro Canal, volg de instructies op de
montagehandleiding bijgevoegd in de Quatro Canal verpakking.
Pour la poursuite de l'installation de Quatro Canal, suivez les instructions
du manuel de montage, inclus dans l'emballage de Quatro Canal.
Zur weiteren Montage von Quatro Canal befolgen Sie bitte die in der
Verpackung befindliche Montageanleitung.
For more information on installing the Quatro Canal, consult the instruc-
tions in the installation manual, which is enclosed in its packaging.
Fixez le pied fermement au sol (4).
- les vis ou boulons à utiliser dépendent du type de sol (ex. sol en béton)
- pour les types de sol particuliers, tenez compte de la transmission du
bruit et de l'acoustique.
Pour tout conseil, prenez contact avec JAGA SA:
- e-mail: aftersales@jaga.be
- tél. 0032 11-29 41 11.
Secure the foot to the floor (4).
- the type of screw or bolt depends on the floor type ( concrete floor, for
example).
– For special floor types, allow for sound transfer and acoustics
For advice, please contact N.V. Jaga:
- e-mail: Jaga@jaga.co.uk.
- tel. 0044 1531 631 533.
5
B
7
27200.24000005 - 13 June 2013 3:46 PM - Jaga N.V.
A
4 mm