Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SOR 1500 D3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SOR 1500 D3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SOR 1500 D3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOR 1500 D3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ÖLRADIATOR / OIL-FILLED RADIATOR /
RADIATEUR À BAIN D'HUILE SOR 1500 D3
ÖLRADIATOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
OIL-FILLED RADIATOR
Operation and safety notes
This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use.
RADIATEUR À BAIN D'HUILE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien
isolés ou de manière occasionnelle.
OLIERADIATOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde
plaatsen of voor incidenteel gebruik
IAN 322197_1901
GRZEJNIK ELEKTRYCZNY, OLEJOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego
użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
OLEJOVÝ RADIÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované
prostory nebo občasné používání.
OLEJOVÝ RADIÁTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SOR 1500 D3

  • Seite 1 ÖLRADIATOR / OIL-FILLED RADIATOR / RADIATEUR À BAIN D’HUILE SOR 1500 D3 ÖLRADIATOR GRZEJNIK ELEKTRYCZNY, OLEJOWY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Gefahr! beachten! Gefahr von elektrischem Schlag Volt (Wechselspannung) Brandgefahr! Watt (Wirkleistung) Nicht abdecken! Gebrauch in geschlossenen Hertz (Frequenz) Räumen Nicht berühren . ˜ Teilebeschreibung ÖLRADIATOR Wärmestufenregler ˜ Einleitung Temperaturregler Betriebsanzeige Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Lüftungsschlitze neuen Produkts .
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Dieses Produkt kann von   Sicherheitshinweise Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise mit verringerten physischen, und Anweisungen . Eine Missach- sensorischen oder mentalen tung der Sicherheitshinweise und Fähigkeiten oder Mangel der Bedienungsanweisungen kann an Erfahrung und Wissen zu Stromschlag, Feuer und / oder benutzt werden, wenn sie...
  • Seite 8 Kinder ab 3 Jahren und jünger Person ersetzt werden, um   als 8 Jahre dürfen nicht den Gefährdungen zu vermeiden . Stecker in die Steckdose Dieses Produkt ist mit einer   bestimmten Menge speziellen stecken, das Produkt nicht Öls gefüllt . Reparaturen, die regulieren, das Produkt nicht das Öffnen des Ölbehälters reinigen und / oder nicht die...
  • Seite 9: Achtung! Brandgefahr

    Stellen Sie niemals Behälter mit der Steckdose .   Flüssigkeit, wie Trinkgläser oder Ziehen Sie niemals das   Vasen, auf dem Produkt ab . Netzkabel ab, um das Produkt Sollte Flüssigkeit ins Innere des vom Stromnetz zu trennen . Produkts gelangen, trennen Sie Ziehen Sie nur am Netzstecker, es unverzüglich vom Stromnetz um das Produkt vom Stromnetz...
  • Seite 10: Montage

    Stellen Sie das Produkt auf Verwenden Sie dieses Produkt     einen ebenen, stabilen und nicht in der Nähe einer hitzebeständigen Untergrund . Badewanne, Dusche oder Platzieren Sie keine offenen eines Schwimmbeckens .   Feuerquellen wie Kerzen auf ˜ Montage dem Produkt .
  • Seite 11: Gewünschte Raumtemperatur Einstellen

    Vergewissern Sie sich, dass sich Ziehen Sie den Netzstecker aus der     der Temperaturregler und der Steckdose . Wärmestufenregler in der Position „MIN“ ˜ Frostschutzfunktion bzw . „0“ befinden . Sie können das Produkt so einstellen, Schließen Sie das Produkt an eine  ...
  • Seite 12: Entsorgung

    ˜ Garantie Wickeln Sie das Netzkabel stramm und im   Uhrzeigersinn auf die Haltevorrichtung Das Produkt wurde nach strengen so dass Sie den Stecker an dem Kabelclip Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor vor der Haltevorrichtung befestigen Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von können .
  • Seite 13: Service Österreich

    Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden .
  • Seite 14: Erforderliche Angaben Zu Elektrischen Einzelraumheizgeräten

    Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): 322197_1901 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzel- raumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärme- manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit [ja/nein] leistung integriertem Thermostat Mindestwärme- manuelle Regelung der Wärmezufuhr [ja/nein] leistung (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder...
  • Seite 15 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 16: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe caution and safety notes! Danger - Risk of electric shock! Voltage (alternating current) Risk of fire! Watts (effective power) Do not cover! Hertz (mains frequency) Indoor use only . Do not touch ˜ Part description OIL-FILLED RADIATOR Heat level switch ˜...
  • Seite 17: Safety Notices

    This product can be used by   Safety notices children aged from 8 years and above and persons with Read all safety advices and reduced physical, sensory or instructions . Non-observance mental capabilities or lack of of the safety advices and experience and knowledge instructions may cause electric if they have been given...
  • Seite 18 Children aged from 3 years This product is filled with a     and less than 8 years shall precise quantity of special oil . not plug in, regulate and Repairs requiring opening of clean the product or perform the oil container are only to user maintenance .
  • Seite 19 Never place containers filled Do not pull the power cord     with liquid, such as drinking for unplugging the product . glasses, vases etc . on the Unplug the product by pulling product . If liquid should enter out the mains plug . Keep the power cord away the product, unplug the mains  ...
  • Seite 20: Installation

    Place the product on a level, Do not use this product     stable and heat resistant floor . near a bathtub, shower or Do not place any open fire swimming pool .   sources, such as candles, on ˜ Installation the product .
  • Seite 21: Reaching The Decided Room Temperature

    ˜ Frost protection function Make sure that both temperature control   and heat level switch are set to MIN and The frost protection function “0” respectively . automatically controls the product to Connect the product to a grounded mains   keep the room temperature above socket protected by a residual current circuit 7 °C, steps are as follows:...
  • Seite 22: Disposal

    ˜ Warranty Wind the power cord around the power   cord retainer clockwise tightly and let The product has been manufactured to strict the mains plug being held at the cord clip in quality guidelines and meticulously examined front of the power cord retainer before delivery .
  • Seite 23 If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail . You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred .
  • Seite 24: Information Requirements For Electric Local Space Heaters

    Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): 322197_1901 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal 1 .1 manual heat charge control, [yes/no] heat out put with integrated thermostat Minimum 0 .6...
  • Seite 25 Légende des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26 Introduction .
  • Seite 26: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Respectez les consignes de sécurité et Danger ! les avertissements ! Danger d'électrocution Volt (tension alternée) Risque d’incendie ! Watt (puissance active) Prière de ne pas couvrir ! Utilisation dans des pièces Hertz (fréquence) fermées Prière de ne pas toucher . 3 Voyant de fonctionnement RADIATEUR À...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Ce produit peut être utilisé   Consignes de sécurité par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes Lisez toutes les consignes de ayant des capacités sécurité et toutes les instructions . physiques, sensorielles Le non respect des consignes ou mentales réduites ou de sécurité...
  • Seite 28 Les enfants de plus de 3 Ce produit contient une     ans et de moins de 8 ans ne certaine quantité d’huile doivent pas brancher la fiche spéciale . Les réparations sur une prise de courant, nécessitant l’ouverture du régler et nettoyer l’appareil réservoir d’huile doivent et/ou effectuer l’entretien que...
  • Seite 29 Ne placez jamais d’articles Ne tirez jamais sur le     contenant des liquides tels cordon d’alimentation pour que des verres ou des vases débrancher le produit du sur le produit . Si du liquide réseau électrique . Tirez pénètre à l’intérieur du produit, seulement sur la fiche de débranchez-le immédiatement secteur pour débrancher le...
  • Seite 30: Montage

    Positionnez le produit N’utilisez pas le produit à     uniquement à un endroit qui proximité d’une baignoire, est de niveau, stable et surtout d’une douche ou d’un bassin . résistant à la chaleur . ˜ Montage Ne posez pas d’articles  ...
  • Seite 31: Réglage De La Température Ambiante Souhaitée

