Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Milwaukee MS 216 SB Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS 216 SB:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
MS 216 SB
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee MS 216 SB

  • Seite 1 MS 216 SB Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Seite 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Seite 3 MS 216 SB Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство Notice originale Orijinal işletme talimatı по эксплуатации Istruzioni originali Původním návodem k používání Оригинално ръководство за експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Seite 4 VIII XIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Seite 7 >15 kg (33 lbs) Not included in standard equipment. Im Lieferumfang nicht enthalten. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. MS 216 SB Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство Notice originale Orijinal işletme talimatı...
  • Seite 9 EN 847-1...
  • Seite 10 50° 50° 45° 45° 30° 30° 22,5° 22,5° 15° 15° 0° 49° 49°...
  • Seite 11 0° 45°...
  • Seite 12 45 ° 90 ° -3 ° 0 ° -3° max. - 3° 48 ° 45° 48° max. 48°...
  • Seite 13 III VI...
  • Seite 14 AS 2-250 4931 4472 95 AS 300 AS 30 4931 4472 94 AS/42 DEK 26 No. 4932 4300 05...
  • Seite 15 VIII Insulated gripping surface Eristetty tarttumapinta Izoliuotas rankenos paviršius Isolierte Grifffläche Μονωμένη επιφάνεια λαβής Isoleeritud pideme piirkond Surface de prise isolée İzolasyonlu tutma yüzeyi Изолированная поверхность ручки Superficie di presa isolata Izolovaná uchopovací plocha Изолирана повърхност за хващане Superficie de agarre con aislamiento Izolovaná...
  • Seite 16 Start Stop VIII...
  • Seite 17 LASER III IX 29mm...
  • Seite 18 LASER 29mm...
  • Seite 19 LASER III IX 29mm TEST...
  • Seite 20 III X...
  • Seite 21 >15 kg (33 lbs)
  • Seite 22 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is necessary, Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej 90° w use the correction screw. stosunku do brzeszczota, należy wykorzystać do tego celu śrubę regulacyjną. Falls eine Korrektur des 90°...
  • Seite 23 45 ° 90 ° 2. 1. 90 ° 45 °...
  • Seite 24 XIII...
  • Seite 25 XIII test...
  • Seite 26 XIII...
  • Seite 27 TECHNICAL DATA MS 216 SB Mitresaw Production code 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Rated input 1800 W Power input 8,4 A No-load speed 6000 min Saw blade dia. x hole dia 216 x 30 mm Saw blade thickness 1,5 mm Cutting width max.
  • Seite 28 g) Inspect your workpiece before cutting. If the workpiece s) Hold the handle firmly when making an incomplete cut or when releasing the switch before the saw head is is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face toward the fence.
  • Seite 29: Maintenance

    When sawing please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of thin stock layed on edge, a suitable auxilary fence must be used for guarantee/service addresses).
  • Seite 30 GB-DECLARATION OF CONFORMITY SYMBOLS We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under „Technical Data“ fulfills all the relevant CAUTION! WARNING! DANGER! provisions of the following Regulations S.I. 2012/3032 (as amended), S.I. 2008/1597 (as amended), Always disconnect the plug from the socket before carrying out S.I.
  • Seite 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MS 216 SB Kapp- und Gehrungssäge Produktionsnummer 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Nennaufnahmeleistung 1800 W Stromaufnahme 8,4 A Leerlaufdrehzahl 6000 min Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 216 x 30 mm Sägeblattdicke 1,5 mm Schnittbreite max. Gehrung 0°/ Neigung 0°...
  • Seite 32 d) Schieben Sie die Säge durch das Werkstück. Vermeiden l) Sorgen Sie bei Werkstücken, die breiter oder länger als Sie es, die Säge durch das Werkstück zu ziehen. Für einen die Tischoberseite sind, für eine angemessene Abstützung, Schnitt heben Sie den Sägekopf und ziehen ihn über das z.
  • Seite 33: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise LASER Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörver- Nicht in den Laserstrahl blicken und nicht auf andere Personen lust bewirken. richten. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutz- Nicht mit optischen Hilfsmitteln (Fernglas, Fernrohr) in den Laser handschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze blicken.
  • Seite 34: Wartung

