Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOME ENVIRONMENT
Heizlüfter
Radiateur soufflant |
DE | Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
FR | Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé comme chauffage principal. Cet appareil est
uniquement destiné à être utilisé dans des pièces bien isolées ou pour un usage occasionnel.
IT | Questo prodotto non è adatto come riscaldamento principale. Questo prodotto è adatto
esclusivamente per ambienti ben isolati o per un utilizzo occasionale.
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Termoventilatore
Deutsch ...... 06
Français ...... 25
Italiano ...... 47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Globaltronics Easy Home GT-HL-05-CH

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso HOME ENVIRONMENT Heizlüfter Radiateur soufflant | Termoventilatore Deutsch ..06 Français ..25 Italiano ..47 DE | Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. FR | Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ...............4 Geräteteile ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Heizlüfter auspacken und aufstellen ....... 13 Batterie in Fernbedienung einlegen ........14 Grundbedienung ............... 15 Temperatur-Funktion nutzen ...........
  • Seite 4: Lieferumfang

    Lieferumfang / Contenu de livraison / Volume di fornitura Lieferumfang / Contenu de livraison / Volume di fornitura...
  • Seite 5: Geräteteile

    Geräteteile / Pièces de l’appareil / Parti dell’apparecchio Geräteteile / Pièces de l’appareil / Parti dell’apparecchio...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang / Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Bedienfeld mit Display und Bedientasten (Details siehe Abb. C) Gitteröffnung (Ausblasöffnung) Heizlüfter-Sockel Netzstecker mit Netzanschlussleitung Griff und Einschub für Fernbedienung Gitteröffnung (Ansaugöffnung) Temperaturfühler Hauptschalter Taste Taste Taste Taste Taste Taste Display Kontrollleuchte Weiterer Lieferumfang: Infrarotempfänger - Bedienungsanleitung - Garantiekarte Batterie Batterieschublade...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Heizlüfter. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Heizlüfter einsetzen. Die Nichtbe- achtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Heizlüfter führen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Heizlüfter dient zum Heizen und Lüften von geschlossenen Räumen. Das Gerät ist für den Privatgebrauch konzipiert und für die gewerbliche Nutzung ungeeignet. Das Gerät ist besonders geeignet als Zusatzheizung. Als Alleinheizung für große Räu- me ist es weniger geeignet. Das Gerät ist ausschließlich für die Boden-Aufstellung vorgesehen.
  • Seite 9 Sicherheit Netzstecker beschädigt sind oder wenn das Gerät herunterge- fallen ist. − Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt wird. − Bedienen Sie den Heizlüfter nicht mit nassen Händen. − Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie den Heiz- lüfter nicht benutzen, bevor Sie das Gerät reinigen, umstellen oder wegpacken und wenn während des Betriebs offensicht- lich eine Störung auftritt sowie bei Gewitter.
  • Seite 10 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg-...
  • Seite 11 Sicherheit − Batterien können lebensgefährlich sein. Bewahren Sie des- halb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt oder ist auf andere Art in den Körper gelangt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden. Anderenfalls kann es innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen kommen, die zum Tode führen können.
  • Seite 12 Sicherheit − Halten Sie Kinder und Tiere von dem Heizlüfter fern. − Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen, Flüssigkeiten oder sonstigen brennbaren Materialien. Auch in explosionsgefährdeten Räumen dürfen Sie den Heiz- lüfter nicht verwenden. − Sorgen Sie für einen Abstand von mindestens 1 m rund um das Gerät.
  • Seite 13: Heizlüfter Auspacken Und Aufstellen

    Heizlüfter auspacken und aufstellen diese verbraucht ist oder wenn Sie den Artikel länger nicht be- nutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen ent- stehen können. − Setzen Sie die Batterie keinen extremen Bedingungen aus, indem Sie diese z. B. auf einem Heizkörper oder unter direkter Sonneneinstrahlung lagern.
  • Seite 14: Batterie In Fernbedienung Einlegen

    Heizlüfter auspacken und aufstellen Beachten Sie bei der Standortwahl folgende Punkte: • Heizlüfter nicht in der Nähe von Feuchtquellen wie z. B. einem Waschbecken aufstellen und nicht in der Nähe von brennbaren Gasen, Flüssigkeiten oder sonstigen brennbaren Materialien betreiben. • Gerät nicht unter oder vor eine Wandsteckdose stellen. •...
  • Seite 15: Grundbedienung

