Inhaltszusammenfassung für Globaltronics Easy Home GT-HL-05-CH
Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso HOME ENVIRONMENT Heizlüfter Radiateur soufflant | Termoventilatore Deutsch ..06 Français ..25 Italiano ..47 DE | Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. FR | Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Heizlüfter. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Heizlüfter einsetzen. Die Nichtbe- achtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Heizlüfter führen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Heizlüfter dient zum Heizen und Lüften von geschlossenen Räumen. Das Gerät ist für den Privatgebrauch konzipiert und für die gewerbliche Nutzung ungeeignet. Das Gerät ist besonders geeignet als Zusatzheizung. Als Alleinheizung für große Räu- me ist es weniger geeignet. Das Gerät ist ausschließlich für die Boden-Aufstellung vorgesehen.
Seite 9
Sicherheit Netzstecker beschädigt sind oder wenn das Gerät herunterge- fallen ist. − Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt wird. − Bedienen Sie den Heizlüfter nicht mit nassen Händen. − Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie den Heiz- lüfter nicht benutzen, bevor Sie das Gerät reinigen, umstellen oder wegpacken und wenn während des Betriebs offensicht- lich eine Störung auftritt sowie bei Gewitter.
Seite 10
Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg-...
Seite 11
Sicherheit − Batterien können lebensgefährlich sein. Bewahren Sie des- halb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt oder ist auf andere Art in den Körper gelangt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden. Anderenfalls kann es innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen kommen, die zum Tode führen können.
Seite 12
Sicherheit − Halten Sie Kinder und Tiere von dem Heizlüfter fern. − Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen, Flüssigkeiten oder sonstigen brennbaren Materialien. Auch in explosionsgefährdeten Räumen dürfen Sie den Heiz- lüfter nicht verwenden. − Sorgen Sie für einen Abstand von mindestens 1 m rund um das Gerät.
Heizlüfter auspacken und aufstellen diese verbraucht ist oder wenn Sie den Artikel länger nicht be- nutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen ent- stehen können. − Setzen Sie die Batterie keinen extremen Bedingungen aus, indem Sie diese z. B. auf einem Heizkörper oder unter direkter Sonneneinstrahlung lagern.
Heizlüfter auspacken und aufstellen Beachten Sie bei der Standortwahl folgende Punkte: • Heizlüfter nicht in der Nähe von Feuchtquellen wie z. B. einem Waschbecken aufstellen und nicht in der Nähe von brennbaren Gasen, Flüssigkeiten oder sonstigen brennbaren Materialien betreiben. • Gerät nicht unter oder vor eine Wandsteckdose stellen. •...
Grundbedienung Grundbedienung • Die grundsätzliche Bedienung kann über das Bedienfeld am Ge- rät oder über die Fernbedienung erfolgen. In dieser Anleitung wird die Bedienung über die Fernbedienung beschrieben. • Sobald der Heizlüfter von der Fernbedienung ein Signal erhält, ertönt ein Signalton. •...
Temperatur-Funktion nutzen 3x Mode drücken optimierte Heizleistung Gerät schaltet nach einigen 4x Mode drücken Sekunden Nachlauf in den Frostschutz-Modus 5. Stellen Sie über die Tasten ) die gewünschte Temperatur ein, siehe „Temperatur-Funktion nutzen”. 6. Wenn Sie möchten, dass sich das Gerät nach einer bestimmten Zeit selbstständig ausschaltet, können Sie eine Zeitdauer einstellen, siehe „Heizdauer einstellen”.
Heizdauer einstellen Beachten Sie: • Sobald die eingestellte Temperatur um mehr als 1 °C überschritten wird, schaltet sich der Heizlüfter aus. • Wenn die Raumtemperatur ca. 2 °C unter die eingestellte Temperatur fällt, schal- tet sich der Heizlüfter wieder ein und der Raum wird erneut aufgeheizt. Heizdauer einstellen Gehen Sie beim Einstellen zügig vor.
Frostschutz-Modus aktivieren (Standby-Modus) − Drücken Sie während des Heizbetriebes die Taste , um die Drehfunktion ein- und wieder auszuschalten. Frostschutz-Modus aktivieren (Standby- Modus) 1. Schalten Sie mit den Heizlüfter ein. 2. Drücken Sie wiederholt Mode , bis im Display angezeigt wird. Kurz darauf schaltet der Heizlüfter in den Standby-Modus.
Pflege Der Kippschutz schaltet das Gerät aus, sobald das Gerät einige Grad aus seiner senk- rechten Position geneigt wird. Sobald der Heizlüfter wieder senkrecht auf einer fes- ten Fläche steht, kann er nach einigen Sekunden normal benutzt werden, muss aber wieder eingeschaltet werden.
Fehlersuche Batterie wechseln Die Batterie muss gewechselt werden, wenn der Heizlüfter offensichtlich nicht mehr auf die Tastendrücke der Fernbedienung reagiert. − Um die Batterie zu wechseln gehen Sie vor, wie im Abschnitt „Batterie einlegen“ beschrieben. − Verwenden Sie ausschließlich den in den „Technischen Daten“ genannten Batterie-Typ.
Technische Daten Mögliche Ursache Problembehebung Heizlüfter schaltet selbständig ein. • Die eingestellte Temperatur ist er- reicht. Die gemessene Temperatur ist unter die eingestellte Temperatur gefallen und der Heizlüfter schaltet sich automatisch ein, um den Raum wieder auf die eingestellte Tempera- tur aufzuheizen.
Seite 22
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnen- nungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit [nein] Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Er- [nein] kennung offener Fenster mit Fernbedienungsoption [ja] mit adaptiver Regelung des [nein] Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung [ja] mit Schwarzkugelsensor [nein] Kontaktangaben Globaltronics GmbH & Co. KG, Domstr. 19, 20095 Hamburg, GERMANY...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die Konformität des Produk tes mit den gesetzlich vorge schriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de. Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen Entsorgen Sie das Altgerät entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften.
Seite 25
Sommaire Sommaire Contenu de livraison ............4 Pièces de l’appareil .............5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ....... 26 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ............... 27 Généralités ................28 Lire et conserver le manuel d’utilisation ......28 Explication des symboles ............. 28 Sécurité...
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Panneau de contrôle avec écran et boutons de commande (voir les détails sur la fig. C) Grille d’aération (orifice de ventilation) Socle du radiateur soufflant Câble et fiche d’alimentation Poignée et insert pour la télécommande Grille d’aération (orifice de ventilation) Sonde de température Interrupteur principal...
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire et conserver le manuel d’utilisation Ce manuel d’utilisation appartient à ce ventilo-convecteur. Elle contient des informations importantes relatives à la mise en service et l’utilisation. Veuillez lire cette notice d’utilisation avec soin, en particulier les recom- mandations de sécurité avant d’utiliser le produit. Le non-respect de ce manuel d’utilisation peut entraîner des blessures graves ou endommager le surmatelas chauffant.
Sécurité L’appareil est particulièrement adapté en tant que chauffage d’appoint. Il est moins adapté en tant que chauffage unique pour de grandes pièces. L’appareil est exclu- sivement destiné à l’installation au sol. N’utilisez ce radiateur soufflant que comme décrit dans ce manuel d’utilisation. Toute autre utilisation est non conforme à...
Seite 30
Sécurité − Retirez la fiche secteur de la prise de courant si vous n’utili- sez pas le radiateur soufflant avant de nettoyer, déplacer ou l’appareil et si, pendant le fonctionnement, il apparaît qu’un dysfonctionnement se produit ainsi que pendant un orage. Tirez toujours la prise, et non le câble.
Seite 31
Sécurité − Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi que par des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes manquant d’expérience et de connaissance à condition qu’ils soient surveillés ou instruits au sujet de l’utilisation en toute sécurité...
Seite 32
Sécurité pièce, sauf si cette même pièce fait l’objet d’une surveillance constante. MISE EN GARDE ! Risque de blessure ! Une utilisation inappropriée du radiateur soufflant peut provoquer des blessures. − N’introduisez jamais les doigts ou des objets dans les ouver- tures de la grille. −...
Seite 33
Sécurité objets en mouvement tels que rideaux ou stores vénitiens. Grâce à la fonction d’oscillation (de rotation), l’appareil a un champ d’action d’environ 85° vers l’avant et sur les côtés ! − Pour réduire le risque d’incendie, retirez la fiche secteur de la prise de courant pendant les longues périodes d’absence, par exemple pendant les vacances.
Déballer et installer le radiateur soufflant − Lorsque vous changez les piles, veillez à respecter la polarité (+/-). Une pile insérée dans le mauvais sens peut endomma- ger la télécommande. − Nettoyez, au besoin, les contacts des piles et de l’appareil avant d’insérer les piles.
Déballer et installer le radiateur soufflant Veuillez noter les points suivants lors du choix d‘un emplacement : • Ne pas installer le radiateur soufflant à proximité de sources humides telles qu’un lavabo et ne pas l’utiliser à proximité de gaz inflammables, de liquides ou autres matériaux inflammables.
Utilisation de base Utilisation de base • Cet appareil peut être utilisé via le panneau de contrôle ou en utilisant la télécommande. Ce mode d’emploi décrit l’utilisation via la télécommande. • Dès que le radiateur soufflant reçoit un signal de la télécom- mande, un signal sonore retentit.