    Assurez-vous que le bouton du thermostat Débranchez la fiche de secteur de la prise     2 et le sélecteur du niveau de chaleur 1 de courant . soient sur la position « MIN » ou « 0 » . ˜ Fonction de protection contre Branchez le produit sur une prise de  ...
  • Seite 32: Mise Au Rebut

    ˜ Garantie Enroulez bien serré le cordon d’alimentation   dans le sens des aiguilles d’une montre Le produit a été fabriqué selon des critères de sur le dispositif de retenue du cordon qualité stricts et contrôlé consciencieusement d’alimentation 5 de sorte que la fiche avant sa livraison .
  • Seite 33: Service Après-Vente Belgique

    En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous . Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné...
  • Seite 34 Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : 322197_1901 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Puissance contrôle thermique manuel de la charge [oui/...
  • Seite 35 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) contrôle de la température de la pièce, [oui/ avec détecteur de présence non] contrôle de la température de la pièce, [oui/ avec détecteur de fenêtre ouverte non] option contrôle à...
  • Seite 36 Overzicht gebruikte pictogrammen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 37 Inleiding .
  • Seite 37: Overzicht Gebruikte Pictogrammen

    Overzicht gebruikte pictogrammen Waarschuwings- en veiligheidstips Gevaar! naleven! Gevaar voor elektrische schokken Volt (wisselspanning) Brandgevaar! Watt (nuttig vermogen) Niet afdekken! Gebruik in afgesloten Hertz (frequentie) ruimtes Niet aanraken . ˜ Onderdelenbeschrijving OLIERADIATOR 1 Regelaar verwarmingsniveau ˜ Inleiding 2 Thermostaatknop 3 Controlelampje Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 4 Ventilatiesleuven nieuwe product .
  • Seite 38: Veiligheidsinstructies

    Dit product mag door kinderen   Veiligheidsinstructies vanaf 8 jaar alsmede door personen met verminderde Lees alle veiligheidsaanwijzingen fysieke, sensorische of en instructies . Het niet opvolgen geestelijke vermogens of van de veiligheidsaanwijzingen gebrek aan ervaring en kennis en de gebruiksaanwijzing kan tot alleen gebruikt worden als elektrische schokken, brand en/of ze onder supervisie staan of...
  • Seite 39 Kinderen tussen 3 en Als het elektrische     8 jaar mogen de stekker aansluitsnoer van dit product niet in het stopcontact beschadigd is, moet het door steken, het apparaat niet de fabrikant, zijn klantendienst regelen, het apparaat of een vergelijkbaar niet schoonmaken en/of gekwalificeerd persoon geen gebruikersonderhoud...
  • Seite 40 Plaats nooit voorwerpen, Trek de stekker nooit aan     waar vloeistof in zit zoals het elektrische snoer uit het drinkglazen of vazen, op het stopcontact . Trek alleen aan de product . Mocht er vloeistof in stekker om het product van het het product terechtkomen, trek elektrische net los te koppelen .
  • Seite 41: Installatie

    Plaats het product op Gebruik het product niet in de     een vlakke, stabiele en buurt van een bad, douche of hittebestendige ondergrond . zwembad . Zet geen open vuurbronnen   ˜ Installatie zoals kaarsen op het product . Zet het product met de ondersteboven  ...
  • Seite 42: De In De Ruimte Gewenste Temperatuur Instellen

    ˜ Anti-vriesbescherming Vergewis uzelf ervan dat de thermostaatknop   2 en de vermogensstandenregelaar 1 in U kunt het product zo instellen dat de stand „MIN“ resp . „0“ gezet zijn . het automatisch aanspringt en gaat Sluit het product aan op een door een  ...
  • Seite 43: Afvoer

    ˜ Garantie Wikkel het elektrische snoer met de wijzers   van de klok mee stevig om de houder 5 Het product wordt volgens strenge zodat u de stekker aan de kabelklem op de kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en houder 5 vast kunt maken . voor levering grondig getest .
  • Seite 44 Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen . Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden .
  • Seite 45 Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Typeaanduiding(en): 322197_1901 Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmte-opslagtoestellen (selecteer één) Nominale Handmatige sturing van de [ja/ warmteafgifte warmteopslag, met geïntegreerde neen] thermostaat Minimale Handmatige sturing van de [ja/ warmteafgifte warmteopslag, met kamer- en/of...
  • Seite 46 Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk) Sturing van de kamertemperatuur, met [ja/ aanwezigheidsdetectie neen] Sturing van de kamertemperatuur, met [ja/ openraamdetectie neen] Met de optie van afstandsbediening [ja/ neen] Met adaptieve sturing van de start [ja/ neen] Met beperking van de werkingstijd...
  • Seite 47 Legenda używanych piktogramów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 48 Wstęp .
  • Seite 48: Legenda Używanych Piktogramów

    Legenda używanych piktogramów Niebezpieczeństwo! Ostrzeżenia i wskazówki Niebezpieczeństwo porażenia bezpieczeństwa! prądem Wolt (prąd przemienny) Zagrożenie pożarowe! Wat (moc czynna) Nie zakrywać! Używać w zamkniętych Herc (częstotliwość) pomieszczeniach Nie dotykać . ˜ Opis części GRZEJNIK ELEKTRYCZNY, OLEJOWY 1 Regulator poziomu ciepła 2 Regulator temperatury ˜...
  • Seite 49: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Produkt ten może być używany Wskazówki dotyczące   przez dzieci w wieku powyżej bezpieczeństwa 8 lat i osób o ograniczonych Przeczytać instrukcję oraz ogólne zdolnościach fizycznych, informacje o bezpieczeństwie . zmysłowych lub umysłowych Nieprzestrzeganie instrukcji bez- lub braku doświadczenia i pieczeństwa oraz instrukcji obsłu- wiedzy, gdy jest nadzorowany gi może spowodować...
  • Seite 50 Dzieci w wieku powyżej Ten produkt jest wypełniony     3 lat i poniżej 8 lat nie mogą pewną ilością specjalnego wkładać wtyczki do gniazdka, oleju . Naprawy wymagające regulować i czyścić produktu otwarcia zbiornika oleju mogą oraz / lub wykonywać być...
  • Seite 51 Nigdy nie stawiać na kabel . Odłączać produkt od   produkcie pojemników z źródła zasilania trzymając za płynem, takich jak szklanki wtyczkę . lub wazony . Jeśli płyn dostanie Przewód zasilający należy   się do wnętrza urządzenia, trzymać z dala od gorących natychmiast odłączyć...
  • Seite 52: Montaż

    Produkt należy umieszczać Nie używać tego produktu w     tylko na równej, stabilnej pobliżu wanny, prysznica lub i odpornej na ciepło basenu . powierzchni . ˜ Montaż Nie stawiać na produkcie   Ustawić produkt spodem do góry na czystej,  ...
  • Seite 53: Ustawianie Żądanej Temperatury W Pomieszczeniu

    ˜ Funkcja ochrony przed Upewnić się, że regulator temperatury 2   mrozem oraz regulator poziomu ciepła 1 znajdują się w pozycji „MIN” lub „0” . Produkt można ustawić tak, aby Produkt podłączyć do uziemionego   uruchamiał się automatycznie, gdy gniazdka zasilania, zabezpieczonego temperatura w pomieszczeniu spadnie wyłącznikiem różnicowoprądowym .
  • Seite 54: Utylizacja

    ˜ Gwarancja Przewód zasilający owinąć ciasno i zgodnie   z ruchem wskazówek zegara wokół uchwytu Produkt wyprodukowano według wysokich 5 , aby wtyczkę można było przymocować standardów jakości i poddano skrupulatnej do zacisku kablowego przed uchwytem 5 . kontroli przed wysyłką . W przypadku wad Produkt przechowywać...
  • Seite 55 W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną . Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
  • Seite 56: Zużycie Energii Elektrycznej Na Potrzeby Własne

    Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń Identyfikator(-y) modelu: 322197_1901 Parametr Oznaczenie Wartość Jednostka Parametr Jednostka Moc cieplna Sposób doprowadzania ciepła wyłącz- nie w przypadku elektrycznych akumu- lacyjnych miejscowych ogrzewaczy po- mieszczeń (należy wybrać jedną opcję) Nominalna ręczny regulator doprowadzania ciepła z [tak/nie] moc cieplna wbudowanym termostatem...
  • Seite 57 Parametr Oznaczenie Wartość Jednostka Parametr Jednostka Inne opcje regulacji (można wybrać kilka) regulacja temperatury w pomieszczeniu [tak/nie] z wykrywaniem obecności regulacja temperatury w pomieszczeniu [tak/nie] z wykrywaniem otwartego okna z regulacją na odległość [tak/nie] z adaptacyjną regulacją startu [tak/nie] z ograniczeniem czasu pracy [tak/nie] z czujnikiem ciepła promieniowania [tak/nie]...
  • Seite 58 Seznam použitých piktogramů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 59 Úvod .
  • Seite 59: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Dodržujte pokyny a bezpečnostní Nebezpečí - Riziko zranění upozornění! elektrickým proudem! Napětí (střídavý proud) Riziko požáru! Watty (činný výkon) Nezakrývejte! Hertz (Síťová frekvence) Pouze pro vnitřní použití . Nedotýkejte se ˜ Popis součásti OLEJOVÝ RADIÁTOR Přepínač úrovně ohřevu ˜...
  • Seite 60: Bezpečnostní Upozornění

    Tento výrobek může být Bezpečnostní   používán dětmi od 8 let věku upozornění a více a osobami s omezenými Přečtěte si všechny bezpečnostní fyzickými, smyslovými nebo pokyny a instrukce . Nedodržení mentálními schopnostmi nebo bezpečnostních upozornění nedostatkem zkušeností a a pokynů může způsobit úraz nedostatkem znalostí, pokud elektrickým proudem, požár a/ jsou pod dozorem nebo...
  • Seite 61 Děti ve věku od 3 let a mladší Tento výrobek je naplněn     než 8 let nesmějí zapojit, přesným množstvím regulovat a čistit výrobek nebo speciálního oleje . Opravy provádět uživatelskou údržbu . vyžadující otevření nádoby na olej může provádět pouze mUPOZORNĚNÍ! Některé...
  • Seite 62 Nikdy neumísťujte nádoby Netahejte za napájecí kabel     naplněné kapalinou, například pro uvolnění výrobku . Odpojte nápojové sklenice, vázy výrobek vytažením síťové apod . na výrobek . Pokud zástrčky . kapalina by měla vstoupit do Udržujte napájecí kabel   výrobku, okamžitě...
  • Seite 63: Instalace

    Dejte výrobek na rovný, stabilní Nikdy tento přístroj     a teplu odolný povrch . nepoužívejte koupací vany, Nepokládejte zdroje sprchy nebo plaveckého   otevřeného ohně, jako jsou bazénu . svíčky, na výrobek . ˜ Instalace Nikdy neblokujte větrací otvory  ...
  • Seite 64: Dosažení Rozhodné Pokojové Teploty

    ˜ Funkce protimrazové ochrany Ujistěte se, že je jak ovládač regulace   teploty , tak i spínač topení , jsou Funkce ochrany proti mrazu nastaveny na MIN resp . „0“ . automaticky reguluje výrobek a Připojte výrobek k uzemněné síťové zásuvce  ...
  • Seite 65: Zlikvidování

    ˜ Záruka Naviňte napájecí kabel na jeho držák   směru hodinových ručiček a nechte síťovou Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle zástrčku v horní části tohoto držáku přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Skladujte výrobek na čistém a suchém místě .  ...
  • Seite 66 Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena . Servis Servis Česká republika Tel .: 800 143 873 E-Mail: owim@lidl .cz 66 CZ...
  • Seite 67: Požadavky Na Informace Týkající Se Elektrických Lokálních Topidel

    Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel Identifikační značka (značky) modelu: 322197_1901 Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka Tepelný výkon Pouze u akumulačních elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte jeden) Jmenovitý ruční řízení akumulace tepla s integrovaným [ano/ne] tepelný...
  • Seite 68 Legenda použitých piktogramov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 69 Úvod .
  • Seite 69: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Nebezpečenstvo! Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Nebezpečenstvo zásahu upozornenia! elektrickým prúdom Volt (striedavé napätie) Nebezpečenstvo požiaru! Watty (účinný výkon) Nezakrývať! Používanie v uzatvorených Hertz (frekvencia) miestnostiach Nedotýkať sa . ˜ Popis súčiastok OLEJOVÝ RADIÁTOR 1 Regulátor stupňov vykurovania ˜...
  • Seite 70: Bezpečnostné Pokyny

    Tento produkt môžu používať   Bezpečnostné pokyny deti od 8 rokov a staršie, ako aj osoby so zníženými Prečítate si všetky bezpečnostné fyzickými, zmyslovými alebo upozornenia a pokyny . Nedo- duševnými schopnosťami, držanie bezpečnostných upo- alebo nedostatkom skúseností zornení a pokynov k obsluhe a vedomostí, ak sú...
  • Seite 71 Deti od 3 rokov a mladšie ako Tento produkt je naplnený     8 nesmú zapájať zástrčku do určitým množstvom zásuvky, regulovať produkt, špeciálneho oleja . Opravy, čistiť a/alebo vykonávať ktoré vyžadujú otvorenie údržbu, za ktorú zodpovedá olejovej nádrže, smie používateľ...
  • Seite 72 Nádoby s tekutinou ako sú Napájací kábel držte v     poháre na pitie alebo vázy bezpečnej vzdialenosti od neodkladajte na výrobok . horúcich povrchov, ostrých V prípade, že sa do vnútra hrán a mechanického produktu dostane kvapalina, namáhania . ihneď...
  • Seite 73: Montáž

    Produkt postavte na rovný, Tento produkt nepoužívajte v     stabilný a tepluvzdorný blízkosti vane, sprchy alebo podklad . bazéna . Na produkt neukladajte   ˜ Montáž žiadne zdroje otvoreného Produkt postavte spodnou stranou nahor na   ohňa ako sú napr . sviečky . čistý...
  • Seite 74: Nastavenie Požadovanej Teploty V Miestnosti

    ˜ Funkcia ochrany proti mrazu Uistite sa, že regulátor teploty 2 a regulátor   stupňov vykurovania 1 sú v polohe „MIN“ Produkt môžete nastaviť tak, že alebo „0“ . nabehne automaticky a začne kúriť, Produkt zapojte do uzemnenej zásuvky, ktorá  ...
  • Seite 75: Likvidácia

    ˜ Záruka Napájací kábel naviňte pevne a v smere   pohybu hodinových ručičiek na držiak 5 , Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa tak, že budete môcť zástrčku upevniť na prísnych akostných smerníc a pred dodaním káblovú sponu pred držiakom 5 . svedomito testovaný...
  • Seite 76 Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska . Servis Servis Slovensko Tel .: 0850 232001 E-pošta: owim@lidl .sk 76 SK...
  • Seite 77: Požiadavky Na Informácie Pre Elektrické Lokálne Ohrievače Priestoru

    Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: 322197_1901 Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka Tepelný výkon Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické akumulačné lokálne ohrievače priestoru (vyberte jeden) Menovitý manuálne ovládanie množstva tepla so [áno/ tepelný...
  • Seite 78 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04165 Version: 07 / 2019 IAN 322197_1901...

Inhaltsverzeichnis