    Grundbedienung Grundbedienung • Die grundsätzliche Bedienung kann über das Bedienfeld am Ge- rät oder über die Fernbedienung erfolgen. In dieser Anleitung wird die Bedienung über die Fernbedienung beschrieben. • Sobald der Heizlüfter von der Fernbedienung ein Signal erhält, ertönt ein Signalton. •...
  • Seite 16: Temperatur-Funktion Nutzen

    Temperatur-Funktion nutzen 3x Mode drücken optimierte Heizleistung Gerät schaltet nach einigen 4x Mode drücken Sekunden Nachlauf in den Frostschutz-Modus 5. Stellen Sie über die Tasten ) die gewünschte Temperatur ein, siehe „Temperatur-Funktion nutzen”. 6. Wenn Sie möchten, dass sich das Gerät nach einer bestimmten Zeit selbstständig ausschaltet, können Sie eine Zeitdauer einstellen, siehe „Heizdauer einstellen”.
  • Seite 17: Heizdauer Einstellen

    Heizdauer einstellen Beachten Sie: • Sobald die eingestellte Temperatur um mehr als 1 °C überschritten wird, schaltet sich der Heizlüfter aus. • Wenn die Raumtemperatur ca. 2 °C unter die eingestellte Temperatur fällt, schal- tet sich der Heizlüfter wieder ein und der Raum wird erneut aufgeheizt. Heizdauer einstellen Gehen Sie beim Einstellen zügig vor.
  • Seite 18: Frostschutz-Modus Aktivieren (Standby-Modus)

    Frostschutz-Modus aktivieren (Standby-Modus) − Drücken Sie während des Heizbetriebes die Taste , um die Drehfunktion ein- und wieder auszuschalten. Frostschutz-Modus aktivieren (Standby- Modus) 1. Schalten Sie mit den Heizlüfter ein. 2. Drücken Sie wiederholt Mode , bis im Display angezeigt wird. Kurz darauf schaltet der Heizlüfter in den Standby-Modus.
  • Seite 19: Pflege

    Pflege Der Kippschutz schaltet das Gerät aus, sobald das Gerät einige Grad aus seiner senk- rechten Position geneigt wird. Sobald der Heizlüfter wieder senkrecht auf einer fes- ten Fläche steht, kann er nach einigen Sekunden normal benutzt werden, muss aber wieder eingeschaltet werden.
  • Seite 20: Batterie Wechseln

    Fehlersuche Batterie wechseln Die Batterie muss gewechselt werden, wenn der Heizlüfter offensichtlich nicht mehr auf die Tastendrücke der Fernbedienung reagiert. − Um die Batterie zu wechseln gehen Sie vor, wie im Abschnitt „Batterie einlegen“ beschrieben. − Verwenden Sie ausschließlich den in den „Technischen Daten“ genannten Batterie-Typ.
  • Seite 21: Technische Daten

    Technische Daten Mögliche Ursache Problembehebung Heizlüfter schaltet selbständig ein. • Die eingestellte Temperatur ist er- reicht. Die gemessene Temperatur ist unter die eingestellte Temperatur gefallen und der Heizlüfter schaltet sich automatisch ein, um den Raum wieder auf die eingestellte Tempera- tur aufzuheizen.
  • Seite 22 Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnen- nungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit [nein] Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Er- [nein] kennung offener Fenster mit Fernbedienungsoption [ja] mit adaptiver Regelung des [nein] Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung [ja] mit Schwarzkugelsensor [nein] Kontaktangaben Globaltronics GmbH & Co. KG, Domstr. 19, 20095 Hamburg, GERMANY...
  • Seite 23: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die Konformität des Produk tes mit den gesetzlich vorge schriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de. Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen Entsorgen Sie das Altgerät entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften.
  • Seite 25 Sommaire Sommaire Contenu de livraison ............4 Pièces de l’appareil .............5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ....... 26 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ............... 27 Généralités ................28 Lire et conserver le manuel d’utilisation ......28 Explication des symboles ............. 28 Sécurité...
  • Seite 26: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Panneau de contrôle avec écran et boutons de commande (voir les détails sur la fig. C) Grille d’aération (orifice de ventilation) Socle du radiateur soufflant Câble et fiche d’alimentation Poignée et insert pour la télécommande Grille d’aération (orifice de ventilation) Sonde de température Interrupteur principal...
  • Seite 27: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 28: Généralités

    Généralités Généralités Lire et conserver le manuel d’utilisation Ce manuel d’utilisation appartient à ce ventilo-convecteur. Elle contient des informations importantes relatives à la mise en service et l’utilisation. Veuillez lire cette notice d’utilisation avec soin, en particulier les recom- mandations de sécurité avant d’utiliser le produit. Le non-respect de ce manuel d’utilisation peut entraîner des blessures graves ou endommager le surmatelas chauffant.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Sécurité L’appareil est particulièrement adapté en tant que chauffage d’appoint. Il est moins adapté en tant que chauffage unique pour de grandes pièces. L’appareil est exclu- sivement destiné à l’installation au sol. N’utilisez ce radiateur soufflant que comme décrit dans ce manuel d’utilisation. Toute autre utilisation est non conforme à...
  • Seite 30 Sécurité − Retirez la fiche secteur de la prise de courant si vous n’utili- sez pas le radiateur soufflant avant de nettoyer, déplacer ou l’appareil et si, pendant le fonctionnement, il apparaît qu’un dysfonctionnement se produit ainsi que pendant un orage. Tirez toujours la prise, et non le câble.
  • Seite 31 Sécurité − Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi que par des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes manquant d’expérience et de connaissance à condition qu’ils soient surveillés ou instruits au sujet de l’utilisation en toute sécurité...
  • Seite 32 Sécurité pièce, sauf si cette même pièce fait l’objet d’une surveillance constante. MISE EN GARDE ! Risque de blessure ! Une utilisation inappropriée du radiateur soufflant peut provoquer des blessures. − N’introduisez jamais les doigts ou des objets dans les ouver- tures de la grille. −...
  • Seite 33 Sécurité objets en mouvement tels que rideaux ou stores vénitiens. Grâce à la fonction d’oscillation (de rotation), l’appareil a un champ d’action d’environ 85° vers l’avant et sur les côtés ! − Pour réduire le risque d’incendie, retirez la fiche secteur de la prise de courant pendant les longues périodes d’absence, par exemple pendant les vacances.
  • Seite 34: Déballer Et Installer Le Radiateur Soufflant

    Déballer et installer le radiateur soufflant − Lorsque vous changez les piles, veillez à respecter la polarité (+/-). Une pile insérée dans le mauvais sens peut endomma- ger la télécommande. − Nettoyez, au besoin, les contacts des piles et de l’appareil avant d’insérer les piles.
  • Seite 35: Insérer La Pile Dans La Télécommande

    Déballer et installer le radiateur soufflant Veuillez noter les points suivants lors du choix d‘un emplacement : • Ne pas installer le radiateur soufflant à proximité de sources humides telles qu’un lavabo et ne pas l’utiliser à proximité de gaz inflammables, de liquides ou autres matériaux inflammables.
  • Seite 36: Utilisation De Base

    Utilisation de base Utilisation de base • Cet appareil peut être utilisé via le panneau de contrôle ou en utilisant la télécommande. Ce mode d’emploi décrit l’utilisation via la télécommande. • Dès que le radiateur soufflant reçoit un signal de la télécom- mande, un signal sonore retentit.
  • Seite 37: Utiliser La Fonction De Réglage De La Température

    Utiliser la fonction de réglage de la température Puissance de chauffage Appuyer 3 x sur Mode optimale Après quelques secondes Appuyer 4 x sur Mode d’arrêt, l’appareil passe en mode antigel 5. Réglez la température souhaitée appuyant sur les boutons voir la section «...
  • Seite 38: Réglage De La Durée De Chauffage

    Réglage de la durée de chauffage L’écran affiche à la fois la température ambiante (ici : 20) et la température réglée (ici : 25). À noter : • Dès que la température réglée est dépassée de plus d’1 °C, le radiateur soufflant s’arrête.
  • Seite 39: Activer La Fonction De Rotation

    Activer la fonction de rotation Activer la fonction de rotation RECOMMANDATIONS ! Risque d’endommagement ! Une utilisation inappropriée du radiateur soufflant peut endomma- ger l’appareil. − La fonction d’oscillation et de rotation est commandée par un moteur. N’essayez pas de forcer manuellement la rotation du radiateur soufflant.
  • Seite 40: Protection Contre Le Basculement

    Entretien 1. Retirez la fiche de la prise murale et attendez environ 30 minutes pour que l’appareil refroidisse suffisamment. 2. Éliminez la cause de la surchauffe. 3. Enfoncez de nouveau la fiche dans la prise de courant et remettez le radiateur soufflant en marche.
  • Seite 41: Remplacer La Pile

    Entretien RECOMMANDATIONS ! Risque de dommage ! Une utilisation inappropriée du radiateur soufflant peut endomma- ger l’appareil. − N’utilisez en aucun cas des produits durs, agressifs ou abrasifs pour nettoyer Radiateur soufflant. Vous risqueriez d’érafler la surface. − Essuyez l’appareil au moyen d’un chiffon doux. −...
  • Seite 42: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Recherche de pannes Cause possible Résolution du problème Pas de fonctionnement. • La fiche secteur est-elle branchée dans la prise murale ? • Protection contre la surchauffe active ? • La protection anti-basculement s’est déclenchée, voir la section «...
  • Seite 43: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle : GT-HL-05-CH Tension d’alimentation : 230 - 240 V~, 50 Hz Puissance : Niveau faible : 1,1 kW Niveau élevé : 2,2 kW Classe de protection : Zone de chauffe : 6 °C jusqu’à 38 °C Pile de la télécommande : CR2025 / 3 V / 5 mA Conditions ambiantes :...
  • Seite 44 [non] avec dé tecteur de fenêtre ouverte option contrôle à distance [oui] contrôle adaptatif de l‘activation [non] limitation de la durée d'activation [oui] capteur à globe noir [non] Contact : Globaltronics GmbH & Co. KG, Domstr. 19, 20095 Hamburg, GERMANY...
  • Seite 45: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie. Vous trouverez l’entièreté de la déclaration de conformité sur internet sur www.gt-support.de Mise au rebut Éliminer l’emballage Triez l’emballage avant de l’éliminer. Jetez les cartons et les vieux pa- piers, les feuilles dans la collecte de recyclage.
  • Seite 47 Indice Indice Dotazione ................4 Parti dell’apparecchio ............5 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR .............49 Generalità ................50 Leggere e conservare le istruzioni all‘uso ......50 Legenda .................. 50 Sicurezza ................51 Utilizzo conforme ..............51 Indicazioni di sicurezza ............51 Disimballo e posizionamento del termoventilatore ..56 Inserire la batteria nel telecomando ........57 Utilizzo di base ..............
  • Seite 48: Dotazione

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Pannello di comando con display (per i dettagli vedi Fig. C) Griglia (apertura di ventilazione) Base del termoventilatore Spina elettrica con cavo elettrico Maniglia e scomparto per telecomando Griglia (apertura di aspirazione) Sensore temperatura Interruttore principale Tasto Tasto Tasto...
  • Seite 49: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 50: Generalità

    Generalità Generalità Leggere e conservare le istruzioni all‘uso Le presenti istruzioni all’uso sono riferite al presente termoventilatore. Contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull’impiego. Leggere accuratamente le istruzioni all’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza, prima di utilizzare il termoventilatore. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni all’uso può...
  • Seite 51: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme Il termoventilatore serve per il riscaldamento e la ventilazione di ambienti chiusi. L’apparecchio è destinato all’utilizzo privato e non è adatto all’utilizzo commerciale. L’apparecchio è particolarmente adatto al riscaldamento supplementare. È meno adatto al riscaldamento esclusivo di locali di grandi dimensioni. L’apparecchio è progettato per essere poggiato esclusivamente sul pavimento.
  • Seite 52 Sicurezza − Fare attenzione a che il cavo di alimentazione non venga danneggiato da spigoli taglienti o da oggetti caldi. − Non utilizzare il termoventilatore con le mani bagnate. − Estrarre la spina elettrica dalla presa elettrica quando il termoventilatore non viene utilizzato, prima di pulirlo, spostarlo o riporlo e se durante il funzionamento si manifesta un guasto oppure durante i temporali A questo scopo afferrare sempre la spina elettrica e non tirare il cavo di alimentazione.
  • Seite 53 Sicurezza persone anziane con ridotte capacità fisiche o mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza (per esempio ragazzi). − Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni di età in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e/o conoscenza, se sorvegliate o istruite sull’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e se hanno compreso i pericoli che ne risultano.
  • Seite 54 Sicurezza dimensioni se vi si trovano persone non in grado di lasciarlo in modo autonomo, salvo se costantemente sorvegliati. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Un utilizzo non conforme del termoventilatore può comportare delle lesioni. − Non mettere mai le dita o degli oggetti nella griglia. −...
  • Seite 55 Sicurezza o tendine. L’apparecchio ha un’area di azione di circa 85° anteriormente e ai lati grazie alla funzione di oscillazione! − Per escludere il pericolo di incendi in caso di assenza prolungata, ad es. le vacanze, estrarre la spina elettrica dalla presa.
  • Seite 56: Disimballo E Posizionamento Del Termoventilatore