    Reinigen Sie Gerät und Schutzeinrichtung mit einem trockenen Tuch. Schutzhandschuhe tragen! Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Niemals die Hände in den Bereich des Sägeblattes Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer bringen.
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MS 216 SB Scie Radiale Numéro de série 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Puissance nominale de réception 1800 W Ampéres 8,4 A Vitesse de rotation à vide 6000 min ø de la lame de scie et de son alésage...
  • Seite 36 d) Poussez la scie à travers la pièce à usiner. Ne tirez pas la m) N‘utilisez pas une autre personne comme un substitut à scie à travers la pièce. Pour couper, soulevez la tête de la scie une rallonge de table ou comme support supplémentaire. et amenez-la au-dessus de la pièce sans couper, démarrez le Un support instable pour la pièce à...
  • Seite 37: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le d‘assistance autorisés. remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS garantie et de service après-vente). La scie à onglet peut être utilisée pour scier les bois massifs, les bois Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.
  • Seite 38: Déclaration Ce De Conformité

    DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ SYMBOLES Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit décrit ici dans les « Caractéristiques techniques » satisfait à toutes ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! les dispositions pertinentes des directives 2011/65/UE (RoHS) Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise 2006/42/CE de courant.
  • Seite 39: Dati Tecnici

    DATI TECNICI MS 216 SB Troncatrice Numero di serie 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Potenza assorbita nominale 1800 W Ampere 8,4 A Numero di giri a vuoto 6000 min Diametro lama x foro lama 216 x 30 mm...
  • Seite 40 e) Non incrociare mai le mani sulla linea di taglio intesa o) Usare sempre una morsa o un dispositivo progettato per davanti o dietro la lama della sega. Supportare il pezzo in lavo- supportare correttamente materiale rotondo come aste o tubi.
  • Seite 41: Utilizzo Conforme

    Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio. Non rivolgere il laser su superfici riflettenti. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Non esporre alla radiazione laser. Il laser può emettere una forte Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono radiazione.
  • Seite 42 DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE SIMBOLI Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! delle direttive 2011/65/UE (RoHS) Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la 2006/42/CE spina dalla presa di corrente. 2014/30/UE e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di...
  • Seite 43: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS MS 216 SB Ingletadora Número de producción 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Potencia de salida nominal 1800 W Amperios 8,4 A Velocidad en vacío 6000 min Disco de sierra - ø x orificio ø 216 x 30 mm...
  • Seite 44 d) Empuje la tronzadora a través de la pieza de trabajo. No l) Proporcione un soporte adecuado como, por ejemplo, tire de la tronzadora a través de la pieza de trabajo. Para extensiones de mesa, caballetes para tronzadoras, etc., para hacer un corte, eleve el cabezal de la tronzadora y, pasán- una pieza de trabajo que sea más ancha o más larga que dolo por encima de la pieza de trabajo sin cortar, arranque...
  • Seite 45: Conexión Eléctrica

    No dirija el láser hacia superficies reflectantes. todo momento. No se exponga a la radiación láser. El láser puede emitir una Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de radiación intensa. necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con No sustituya el láser original por uno de otro tipo.
  • Seite 46: Declaracion De Conformidad Ce

    DECLARACION DE CONFORMIDAD CE SÍMBOLOS Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto descrito bajo „Datos técnicos“ cumple todas las disposiciones ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! pertinentes de las directivas 2011/65/UE (RoHS) Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier 2006/42/CE trabajo en la máquina.
  • Seite 47: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MS 216 SB Serra de Esquadrilhas Número de produção 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Potência absorvida nominal 1800 W Amperes 8,4 A Velocidade em vazio 6000 min ø de disco x ø da furação 216 x 30 mm...
  • Seite 48 d) Empurre a serra através da peça. Não puxe a serra através m) Não utilize outra pessoa como substituto de uma ex- da peça. Para fazer um corte, levante a cabeça da serra, tensão de bancada ou como apoio adicional. O apoio instável puxe-a sobre a peça sem cortar, ligue o motor, pressione da peça poderá...
  • Seite 49: Utilização Autorizada

    Reparações só devem ser efectuadas por técnicos de assistência Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes autorizados. Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwau- UTILIZAÇÃO AUTORIZADA kee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Seite 50: Declaração De Conformidade Ce