Utiliser la fonction de réglage de la température Puissance de chauffage Appuyer 3 x sur Mode optimale Après quelques secondes Appuyer 4 x sur Mode d’arrêt, l’appareil passe en mode antigel 5. Réglez la température souhaitée appuyant sur les boutons voir la section «...
Réglage de la durée de chauffage L’écran affiche à la fois la température ambiante (ici : 20) et la température réglée (ici : 25). À noter : • Dès que la température réglée est dépassée de plus d’1 °C, le radiateur soufflant s’arrête.
Activer la fonction de rotation Activer la fonction de rotation RECOMMANDATIONS ! Risque d’endommagement ! Une utilisation inappropriée du radiateur soufflant peut endomma- ger l’appareil. − La fonction d’oscillation et de rotation est commandée par un moteur. N’essayez pas de forcer manuellement la rotation du radiateur soufflant.
Entretien 1. Retirez la fiche de la prise murale et attendez environ 30 minutes pour que l’appareil refroidisse suffisamment. 2. Éliminez la cause de la surchauffe. 3. Enfoncez de nouveau la fiche dans la prise de courant et remettez le radiateur soufflant en marche.
Entretien RECOMMANDATIONS ! Risque de dommage ! Une utilisation inappropriée du radiateur soufflant peut endomma- ger l’appareil. − N’utilisez en aucun cas des produits durs, agressifs ou abrasifs pour nettoyer Radiateur soufflant. Vous risqueriez d’érafler la surface. − Essuyez l’appareil au moyen d’un chiffon doux. −...
Recherche de pannes Recherche de pannes Cause possible Résolution du problème Pas de fonctionnement. • La fiche secteur est-elle branchée dans la prise murale ? • Protection contre la surchauffe active ? • La protection anti-basculement s’est déclenchée, voir la section «...
Données techniques Données techniques Modèle : GT-HL-05-CH Tension d’alimentation : 230 - 240 V~, 50 Hz Puissance : Niveau faible : 1,1 kW Niveau élevé : 2,2 kW Classe de protection : Zone de chauffe : 6 °C jusqu’à 38 °C Pile de la télécommande : CR2025 / 3 V / 5 mA Conditions ambiantes :...
Seite 44
[non] avec dé tecteur de fenêtre ouverte option contrôle à distance [oui] contrôle adaptatif de l‘activation [non] limitation de la durée d'activation [oui] capteur à globe noir [non] Contact : Globaltronics GmbH & Co. KG, Domstr. 19, 20095 Hamburg, GERMANY...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie. Vous trouverez l’entièreté de la déclaration de conformité sur internet sur www.gt-support.de Mise au rebut Éliminer l’emballage Triez l’emballage avant de l’éliminer. Jetez les cartons et les vieux pa- piers, les feuilles dans la collecte de recyclage.
Seite 47
Indice Indice Dotazione ................4 Parti dell’apparecchio ............5 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR .............49 Generalità ................50 Leggere e conservare le istruzioni all‘uso ......50 Legenda .................. 50 Sicurezza ................51 Utilizzo conforme ..............51 Indicazioni di sicurezza ............51 Disimballo e posizionamento del termoventilatore ..56 Inserire la batteria nel telecomando ........57 Utilizzo di base ..............
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Pannello di comando con display (per i dettagli vedi Fig. C) Griglia (apertura di ventilazione) Base del termoventilatore Spina elettrica con cavo elettrico Maniglia e scomparto per telecomando Griglia (apertura di aspirazione) Sensore temperatura Interruttore principale Tasto Tasto Tasto...
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Generalità Generalità Leggere e conservare le istruzioni all‘uso Le presenti istruzioni all’uso sono riferite al presente termoventilatore. Contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull’impiego. Leggere accuratamente le istruzioni all’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza, prima di utilizzare il termoventilatore. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni all’uso può...
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme Il termoventilatore serve per il riscaldamento e la ventilazione di ambienti chiusi. L’apparecchio è destinato all’utilizzo privato e non è adatto all’utilizzo commerciale. L’apparecchio è particolarmente adatto al riscaldamento supplementare. È meno adatto al riscaldamento esclusivo di locali di grandi dimensioni. L’apparecchio è progettato per essere poggiato esclusivamente sul pavimento.
Seite 52
Sicurezza − Fare attenzione a che il cavo di alimentazione non venga danneggiato da spigoli taglienti o da oggetti caldi. − Non utilizzare il termoventilatore con le mani bagnate. − Estrarre la spina elettrica dalla presa elettrica quando il termoventilatore non viene utilizzato, prima di pulirlo, spostarlo o riporlo e se durante il funzionamento si manifesta un guasto oppure durante i temporali A questo scopo afferrare sempre la spina elettrica e non tirare il cavo di alimentazione.
Seite 53
Sicurezza persone anziane con ridotte capacità fisiche o mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza (per esempio ragazzi). − Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni di età in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e/o conoscenza, se sorvegliate o istruite sull’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e se hanno compreso i pericoli che ne risultano.
Seite 54
Sicurezza dimensioni se vi si trovano persone non in grado di lasciarlo in modo autonomo, salvo se costantemente sorvegliati. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Un utilizzo non conforme del termoventilatore può comportare delle lesioni. − Non mettere mai le dita o degli oggetti nella griglia. −...
Seite 55
Sicurezza o tendine. L’apparecchio ha un’area di azione di circa 85° anteriormente e ai lati grazie alla funzione di oscillazione! − Per escludere il pericolo di incendi in caso di assenza prolungata, ad es. le vacanze, estrarre la spina elettrica dalla presa.
Disimballo e posizionamento del termoventilatore le superfici dei pavimenti sono composte da materiali diversi e che vengono trattati con prodotti detergenti differenti non è possibile escludere completamente che qualcuna di queste sostanze possa aggredire i piedini dell’apparecchio ammorbidendoli. Eventualmente posizionare un supporto antiscivolo sotto al termoventilatore.
Utilizzo di base 5. Posizionare l’apparecchio in modo che le persone, gli animali e le piante non siano raggiunte direttamente dal getto d’aria dell’apparecchio acceso. Per separare completamente l'apparecchio dall'alimentazione elettrica estrarre la spina elettrica dalla presa elettrica. Inserire la batteria nel telecomando ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di esplosione in caso di sostituzione non conforme della...
Seite 58
Utilizzo di base 2. Posizionare l’interruttore principale sul retro del termoventilatore su I. Il display del termoventilatore si illumina. Nell’angolo sinistro del display viene indicata la temperatura ambiente misu- rata in gradi Celsius, inoltre nel display lampeggia l’indicazione per la durata del periodo di riscaldamento, in questo caso “0:00”.
Utilizzo della funzione temperatura Utilizzo della funzione temperatura • La funzione temperatura è disponibile in tutte le modalità di funzionamento (livello basso, livello alto, modalità AUTO). • Con il livello basso di riscaldamento sarà necessario più tempo per raggiungere la temperatura impostata.
Impostare la durata del riscaldamento Impostare la durata del riscaldamento Per l’impostazione procedere in sequenza senza interruzioni. Se durante l’impostazione della durata del riscaldamento tra i passi 2 e 6 non si inserisce un valore entro 5 secondi o non si preme la conferma conclusiva le impostazioni dovranno essere eseguite nuovamente.
Attivare la modalità antigelo (modalità stand by) Attivare la modalità antigelo (modalità stand by) 1. Accendere il termoventilatore tramite 2. Premere ripetutamente Mode fino a quando nel display viene visualizzato . Poco dopo il termoventilatore commuta in modalità stand by. Quando la tempe- ratura ambiente misurata dal termoventilatore scende sotto i 7°C l’apparecchio si accende automaticamente.
Manutenzione La protezione antiribaltamento spegne l’apparecchio appena questo viene inclinato di alcuni gradi dalla posizione verticale. Quando il termoventilatore viene posizionato di nuovo verticalmente su una superficie solida potrà essere utilizzato normalmente dopo qualche secondo, ma deve essere acceso di nuovo. Manutenzione Pulizia ATTENZIONE!
Ricerca errori − In caso di inutilizzo prolungato conservare il termoventilatore in un luogo asciut- to non raggiungibile dai bambini. Sostituzione batteria La batteria deve essere sostituita quando il termoventilatore non reagisce più quando vengono premuti i tasti del telecomando. −...
Dati tecnici Possibile causa Eliminazione errore Il termoventilatore si spegne • Il tempo impostato è scaduto. autonomamente. • La temperatura impostata è stata raggiunta. Il termoventilatore si accende • La temperatura impostata è stata autonomamente. raggiunta. La temperatura misurata è scesa sotto alla temperatura impostata e il termoventilatore si accende automaticamente per riscaldare l'ambiente alla...
Seite 65
[sì] con controllo di avviamento adattabile [no] con limitazione del tempo di [sì] funzionamento con termometro a globo nero [no] Contatti Globaltronics GmbH & Co. KG, Domstr. 19, 20095 Hamburg, GERMANY...
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Si garantisce la conformità del prodotto agli standard prescritti per legge. Per la dichiarazione di conformità completa vedere in internet www.gt-support.de. Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltire la confezione in modo conforme. Il cartone e la carta devono essere conferiti con la carta da riciclare, le pellicole nella raccolta apposita.
Seite 70
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR. 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE 802614 ASSISTENZA POST-VENDITA Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE.