Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZOU20311XU Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZOU20311XU:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOU20311XU
DE Benutzerinformation
Backofen
EN User Manual
Oven
FR Notice d'utilisation
Four
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
2
22
41
62

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZOU20311XU

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOU20311XU DE Benutzerinformation Backofen EN User Manual Oven FR Notice d'utilisation Four NL Gebruiksaanwijzing Oven...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE....................2 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..................4 3. MONTAGE........................7 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.....................8 5. BEDIENFELD........................8 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............... 9 7. TÄGLICHER GEBRAUCH....................9 8.
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheit

    Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere von dem •...
  • Seite 4: Sicherheitsanweisungen

    Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe • wärmeisolierende Handschuhe. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem • Dampfstrahlreiniger. Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder • Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
  • Seite 5: Elektroanschluss

    2.2 Elektroanschluss Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. • Das Gerät wird ohne Netzstecker und WARNUNG! Netzkabel geliefert. Brand- und Stromschlaggefahr. • Der Anschluss für das Kochfeld befindet sich oben auf dem Backofengehäuse. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von Das Kochfeld verfügt über einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
  • Seite 6 • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus. Anschluss an die Klemmleiste • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. 1 2 3 4 5 • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei 230V 3~ der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
  • Seite 7: Entsorgung

    • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder die Glasscheiben brechen. sollen Informationen über den • Ersetzen Sie die Türglasscheiben Betriebszustand des Gerätes anzeigen. umgehend, wenn sie beschädigt sind. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Wenden Sie sich an einen autorisierten Geräten vorgesehen und nicht für die...
  • Seite 8: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienblende Kochzonen-Einstellknöpfe Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse Heizelement Lampe Ventilator Einschubebenen 4.2 Zubehör • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Seite 9: Verwenden Der Zweikreis-Kochzone (Falls Vorhanden)

    5.2 Kochstufen 5.3 Verwenden der Zweikreis- Kochzone (falls vorhanden) Knopfstellung Funktion Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Zweikreis- Stellung Aus Kochzone einzuschalten. 1 - 9 Kochstufen Drehen Sie ihn jedoch nicht über die Endposition hinaus. Zweikreiszonenschalter 1. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn 1.
  • Seite 10 Ofenfunkti‐ Anwendung Schritt 2 Drehen Sie den Wahlknopf, um die Temperatur auszuwählen. Schritt 3 Drehen Sie nach Beendigung des Gar‐ Diese Funktion ist entwickelt wor‐ vorgangs die Knöpfe in die Aus-Positi‐ den, um während des Garvorgangs on, um den Backofen auszuschalten. Energie zu sparen.
  • Seite 11: Verwendung Des Zubehörs

    8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 8.1 Einsetzen des Zubehörs WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Füh‐ rungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungs‐ stäbe der Einhängegitter. 9.
  • Seite 12: Backen Und Braten

    Ihr Backofen backt oder brät unter Um die Rauchbildung beim Braten im Umständen anders als Ihr früherer Backofen. Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Die nachstehenden Tabellen enthalten die Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die standardmäßigen Temperatureinstellungen, Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, die Gardauer und die Einschubebene.
  • Seite 13 Ober-/Unterhitze Umluft KU‐ CHEN (Min.) (°C) (°C) Kekse, Heizen Sie 3 (1 und 3) 30–35 Backblech den leeren Backofen Baiser 35–40 Backblech Brötchen, Heizen 80–100 Backblech Sie den leeren Backofen vor Brandteiggebäck, 3 (1 und 3) 15–20 Backblech Heizen Sie den lee‐ ren Backofen vor Törtchen 25–35...
  • Seite 14 Ober-/Unterhitze Umluft FLANS (Min.) (°C) (°C) Gemüseauflauf 45–60 Quiche 40–50 Lasagne 25–40 Cannelloni 25–40 Yorkshire-Pudding, 6 Pudding‐ 20–30 formen, Heizen Sie den leeren Backofen vor Verwenden Sie den Kombirost. Ober-/Unterhitze Umluft FLEISCH (Min.) (°C) (°C) Rind 50–70 Schweinefleisch 90–120 Kalb 90–120 Roastbeef, englisch, blutig 44–50...
  • Seite 15: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    Ober-/Unterhitze Umluft FLEISCH (Min.) (°C) (°C) Kaninchen, in Stücke ge‐ 150–200 schnitten Fasan, ganz 90–120 Ober-/Unterhitze Umluft FISCH (Min.) (°C) (°C) Forelle / Seebrasse, 3–4 Fi‐ 2 (1 und 3) 40–55 sche Thunfisch / Lachs, 4–6 Filets 2 (1 und 3) 35–60 10.3 Grill Leeren Backofen vorheizen.
  • Seite 16 Förmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform Keramikform Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend 8 cm Durchmes‐ 28 cm Durchmesser 26 cm Durchmesser 28 cm Durchmesser ser, 5 cm Höhe 10.5 Feuchte Umluft Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
  • Seite 17: Informationen Für Prüfinstitute

    (°C) (Min.) Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 20 - 30 Gemüse, pochiert, 0,4 Backblech oder tiefes Blech 35 - 40 Vegetarisches Omelett Pizzapfanne auf Kombirost 30 - 45 Mediterranes Gemüse, Backblech oder tiefes Blech 35 - 40 0,7 kg 10.6 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß...
  • Seite 18: Aus- Und Einbau Der: Tür

    11.1 Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen und überprüfen Sie die Tür‐ dichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. Reinigungsmittel Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
  • Seite 19: Austausch: Lampe

    Schritt 5 Drehen Sie die Befestigungen um 90° Schritt 6 Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig und nehmen Sie sie aus der Halte‐ an und entfernen Sie sie. rung. 90° Schritt 7 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfäl‐ tig ab.
  • Seite 20: Fehlersuche

    Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername Zanussi Modellidentifikation ZOU20311XU 944068004 Energieeffizienzindex 94,8 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0,83 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0,73 kWh/Programm DEUTSCH...
  • Seite 21: Energie Sparen

    Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 53 l Backofentyp Unterbau-Backofen Gewicht 26.5 kg * Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B. Für die Ukraine gemäß 568/32020. Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland.
  • Seite 22: Safety Information

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................22 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................... 24 3. INSTALLATION......................27 4. PRODUCT DESCRIPTION................... 27 5. CONTROL PANEL......................28 6. BEFORE FIRST USE....................28 7.
  • Seite 23: General Safety

    Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: Keep children and pets away from the • appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts become hot during use. If the appliance has a child safety device, it should be •...
  • Seite 24: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation Ventilation opening mini‐ 560x20 mm mum size. Opening placed WARNING! on the bottom rear side Only a qualified person must install this appliance. Mounting screws 2x25 mm • Remove all the packaging. Before you install the appliance, fit it with the •...
  • Seite 25 • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Connecting to terminal board • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type 1 2 3 4 5 fuses removed from the holder), earth 230V 3~ leakage trips and contactors.
  • Seite 26: Internal Lighting

    • Open the appliance door carefully. The • Be careful when you remove the door use of ingredients with alcohol can cause from the appliance. The door is heavy! a mixture of alcohol and air. • Clean regularly the appliance to prevent •...
  • Seite 27: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knobs for the hob Power lamp / symbol Knob for the heating functions Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Air vents for the cooling fan...
  • Seite 28: Accessories

    4.2 Accessories • Baking tray For cakes and biscuits. • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. 5. CONTROL PANEL 5.1 Knobs for the cooking zones You can operate the hob with the knobs for the cooking zones. You must read the Safety chapters in the hob user manual. 5.2 Heat settings 5.3 Using the double zone (if applicable)
  • Seite 29: Daily Use

    7. DAILY USE WARNING! Heating Application Refer to Safety chapters. function 7.1 How to set: Heating function To grill thin pieces of food and to toast bread. Grill Step 1 Turn the knob for the heating functions to select a heating function. This function is designed to save energy during cooking.
  • Seite 30: Using The Accessories

    8. USING THE ACCESSORIES 8.1 Inserting accessories WARNING! Refer to Safety chapters. Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support.
  • Seite 31: Baking And Roasting

    steam. With this system you can cook in a To prevent too much smoke in the oven steamy environment and keep the food soft during roasting, add some water into the inside and crusty outside. It decreases the deep pan. To prevent the smoke cooking time and energy consumption.
  • Seite 32 Conventional Cook‐ Fan Cooking CAKES (min) (°C) (°C) Victoria sandwich 1 or 2 45 - 70 Cake mould, Ø 20 Preheat the empty oven. Conventional Cook‐ Fan Cooking BREAD AND PIZZA (min) (°C) (°C) White bread, 1 - 2 60 - 70 pieces, 0.5 kg each Rye bread, preheating 30 - 45...
  • Seite 33 Conventional Cooking Fan Cooking MEAT (min) (°C) (°C) Beef 50 - 70 Pork 90 - 120 Veal 90 - 120 English roast beef, rare 44 - 50 English roast beef, medium 51 - 55 English roast beef, well done 210 55 - 60 Conventional Cooking Fan Cooking...
  • Seite 34 GRILL (kg) (min) (min) 1st side 2nd side Fillet steaks, 4 pieces 12 - 15 12 - 14 Beef steak, 4 pieces 10 - 12 6 - 8 Sausages, 8 12 - 15 10 - 12 Pork chops, 4 pieces 12 - 16 12 - 14 Chicken, half, 2...
  • Seite 35 (°C) (min) Swiss roll baking tray or dripping pan 30 - 40 Brownie baking tray or dripping pan 30 - 40 Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wire 30 - 40 shelf Sponge flan base flan base tin on wire shelf 20 - 30 Victoria sandwich baking dish on wire shelf...
  • Seite 36: Care And Cleaning