    Disimballo e posizionamento del termoventilatore le superfici dei pavimenti sono composte da materiali diversi e che vengono trattati con prodotti detergenti differenti non è possibile escludere completamente che qualcuna di queste sostanze possa aggredire i piedini dell’apparecchio ammorbidendoli. Eventualmente posizionare un supporto antiscivolo sotto al termoventilatore.
  • Seite 57: Inserire La Batteria Nel Telecomando

    Utilizzo di base 5. Posizionare l’apparecchio in modo che le persone, gli animali e le piante non siano raggiunte direttamente dal getto d’aria dell’apparecchio acceso. Per separare completamente l'apparecchio dall'alimentazione elettrica estrarre la spina elettrica dalla presa elettrica. Inserire la batteria nel telecomando ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di esplosione in caso di sostituzione non conforme della...
  • Seite 58 Utilizzo di base 2. Posizionare l’interruttore principale sul retro del termoventilatore su I. Il display del termoventilatore si illumina. Nell’angolo sinistro del display viene indicata la temperatura ambiente misu- rata in gradi Celsius, inoltre nel display lampeggia l’indicazione per la durata del periodo di riscaldamento, in questo caso “0:00”.
  • Seite 59: Utilizzo Della Funzione Temperatura

    Utilizzo della funzione temperatura Utilizzo della funzione temperatura • La funzione temperatura è disponibile in tutte le modalità di funzionamento (livello basso, livello alto, modalità AUTO). • Con il livello basso di riscaldamento sarà necessario più tempo per raggiungere la temperatura impostata.
  • Seite 60: Impostare La Durata Del Riscaldamento

    Impostare la durata del riscaldamento Impostare la durata del riscaldamento Per l’impostazione procedere in sequenza senza interruzioni. Se durante l’impostazione della durata del riscaldamento tra i passi 2 e 6 non si inserisce un valore entro 5 secondi o non si preme la conferma conclusiva le impostazioni dovranno essere eseguite nuovamente.
  • Seite 61: Attivare La Modalità Antigelo (Modalità Stand By)

    Attivare la modalità antigelo (modalità stand by) Attivare la modalità antigelo (modalità stand by) 1. Accendere il termoventilatore tramite 2. Premere ripetutamente Mode fino a quando nel display viene visualizzato . Poco dopo il termoventilatore commuta in modalità stand by. Quando la tempe- ratura ambiente misurata dal termoventilatore scende sotto i 7°C l’apparecchio si accende automaticamente.
  • Seite 62: Manutenzione

    Manutenzione La protezione antiribaltamento spegne l’apparecchio appena questo viene inclinato di alcuni gradi dalla posizione verticale. Quando il termoventilatore viene posizionato di nuovo verticalmente su una superficie solida potrà essere utilizzato normalmente dopo qualche secondo, ma deve essere acceso di nuovo. Manutenzione Pulizia ATTENZIONE!
  • Seite 63: Sostituzione Batteria

    Ricerca errori − In caso di inutilizzo prolungato conservare il termoventilatore in un luogo asciut- to non raggiungibile dai bambini. Sostituzione batteria La batteria deve essere sostituita quando il termoventilatore non reagisce più quando vengono premuti i tasti del telecomando. −...
  • Seite 64: Dati Tecnici

    Dati tecnici Possibile causa Eliminazione errore Il termoventilatore si spegne • Il tempo impostato è scaduto. autonomamente. • La temperatura impostata è stata raggiunta. Il termoventilatore si accende • La temperatura impostata è stata autonomamente. raggiunta. La temperatura misurata è scesa sotto alla temperatura impostata e il termoventilatore si accende automaticamente per riscaldare l'ambiente alla...
  • Seite 65 [sì] con controllo di avviamento adattabile [no] con limitazione del tempo di [sì] funzionamento con termometro a globo nero [no] Contatti Globaltronics GmbH & Co. KG, Domstr. 19, 20095 Hamburg, GERMANY...
  • Seite 66: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Si garantisce la conformità del prodotto agli standard prescritti per legge. Per la dichiarazione di conformità completa vedere in internet www.gt-support.de. Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltire la confezione in modo conforme. Il cartone e la carta devono essere conferiti con la carta da riciclare, le pellicole nella raccolta apposita.
  • Seite 70 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR. 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE 802614 ASSISTENZA POST-VENDITA Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE.

Diese Anleitung auch für:

Easy home gt-hl serie

Inhaltsverzeichnis