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE SYMBOLE Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições relevan- ATENÇÃO! PERIGO! tes das diretivas 2011/65/UE (RoHS) Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a 2006/42/CE ficha da tomada.
  • Seite 51: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS MS 216 SB Afkortzaagmachine Productienummer 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Nominaal afgegeven vermogen 1800 W Ampère 8,4 A Onbelast toerental 6000 min Zaagblad ø x boring ø 216 x 30 mm zaagbladdikte 1,5 mm Freesbreedte max.
  • Seite 52 d) Duw de zaag door het werkstuk heen. Trek de zaag niet m) Gebruik nooit iemand anders als vervanging voor een door het werkstuk heen. Om een zaagsnede te maken, tilt deugdelijke tafelverlenging of als additionele ondersteu- u de zaagkop omhoog en trekt u die boven het werkstuk ning.
  • Seite 53 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Win-...
  • Seite 54 EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING SYMBOLEN We verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het pro- duct in de “Technische data” voldoet aan alle relevante bepalingen OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! van de richtlijnen 2011/65/EU (RoHS) Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de 2006/42/EG kontaktdoos trekken.
  • Seite 55: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA MS 216 SB Kap-/geringssav Produktionsnummer 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Nominel optagen effekt 1800 W Ampere 8,4 A Omdrejningstal, ubelastet 6000 min Savklinge-ø x hul-ø 216 x 30 mm Klingetykkelse 1,5 mm Skærebredde maks. gering 0°/ hældning 0°...
  • Seite 56 e) Kryds aldrig din hånd over den tilsigtede skæringslinje, p) Lad klingen nå fuld hastighed, inden den rører ved hverken foran eller bag på savklingen. Det er meget farligt at arbejdsemnet. Dette vil nedbringe risikoen, for at arbejdsemnet bliver kastet ud. støtte arbejdsemnet med „krydsede hænder“, dvs.
  • Seite 57 Kig ikke ind i laseren gennem optiske instrumenter (kikkert, Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, teleskop). skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Ret ikke laseren mod reflekterende overflader. kundeserviceadresser). Undgå lasereksponering. Laseren kan udsende en meget kraftig Ved opgivelse af type nr.
  • Seite 58 SYMBOLER VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen. Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyt- telsesbriller på. Brug høreværn! Brug beskyttelseshandsker! Hold altid hænderne væk fra savbladets område. Udsæt ikke maskinen for regn.
  • Seite 59 TEKNISKE DATA MS 216 SB Kapp-/gjæringssag Produksjonsnummer 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Nominell inngangseffekt 1800 W Ampere 8,4 A Tomgangsturtall 6000 min Sagblad-ø x hull-ø 216 x 30 mm sagebladtykkelse 1,5 mm Skjærebredde maks. Gjæring 0°/ Skråstilling 0°...
  • Seite 60 e) Aldri kryss hånden din over den tiltenkte skjærelinjen, q) Hvis arbeidsstykket eller bladet kjører seg fast, skru av gjæringssagen. Vent til de bevegelige delene slutter å verken foran eller bak sagbladet. Å støtte arbeidsstykket “på tvers”, dvs. å holde arbeidsstykket til høyre for sagbladet med bevege seg, og trekk ut pluggen fra strømkilden og/eller ta ut batteripakken.
  • Seite 61: Ce-Samsvarserklæring

    Rengjør apparatet og verneinnretningen med en tørr klut. Reparasjoner skal kun utføres av autoriserte service - teknikere. Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Kompo- FORMÅLSMESSIG BRUK nenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwau- Kappsagen er egnet for sagen av massivt tre, sammenlimt tre, tre kee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 62 SYMBOLER OBS! ADVARSEL! FARE! Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen. Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Bruk hørselsvern! Bruk vernehansker ! Hold hendene borte fra området til sagebladet. Maskinen skal ikke utsettes for regn.
  • Seite 63: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA MS 216 SB Kap-/geringssåg Produktionsnummer 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Nominell upptagen effekt 1800 W Ampere 8,4 A Tomgångsvarvtal, obelastad 6000 min Sågklinga-ø x hål-ø 216 x 30 mm Sågklingans tjocklek 1,5 mm Skärbredd max.
  • Seite 64 e) Sträck aldrig handen tvärs över den avsedda snittlinjen, p) Låt sågbladet nå full hastighet innan det kommer i kon- takt med arbetsstycket. Det minskar risken för att arbetsstycket varken framför eller bakom sågbladet. Att stödja arbetsstycket med ”korsade händer”, dvs. att hålla fast arbetsstycket med vänster slungas iväg.
  • Seite 65 Rikta lasern inte på reflekterande ytor. Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Utsätt ingen för laserstrålningen. Lasern kan sända en mycket stark Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. strålning. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Byt inte ut monterad laser mot en laser av annan typ. ...
  • Seite 66 SYMBOLER OBSERVERA! VARNING! FARA! Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Använd alltid skyddsglasögon. Använd hörselskydd! Bär skyddshandskar! Se till at du aldrig kommer med händerna i närheten av sågbladet. Utsätt sågen inte för regn.
  • Seite 67 TEKNISET ARVOT MS 216 SB Katkaisu- ja jiirisaha Tuotantonumero 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Nimellinen teho 1800 W 8,4 A Kuormittamaton kierrosluku 6000 min Sahanterän ø x reiän ø 216 x 30 mm sahanterän paksuus 1,5 mm Jyrsintäleveys maks.
  • Seite 68 g) Tarkasta työstettävä osa ennen leikkaamista. Jos työs- r) Leikkaamisen jälkeen käännä katkaisija pois päältä, pidä saha alhaalla ja odota, kunnes sahanterä on pysähtynyt tettävä osa on vino tai kiero, ruuvaa se niin, että sen kuma- ra osa on suojusta vasten. Varmista aina, että työstettävän ennen kuin irrotat leikatun osan.
  • Seite 69: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Katkaisusahaa saa käyttää umpipuun, liimatun puun, puunkaltais- ten raaka-aineiden ja muovien sahaamiseen. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa Työkappaleita, joiden halkaisija on pyöreä tai epäsäännöllinen ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme (esim.
  • Seite 70 SYMBOLIT HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä. Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynni- stämistä. Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Käytä kuulosuojaimia! Käytä suojakäsineitä! lä koskaan vie käsiäsi sahanterän alueelle. lä jätä konetta alttiiksi sateelle. lä katso lasersäteeseen lä...
  • Seite 71 ΤΕΧΝΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ MS 216 SB ΣΤΑΘΕΡΟ ΔΊΣΚΟΠΡΊΟΝΟ Αριθμός παραγωγής 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Ονομαστική ισχύς 1800 W Αμπέρ 8,4 A Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 6000 min Διάμετρος λεπίδας πριονιού x διάμετρος διάτρησης 216 x 30 mm Πάχος...
  • Seite 72 d) Ωθήστε τον πριονόδισκο για να διαπεράσει το προς k) Σχεδιάστε την εργασία σας. Κάθε φορά που αλλάζετε τη κατεργασία τεμάχιο. Μην κόβετε το προς κατεργασία ρύθμιση της γωνίας λοξοτομής ή φαλτσοτομής, βεβαιωθείτε τεμάχιο με έλξη του πριονόδισκου. Για να πραγματοποιήσετε ότι...
  • Seite 73 s) Κρατάτε τη λαβή σταθερά όταν εκτελείτε μια ημιτελή Το κινητό προστατευτικό κάλυμμα δεν επιτρέπεται να ασφαλιστεί στην ανοιχτή κατάσταση. κοπή ή όταν απελευθερώνετε το διακόπτη, πριν η κεφαλή του δίσκου βρεθεί στην τελική κάτω θέση. Το φρενάρισμα της Τεμάχια κατεργασίας μεγάλου μήκους πρέπει να στηρίζονται κίνησης...
  • Seite 74 στεγνό πανί. Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης). Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο συναρμολόγησης...
  • Seite 75 ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την πρίζα. Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας. Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)! Να...
  • Seite 76: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER MS 216 SB Çekme kapaklı ve çapraz testere Üretim numarası 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Giriş gücü 1800 W Amper 8,4 A Boştaki devir sayısı 6000 min Testere bıçağı çapı x delik çapı 216 x 30 mm Bıçkı...
  • Seite 77 e) Elinizi asla testere bıçağının önünde veya arkasındaki p) İşlenecek parçaya değdirmeden önce, bıçağın tam hıza kesme hattının üzerine koymayın. İşlenecek parçayı «çapraz ulaşmasını bekleyin. Böylesi bir davranış, işlenecek parçanın fırlatılma riskini azaltır. elle» desteklemek, diğer bir ifadeyle işlenecek parçayı sol elinizle testere bıçağının sağına doğru tutmak ya da bunun tam tersi, çok q) İşlenecek parçanın ya da bıçağın sıkışması...
  • Seite 78 Aletin koruyucu donanımını mutlaka kullanın. BAKIM Emniyet tertibatı veya bıçkı levhaları da dahil olmak üzere maki- Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin. nede tespit edilen hatalar, emniyet önlemleri için sorumlu kişiye Besleme kablosunun değiştirilmesi gerekiyorsa, bir güvenlik tehli- bildirilecektir.
  • Seite 79 SEMBOLLER DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin. Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu kulaklık kullanın! Koruyucu eldivenlerinizi takınız! Elinizi hiçbir zaman testere levhasına doğru tutmayın. Makineyi yağmur altında tutmayın.
  • Seite 80: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA MS 216 SB Pokosové pily Výrobní číslo 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Jmenovitý příkon 1800 W Amp. 8,4 A Volnoběžné otáčky 6000 min Pilový kotouč ø x díra ø 216 x 30 mm tloušťka pilového listu 1,5 mm Šířka řezu max.
  • Seite 81 g) Před řezáním zkontrolujte zpracovávaný kus. Pokud r) Po skončení řezání uvolněte spínač, držte hlavu pily směrem dolů a před vyndáním řezaného kousku počkejte, je tento kus vyboulený nebo pokroucený, připevněte jej vyboulenou stranou k ochrannému rámu. Vždy se ujistěte, než se čepel zastaví. Je nebezpečné nechat ruce v blízkosti že se mezi ve směru řezu mezi zpracovávaným kusem, dobíhajícího kotouče.
  • Seite 82: Oblast Využití

    Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly dříví) se nesmí řezat, protože je nelze bezpečně fixovat. Při řezání Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v plochého materiálu na výšku se k bezpečnému vedení musí používat autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) vhodná...
  • Seite 83 SYMBOLY POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Používejte chrániče sluchu ! Používejte ochranné rukavice! Nikdy nedávejte ruce do prostoru pilového listu. Nevystavujte stroj dešti.
  • Seite 84: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE MS 216 SB Ťažná kapovacia píla Výrobné číslo 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Menovitý príkon 1800 W Odber prúdu 8,4 A Otáčky naprázdno 6000 min Priemer pílového listu x priemer diery 216 x 30 mm hrúbka pílového listu...
  • Seite 85 g) Pred rezaním obrobok skontrolujte. Ak je obrobok r) Po dokončení rezu uvoľnite spínač, držte pílu dole hlavou a čakajte na zastavenie kotúča pred vybratím odreza- zohnutý alebo skrivený, pripevnite ho vonkajšou zohnutou stranou smerom k dorazu. Vždy sa uistite, že neexistuje ného kusu.
  • Seite 86: Použitie Podľa Predpisov

    Skracovacia píla sa používa k rezaniu masívneho dreva, glejeného dreva, materiálu s podobnými vlastnosťami a plastu. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom Rezivo s kruhovým alebo nepravidelným prierezom (napr. palivové...
  • Seite 87 SYMBOLY POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Používajte ochranu sluchu! Používajte ochranné rukavice! Nikdy nedávajte ruky do priestoru pílového listu. Nevystavujte stroj dažďu.
  • Seite 88: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE MS 216 SB Ukośnica Numer produkcyjny 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa 1800 W Napięcie prądu 8,4 A Prędkość bez obciążenia 6000 min Średnica ostrza piły x średnica otworu 216 x 30 mm Grubość...
  • Seite 89 — ani przed tarczy tnącej, ani za nią. Przytrzymywanie n) Należy chronić wirującą tarczę tnącą przez ugrzęźnięciem lub wciśnięciem odciętych kawałków. W przypadku ograniczo- obrabianego przedmiotu skrzyżowanymi rękami, tzn. trzymając przedmiot obrabiany lewą ręką po prawej stronie tarczy tnącej lub nej przestrzeni, tj. z zastosowaniem ograniczników długości, odcięty odwrotnie, jest bardzo niebezpieczne.
  • Seite 90 Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Nie wolno ciąć przedmiotów obrabianych o przekroju okrągłym lub Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i nieregularnym (np. drewno kominkowe, ponieważ nie są one pewnie części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, zamocowane podczas cięcia.
  • Seite 91: Deklaracja Zgodności Ce

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE SYMBOLE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany pod „Dane techniczne“ spełnia wszystkie istotne przepisy UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! dyrektyw 2011/65/UE (RoHS) Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z 2006/42/WE elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. 2014/30/UE i zastosowano następujące zharmonizowane normy Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać...
  • Seite 92: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK MS 216 SB Gérvágófűrész Gyártási szám 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Névleges teljesítményfelvétel 1800 W Amper 8,4 A Üresjárati fordulatszám 6000 min Fűrészlap átmérő x lyukátmérő 216 x 30 mm Fűrészlap vastagság 1,5 mm Vágás szélesség max.
  • Seite 93 e) Soha ne nyúljon át a kívánt vágási vonal felett, a o) A kerek anyagok (pl. rudak vagy csövek) rögzítésé- fűrészlap előtt, ill. mögött. A munkadarab „átnyúlással”, hez minden esetben használjon szorítót vagy a célnak megfelelő eszközt. A rudak a vágás során kifordulhatnak, minek valamint bal kézzel a fűrészlap jobb oldalán, illetve jobb kézzel a bal oldalán való...
  • Seite 94 A készüléket és a védőeszközt száraz kendővel tisztítsa. lézerre. A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. Javításokat csak arra feljogosított szerviztechnikusok végezhetnek. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat A fejező...
  • Seite 95 CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT SZIMBÓLUMOK Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! vonatkozó rendelkezésének 2011/65/EU (RoHS) Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket 2006/42/EK áramtalanítani kell. 2014/30/EU harmonizált szabvány és a Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
  • Seite 96: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI MS 216 SB Potezna žaga Proizvodna številka 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Nazivna sprejemna moč 1800 W Sprejem toka 8,4 A Število vrtljajev v prostem teku 6000 min List žage ø x vrtalni ø 216 x 30 mm debelina žaginega lista...
  • Seite 97 g) Pred rezanjem preglejte vašega obdelovanca. Če je s) Pri izvajanju nepopolnega reza ali ob sprostitvi stikala obdelovanec uklonjen ali ukrivljen, ga pripnite z zunanjo preden je glava žage v popolnoma spodnjem položaju, trdno uklonjeno ploskvijo proti ograji. Vedno se prepričajte, da držite ročico.
  • Seite 98 Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, za- Obdelovanci z okroglim ali neenakomernim prerezom (npr. drva) menjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija ni dovoljeno žagati, saj jih med žaganjem ni mogoče varno držati. aslovi servisnih služb).
  • Seite 99 SIMBOLI POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Nosite zaščito za sluh! Nositi zaščitne rokavice Nikdar ne dajajte rok v območje žaginega lista. Stroja ne izpostavljajte dežju.
  • Seite 100: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI MS 216 SB Vlačna pila za obrezivanje i iskošavanje Broj proizvodnje 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Snaga nominalnog prijema 1800 W Primanje struje 8,4 A Broj okretaja praznog hoda 6000 min List pile-ø x Bušenje-ø...
  • Seite 101 g) Provjerite radni komad prije rezanja. Ako je savijen ili s) Držite ručku čvrsto kada je rez nedovršen ili kada puštate deformiran, pričvrstite ga tako da savijeni dio bude okrenut prekidač prije nego što je glava pila potpuno u donjem prema ogradi.
  • Seite 102 Pokrivna pila je upotrebljiva za piljenje masivnog drva, ljepljenih drva, materijala sličnih drvu i plastičnih tvari. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod Izratke sa okruglim i nepravilnim presjekom (npr. drva za loženje) jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/...
  • Seite 103 SIMBOLI PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale. Nositi zaštitu sluha! Nositi zaštitne rukavice! Ruke nikada ne stavljati na područje lista pile. Stroj ne izlagati kiši.
  • Seite 104: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI MS 216 SB Taisnleņķa zāģis Izlaides numurs 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Nominālā atdotā jauda 1800 W Strāvas uzņemšana 8,4 A Tukšgaitas apgriezienu skaits 6000 min Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs 216 x 30 mm Zāģa plātnes biezums...
  • Seite 105 g) Pirms zāģēšanas pārbaudiet sagatavi. Ja sagatave ir s) Turiet stingri rokturi, ja veicat nepilnu zāģējumu vai atlaižat slēdzi, pirms zāģa galva ir sasniegusi apakšējo gala izliekta vai sagriezusies, iespīlējiet to ar uz āru izliekto pusi pret atturi. Vienmēr pārliecinieties, ka pa zāģējuma pozīciju.
  • Seite 106 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Sagarumošanas zāģis ir piemērots veselu koku, līmētas koksnes, kokveidīgu sagatavju un plastmasas zāģēšanai. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Formas ar apaļu vai neregulāru šķērsgriezumu (piem., malka, nedrīkst aprakstīta, kādā...
  • Seite 107 SIMBOLI UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas. Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Nēsāt trokšņa slāpētāju! Jāvalkā aizsargcimdi! Raugieties, lai rokas vienmēr būtu ārpus zāģa diska zonas. Ierīci sargājiet no lietus.
  • Seite 108: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS MS 216 SB Traukiamasis kampinis apipjovimo pjūklas Produkto numeris 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Vardinė imamoji galia 1800 W Imamoji srovė 8,4 A Sūkių skaičius laisva eiga 6000 min Pjovimo disko ø x gręžinio ø...
  • Seite 109 g) Prieš pjaudami apžiūrėkite ruošinį. Jei ruošinys s) Atlikdami nevisą pjūvį ar atleisdami jungiklį laikykite rankeną tvirtai, kol pjovimo galvutė bus visiškai apatinėje yra sulinkęs ar iškrypęs, prispauskite jį prie kreiptuvo neiškrypusia dalimi. Visada patikrinkite, ar palei pjovimo padėtyje. Dėl pjovimo staklių stabdymo veiksmo pjovimo galvutė liniją...
  • Seite 110 NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Diskinis pjūklas su gaubtu naudojamas masyviai ir klijuotai Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. medienai, kitoms panašioms į medį gamybinėms medžiagoms ir Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Seite 111 SIMBOLIAI DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką. Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Nešioti klausos apsaugines priemones! Lietojiet aizsardzības cimdus! Rankas laikyti kuo toliau nuo diskinio pjūklo. Įrenginį...
  • Seite 112: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED MS 216 SB Nurgasaag Tootmisnumber 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Nimitarbimine 1800 W Voolu tarbimine 8,4 A Pöörlemiskiirus tühijooksul 6000 min Saelehe ø x puuri ø 216 x 30 mm Saelehe paksus 1,5 mm Lõike laius max Kaldenurk horisontaalne 0°/ Kaldenurk vertikaalne 0°...
  • Seite 113 g) Vaadake oma töödetail enne lõikamist üle. Kui töödetail s) Ebatäieliku lõike teostamisel või lüliti vabastamisel enne saepea täielikult alumisse asendisse jõudmist hoidke on paindunud või kõverdunud, kinnitage see väljapoole kaardus küljega võre poole. Veenduge alati, et töödetaili, kindlalt käepidemest. Sae pidurdamine võib põhjustada saepea võre ja laua vahel ei oleks lõikejoonel vahesid.
  • Seite 114 KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Järkamis- ja miiusaag on kasutatav massiivpuidu, liimpuidu, Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. puidusarnaste materjalide ja plasti saagimiseks. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / Ümara või ebakorrapärase ristlõikega detaile (nt küttepuud) ei tohi...
  • Seite 115 SÜMBOLID ETTEVAATUST! T HELEPANU! OHUD! Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kandke kaitseks kõrvaklappe! Kanda kaitsekindaid! Mitte kunagi ei tohi panna käsi saeketta piirkonda. Seadet ei tohi jätta vihma kätte. rge vaadake laserkiirde.
  • Seite 116: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ MS 216 SB Торцовочная пила Серийный номер изделия 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Номинальная потребляемая мощность 1800 W Ампер 8,4 A Число оборотов без нагрузки 6000 min Диаметр диска пилы х диаметр отверстия 216 x 30 mm Толщина...
  • Seite 117 d) С усилие проталкивайте пилу через заготовку, l) Если заготовка шире или длиннее, че верхняя не тяните. Для выполнения разреза подни ите поверхность стола, установите удлинители стола, головку пилы и установите ее над заготовкой, ничего пильные козлы и т.п. Без надлежащей поддержки не...
  • Seite 118: Остаточные Опасности

    Прежде чем пользоваться инструментом, пожалуйста, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ прочтите инструкцию. Если возможно попросите Торцевые пилы используются для распиливания массивов продемонстрировать как работать с инструментом. дерева, проклеенной древесины, деревоподобных и Удостоверьтесь в том, что машина всегда имеет надежное синтетических материалов. положение (например, закреплена на верстаке). Распиловка...
  • Seite 119 Очищать прибор и защитное устройство с помощью сухой салфетки. Надевать защитные перчатки! Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Никогда не протягивайте руки в область пильного В случае возникновения необходимости в замене, которая не полотна. была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по...
  • Seite 121: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ MS 216 SB Циркуляр с цилкулярни диска режещи под ъгъл „Mitresaw“ Производствен номер 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Номинална консумирана мощност 1800 W Консумация на ток 8,4 A Oбороти на празен ход 6000 min ø на режещия диск х ø на отвора...
  • Seite 122 d) Натиснете триона през заготовката. Не дърпайте l) Осигурете адекватна подкрепа като разширения за триона през нея. За да направите разрез, повдигнете работната аса, поддържаща конструкция за триона главата на триона и го издърпайте върху заготовката, и пр., за заготовка, която е по-широка или по-дълга без...
  • Seite 123: Използване По Предназначение

    Инструментите трябва да бъдат транспортирани и съхранявани ЛАЗЕР в подходяща кутия; Не поглеждайте в лазерния лъч и не го насочвайте към други Препоръка: преди първото използване на уреда внимателно лица. прочетете упътването за експлоатация и помолете да Ви Не гледайте в лазер през оптични помощни средства инструктират...
  • Seite 124 Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги листа на триона. чисти. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части Не излагайте машината на дъжд. на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата...
  • Seite 125: Date Tehnice

    DATE TEHNICE MS 216 SB Ferăstrău de tăiat corniere / Ferăstrău pentru tăiere oblică Număr producţie 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Putere nominală de ieşire 1800 W Amp. 8,4 A Viteza de mers în gol 6000 min Diametru lamă...
  • Seite 126 d) Împingeți lama de ferăstrău prin piesa de lucru. Nu m) Nu folosiți o altă persoană ca substitut pentru o extensie trageți prin piesa de lucru. Pentru a face o tăietură, ridicați de masă sau de suport suplimentar. Un sprijin instabil pentru capul de ferăstrău și trageți-l peste piesa de lucru, fără...
  • Seite 127: Condiţii De Utilizare Specificate

    Ferăstrăul de retezat se pretează pentru a reteza lemn masiv, lemn Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele încleiat, materiale de lucru asemănătoare lemnului şi materiale din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm plastice.
  • Seite 128: Declaraţie De Conformitate

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE SIMBOLURI Declarăm pe propria răspundere că produsul descris în capitolul „Date tehnice” îndeplineşte toate cerinţele relevante ale directivelor PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! 2011/65/UE (RoHS) 2006/42/CE Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua 2014/30/UE intervenţii la maşină. şi au fost utilizate următoarele standarde armonizate Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de EN 62841-1:2015...
  • Seite 129: Технички Податоци

    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ MS 216 SB Пила за отсекување, влечење и аголна пила Производен број 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Определен внес 1800 W Ампери 8,4 A Брзина без оптоварување 6000 min Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор...
  • Seite 130 d) Притиснете ја пилата низ парчето за обработка. l) Обезбедете соодветен потпирач, како на пр. Не ја влечете пилата низ парчето за обработка. За да продолжеток на асата, ногарки за потпора на пилата пресечете, подигнете ја главата на пилата и повлечете и...
  • Seite 131: Специфицирани Услови На Употреба

    Приклучете ја пилата за правосмукалка, кога обработувате ЛАСЕРСКИ дрво. Не гледајте во ласерскиот зрак и не насочувајте го ласерот кон Носете ракавици! други лица. Алатите треба да се транспортираат и чуваат во соодветен Не гледајте во ласерот со оптички помошни средства (двоглед, контејнер.
  • Seite 132 Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно Носете ракавици! отворени постојано. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Никогаш не ги поставувајте рацете во подрачјето на Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да дискот за сечење.
  • Seite 133: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ MS 216 SB Торцювальна та вусорізна пилка Номер виробу 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 Номінальна споживана потужність 1800 W Споживаний струм 8,4 A Кількість обертів холостого ходу 6000 min ø пилкового диску x ø отвору...
  • Seite 134 d) Пере іщуйте пилу по відношенню до заготовки, m) Не звертайтеся до іншої особи з прохання штовхаючи пилу від себе. Не тягніть пилу на себе. Щоб зафіксувати заготовку вручну. Ненадійне закріплення зробити розріз, підні іть головку пили, наведіть її над заготовки...
  • Seite 135: Використання За Призначенням

    Пилкові диски, які не відповідають технічним параметрам цієї ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ інструкції з експлуатації, використовувати не можна. Торцювальна пилка може використовуватися для різання Слід використовувати лише ті інструменти, які відповідають масивної деревини, клеєної деревини, матеріалів, подібних до EN 847-1. деревини, полімерних матеріалів. Не...
  • Seite 136 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwau- Руки ніколи не повинні знаходитися в області kee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в пилкового диску. відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). Не тримати машину під дощем. УКР...
  • Seite 137 ‫الرموز‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ .‫افصل دائما القابس عن المقبس قبل تنفيذ أي عمل بالجهاز‬ .‫يرجى قراءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز‬ .‫ارت د ِ دائم ا ً نظارات الوقاية عند استخدام الجهاز‬ !‫ارتد واقيات األذن‬ !‫ارت د ِ القفازات‬ .‫احتفظ...
  • Seite 138 ‫ا لصيا نة‬ ‫ا لليزر‬ .‫افصل دائما القابس عن المقبس قبل تنفيذ أي عمل بالجهاز‬ ‫ال تحدق في الشعاع. ال توجّ ه ضوء الليزر على األشخاص‬ .‫اآلخرين‬ ‫إذا كان من الضروري استبدال السلك الكهربائي يجب أن يتم ذلك‬ ‫بمعرفة الشركة المص ن ّ عة أو وكيلها لتجنب أية مخاطر تهدد‬ ‫ال...
  • Seite 139 ‫أمسك الذراع بثبات عندما تتوقف عن القطع قبل اكتماله أو‬ ‫افحص قطعة الشغل المراد قطعها جيدا قبل القطع، فإذا كانت‬   .‫عند رفع يدك عن الزر قبل وصول رأس المنشار إلى أسفل تما م ً ا‬ ‫ملتوية أو مقوسة فقم بتثبيتها بحيث يصبح الوجه المنبعج ناحية‬ ‫إذ...
  • Seite 140 MS 216 SB ‫البيانات الفنية‬ ‫منشار زاوية‬ ‫إنتاج عدد‬ 4745 90 02... 4745 95 02..000001-999999 ‫الدخل المقدر‬ 1800 W ‫أمبير‬ 8,4 A ‫أقصى سرعة دون وجود حمل‬ 6000 min ‫قطر شفرة المنشار × قطر الثقب‬ 216 x 30 mm ‫س...
  • Seite 141 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Straße 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 (0) 7195-12-0 (11.20) www.milwaukeetool.eu 4931 4252 43...

Inhaltsverzeichnis