    (°C) (min) Sponge Conventional Wire shelf 35 - 45 cake, cake Cooking mould Ø26 Short bread Conventional Baking tray 20 - 35 Preheat the oven for Cooking 10 minutes. Toast, 4 - 6 Grill Wire shelf max. 2 - 4 minutes first Preheat the oven for 3 pieces side;...
  • Seite 37 11.2 How to remove and install: Door The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it. Read the whole "Removing and installing door" instruction before you remove the glass panels. CAUTION! Do not use the oven without the glass panels.
  • Seite 38: Troubleshooting

    When installed correctly the door trim clicks. Make sure that you install the internal glass panel in the seats correctly. 11.3 How to replace: Lamp WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3...
  • Seite 39: Energy Efficiency

    ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Zanussi Model identification ZOU20311XU 944068004 Energy Efficiency Index 94.8 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.83 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.73 kWh/cycle...
  • Seite 40: Environmental Concerns

    Keep food warm Moist Fan Baking Choose the lowest possible temperature Function designed to save energy during setting to use residual heat and keep a meal cooking. warm. 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol .
  • Seite 41: Information Sur La Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ................41 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................43 3.
  • Seite 42: Sécurité Générale

    et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement. AVERTISSEMENT : tenez les enfants et les animaux •...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou • enfourner des accessoires ou des plats allant au four. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en • métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
  • Seite 44: Raccordement Électrique

    2.2 Raccordement électrique • La fiche de raccordement de la table de cuisson se trouve au sommet de l'armoire du four. La table de cuisson possède des AVERTISSEMENT! câbles de raccordement pour les zones Risque d'incendie ou de cuisson et le câble de masse. Les d'électrocution.
  • Seite 45 • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact Raccordement au bornier avec de l'eau. • N'exercez jamais de pression sur la porte 1 2 3 4 5 ouverte. 230V 3~ • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
  • Seite 46: Mise Au Rebut

    2.4 Entretien et Nettoyage vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils AVERTISSEMENT! électroménagers, telles que la Risque de blessure, d'incendie température, les vibrations, l’humidité, ou ou de dommages matériels sur sont conçues pour signaler des l'appareil.
  • Seite 47: Fixation Du Four Au Meuble

    3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manettes de la table de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Thermostat Indicateur / symbole de température Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement Élément chauffant...
  • Seite 48: Niveaux De Cuisson

    5.2 Niveaux de cuisson 1. Tournez la manette vers la droite jusqu'à la position 9. 2. Tournez lentement la manette jusqu'au Indication de manet‐ Fonction symbole jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Les deux zones de cuisson sont activées. Position Arrêt 3.
  • Seite 49: Utilisation Quotidienne

    7. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Mode de Application Reportez-vous aux chapitres cuisson concernant la sécurité. Pour faire griller des aliments peu 7.1 Comment régler : Mode de épais et du pain. cuisson Gril Cette fonction est conçue pour éco‐ Étape 1 Tournez la manette des modes de cuis‐...
  • Seite 50: Utilisation Des Accessoires

    8. UTILISATION DES ACCESSOIRES 8.1 Insertion des accessoires AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plateau de cuisson: Poussez le plateau entre les rails du support de grille.
  • Seite 51 Votre four peut cuire les aliments d'une Cuisson de viande et de poisson manière complètement différente de celle de Avant de couper la viande, laissez-la reposer votre ancien four. Les tableaux ci-dessous pendant environ 15 minutes afin d'éviter que vous indiquent les réglages standard pour la le jus ne s'écoule.
  • Seite 52 Chauffage Haut/ Chaleur tournante GÂ‐ TEAUX (min) (°C) (°C) Biscuits, préchauffer 3 (1 et 3) 30 à 35 Plateau de cuisson le four à vide Meringues 35 à 40 Plateau de cuisson Petits pains, pré‐ 80 à 100 Plateau de cuisson chauffer le four à...
  • Seite 53 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante FLANS (min) (°C) (°C) Flan de légumes 45 à 60 Quiches 40 à 50 Lasagne 25 à 40 Cannellonis 25 à 40 Yorkshire pudding, 6 moules à 20 à 30 puddings, préchauffer le four à vide Utilisez la grille métallique.
  • Seite 54 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante VIANDE (min) (°C) (°C) Faisan entier 90 à 120 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante POISSON (min) (°C) (°C) Truite / Dorade/ , 3 à 4 pois‐ 2 (1 et 3) 40 à 55 sons Thon / Saumon/ , 4 à 6 filets 2 (1 et 3) 35 à...
  • Seite 55 Ramequins Plaque à pizza Plat de cuisson Moule pour fond de tarte Céramique Sombre, non réfléchissant Sombre, non réfléchissant Sombre, non réfléchissant 8 cm de diamètre, Diamètre de 28 cm Diamètre de 26 cm Diamètre de 28 cm 5 cm de hauteur 10.5 Chaleur tournante humide Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau ci-...
  • Seite 56 (°C) (min) Cookies, (16 pièces) Plateau de cuisson ou plat à 20 - 30 rôtir Macarons, (20 pièces) Plateau de cuisson ou plat à 40 - 45 rôtir Muffins, (12 pièces) Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Pâtisserie salée, Plateau de cuisson ou plat à...
  • Seite 57: Entretien Et Nettoyage

    (°C) (min) Toasts, 4 - Gril Grille métal‐ max. 2 à 4 minutes sur Préchauffez le four 6 morceaux lique la première face ; pendant 3 minutes. 2 à 3 minutes sur la seconde face. Steak haché, Gril Grille métal‐ max.
  • Seite 58 11.2 Comment démonter et installer : Porte La porte du four est dotée de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que le panneau de verre intérieur afin de le nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre «...
  • Seite 59: Dépannage

    Lorsque le cadre de la porte est installé correctement, il émet un clic. Veillez à installer correctement le panneau de verre intérieur dans son logement. 11.3 Comment remplacer : Éclairage AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3...
  • Seite 60: Rendement Énergétique

    ......... 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Zanussi Identification du modèle ZOU20311XU 944068004 Index d'efficacité énergétique 94.8 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode tradition‐ 0.83 kWh/cycle Consommation d'énergie avec charge standard et mode air pulsé...
  • Seite 61: En Matière De Protection De L'environnement

    Chaleur résiduelle Maintien des aliments au chaud Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, Sélectionnez la température la plus basse réduisez la température du four au minimum possible pour utiliser la chaleur résiduelle et 3 à 10 minutes avant la fin de la cuisson. La maintenir le repas au chaud.
  • Seite 62: Veiligheidsinformatie

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE..................62 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................64 3. MONTAGE ........................67 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................ 68 5. BEDIENINGSPANEEL....................68 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK................... 69 7.
  • Seite 63: Algemene Veiligheid

    worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Laat kinderen niet spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het • op passende wijze weg. WAARSCHUWING: Houd kinderen en huisdieren uit de • buurt van het apparaat als die in werking is of afkoelt.
  • Seite 64: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of • kookgerei te plaatsen of verwijderen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te • maken. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe • metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
  • Seite 65: Elektrische Aansluiting

    2.2 Elektrische aansluiting • De aansluiting van de kookplaat bevindt zich aan de bovenkant van de ovenkast. De kookplaat heeft aansluitingen voor de WAARSCHUWING! kookzones en de massakabel. De Gevaar voor brand en aansluitingen hebben elektrische schokken. stekkeraansluitingen. Steek de stekkers in •...
  • Seite 66 • Om schade of verkleuring van het email te voorkomen: Kabeltypes die van toepassing zijn op de – zet geen kookgerei of andere installatie of vervanging voor Europa: voorwerpen direct op de bodem van H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 het apparaat.
  • Seite 67: Afvalverwerking

    2.5 Binnenverlichting 2.6 Service • Neem contact op met de erkende WAARSCHUWING! servicedienst voor reparatie van het Gevaar voor elektrische apparaat. schokken. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die afzonderlijk 2.7 Afvalverwerking worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme...
  • Seite 68: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Toetsen voor de kookplaat Stroomlampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor koelventilator Verwarmingselement Lamp Ventilator Roosterhoogtes 4.2 Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. 5.
  • Seite 69: Voor Het Eerste Gebruik

    6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Voorafgaand aan het eerste gebruik De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer goed is geventileerd. Stap 1 Stap 2 De oven reinigen Verwarm de lege oven voor Haal alle accessoires uit de oven.
  • Seite 70: Gebruik Van De Accessoires

    7.3 Toelichting van: Warmelucht (vochtig) Verwar‐ Toepassing mingsfunc‐ Deze functie wordt gebruikt om te voldoen aan de energie-efficiëntieklasse en ecodesign-vereisten overeenkomstig EU Voor het bakken en braden op één 65/2014 en EU 66/2014. Testen volgens EN rekstand. 60350-1. Boven- /onder‐ warmte De ovendeur dient tijdens de bereiding gesloten te zijn zodat de functie niet wordt...
  • Seite 71: Extra Functies

    Bakplaat: Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. 9. EXTRA FUNCTIES 9.1 Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als de oven in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer koelventilator automatisch ingeschakeld om onderbreekt.
  • Seite 72 Houd in eerste instantie het bereidingsproces bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, in de gaten. Zoek bij het gebruik van dit recepten en hoeveelheden. apparaat de beste instellingen (temperatuur, 10.2 Bakken en braden Boven- /onderwarm‐ Warme lucht CAKES (min) (°C) (°C) Recepten met klop‐...
  • Seite 73 Boven- /onderwarmte Warme lucht BROOD EN PIZZA (min) (°C) (°C) Broodjes, 6 - 8 brood‐ 2 (1 en 3) 25 - 40 Bakplaat Pizza 20 - 30 Braadpan Scones 10 - 20 Bakplaat Gebruik de taartvorm. Boven- /onderwarmte Warme lucht VLAAIEN (min) (°C)
  • Seite 74 Boven- /onderwarmte Warme lucht VLEES (min) (°C) (°C) Varkensbraadstuk, met 120 - 150 zwoerd Varkensschenkel, 2 stuks 100 - 120 Lamsbout 110 - 130 Hele kip 70 - 85 Hele kalkoen 210 - 240 Hele eend 120 - 150 Hele gans 150 - 200 Konijn, in stukken gesneden 190 60 - 80...
  • Seite 75: Warmelucht (Vochtig)

    GRILLEN (kg) (min) (min) 1e kant 2e kant Kippenborst, 4 stuks 12 - 15 12 - 14 Hamburgers, 6 20 - 30 Visfilet, 4 stuks 12 - 14 10 - 12 Geroosterde sandwiches, 4 - 6 5 - 7 Geroosterd brood, 4 - 6 2 - 4 2 - 3 10.4 Warmelucht (vochtig) - aanbevolen accessoires...
  • Seite 76: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    (°C) (min) Victoriataart met jam‐ ovenschaal op rooster 35 - 45 vulling Gepocheerde vis, 0,3 bakplaat of lekschaal 35 - 45 Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal 35 - 45 Visfilet, 0,3 kg pizzavorm op rooster 35 - 45 Gepocheerd vlees, bakplaat of lekschaal 40 - 50...
  • Seite 77: Onderhoud En Reiniging

    (°C) (min) Zandtaart‐ Boven- /onder‐ Bakplaat 20 - 35 Verwarm de oven 10 deeg warmte minuten voor. Geroosterd Grill Bakrooster max. 2 - 4 minuten eer‐ Verwarm de oven 3 brood, 4 - 6 ste kant; 2 - 3 mi‐ minuten voor.
  • Seite 78 11.2 Hoe te verwijderen en installeren: Deur De ovendeur beschikt over twee glasplaten. U kunt de ovendeur en de interne glasplaat verwijderen om ze schoon te maken. Lees de volledige instructie 'Verwijderen van installatiedeur' voordat u de glasplaten verwijdert. LET OP! Gebruik de oven nooit zonder de glasplaten.
  • Seite 79: Probleemoplossing

    Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van de deur. Zorg ervoor dat u de interne glasplaat correct in de uitsparingen plaatst. 11.3 Hoe te vervangen: Lamp WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Het lampje kan heet zijn. Voordat u de lamp vervangt: Stap 1 Stap 2 Stap 3...
  • Seite 80: Energiezuinigheid

    Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie- en productinformatieblad* Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOU20311XU 944068004 Energie-efficiëntie-index 94.8 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onder‐ 0.83 kWh/cyclus warmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.73 kWh/cyclus...
  • Seite 81: Milieubescherming

    Restwarmte Eten warm houden Wanneer de kookduur langer is dan 30 Kies de laagst mogelijke minuten, verlaag dan de oventemperatuur tot temperatuurinstelling om de restwarmte te minimaal 3-10 minuten voor het einde van gebruiken en een maaltijd warm te houden. het koken.
  • Seite 84 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis