Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

M-system MSK651IX Montage- Und Gebrauchsanweisung Seite 4

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

model purchased has the controls shown in Figure 14/15: see the paragraph "Controls shown in Fig.14/15" ("Filter
Alarm"). If the model purchased has the controls shown in Figure 16: the grease filters must be cleaned approximately
once every 30 hours of operation (when the light button lamp comes on) - Fig. 16S).Once the cleaned filters are
reinstalled, to reset the counter hold the light button pressed down for about 1"(Fig.16A) while the corresponding pilot
lamp (S) is on. For further information, see the Controls in Fig.16 in the paragraph entitled "Operation".
Charcoal filter/s: if using the hood in the filtering hood, the charcoal filter must be replaced periodically. To remove
the charcoal filters, proceed as follows, depending on the model purchased:
- if the hood features round charcoal filters (Fig. 17), remove the charcoal filter by turning clockwise.
- if the hood features a panel type charcoal filter (Fig. 11), remove the charcoal filter by first of all removing the
two filter retainers M.
If the model purchased has the controls shown in Figure 12/13, the charcoal filters must be replaced according
to use: on the average once every 6 months. If the model purchased has the controls shown in Figure 14/15,
see the paragraph "Controls shown in Fig.14/15" ("Filter Alarm"). If the model purchased has the controls shown
in Figure 16, the charcoal filters must be replaced each time the light button (Fig. 16S) lamp flashes (i.e. every
120 hours of operation).
Lighting:
- To gain access to the bulbs, remove the grease filters as described above and remove the bulbs. Replace with
lamps of the same type.
- If the light spot is damaged, it must be replaced only by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
- To change the halogen lamps shown in Fig. 18 open the cover levering from the proper slots. Replace with
the same type of lamp. CAUTION: Do not handle glass bulb with bare hands.
The motor used in this hood features a safety device (thermal cutout) that responds to temperature changes
For accidental reasons or due to installation faults, this device could engage and automatically shut off the
motor, thereby preventing serious damage to the equipment. In such cases, after allowing the motor to cool
down, the hood can be switched on again; the cause of the fault will nonetheless have to be remedied, ensuring
installation has been correctly made and that all the instructions in the Information sheet have been complied
with.
DEUTSCH
Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fa-chpersonal durchzuführen.
Warnung: Die Nichtbeachtung der Schrauben oder Fixiervorrichtung in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen
nicht installieren kann zu elektrischen Gefährdungen führen.
Nur für Abzugshauben mit elektronischer Steuerung:
Die 4. Geschwindigkeit (die höchste) wird automatisch nach 5 Minuten Betrieb auf die 3. Geschwindigkeit herabgesetzt,
um den Stromverbrauch zu optimieren; In Hauben mit Spannung 120V/60Hz ist diese Funktion nicht aktiv und die 4.
Geschwindigkeit wird durch den Buchstaben b (Booster) angezeigt.
- Wenn die Dunstabzugshaube eingeschaltet bleibt (Licht bzw. Motor), wird diese nach 10 Stunden fehlender Anweisungen
seitens des Benutzers automatisch in den OFF-Modus versetzt und alle Funktionen deaktiviert. In Hauben mit Spannung
120V/60Hz ist diese Funktion nicht aktiv.
- Jedes Mal, wenn ein Befehl mithilfe der Tastatur oder Fernbedienung (optional) gegeben wird, ertönt ein Tonsignal - „Beep".
- Wenn während der Betriebsdauer der Dunstabzugshaube eine Unterbrechung der Stromversorgung eintritt, schaltet die
Dunstabzugshaube sich automatisch aus und die Taste geht in die OFF-Position über. Der Motor ist somit von Hand erneut
zu betätigen.
Ist das Versorgungskabel beschädigt, ist es vom Hersteller oder dessen technischen Kundendienst oder von einer
ähnlichen Fachkraft zu ersetzen, um jedem Risiko vorzubeugen.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten Handschuhe tragen.
GERÄTEAUSFÜHRUNG
Das Gerät kann in Umluftversion, in Abluftversion und in der Version mit externem Motor geliefert werden. In der
Umluftversion (Abb. 1) werden die durch das Gerät geleitete Luft und der Dampf durch Kohlefilter gereinigt und
dann über die seitlichen Lüftungsgitter der Haube wieder in Zirkulation gebracht. ACHTUNG: Bei Verwendung der
Umluftversion sind ein Kohlefilter und ein Luftableitblech (A) notwendig, das in den unteren Teil des Rohrs eingebaut
wird und ein erneutes Einleiten der Abluft in den Raum ermöglicht. Die Kohlefilter werden nicht mitgeliefert. In der
Abluftversion (Abb. 2) werden die Dämpfe und Küchengerüche direkt über eine Evakuationsöfffnung in der Wand
oder Decke nach außen abgezogen. Daher sind keine Kohlefilter notwendig.
In der Version mit externem Motor (Abb. 3) ist das Gerät mit einer Aspirationszentrale zu verbinden, die getrennt arbeitet
und das Gerät als Verbindungsbasis für die abzuleitende Luft benutzt. Bitte verwenden Sie nur eine der im

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Msk951ix

Inhaltsverzeichnis