Seite 9
Accessories ..............2 Part names and functions ..........3 Front ................... 3 Back ..................3 Thank you very much for purchasing a Fostex product. DIP switch settings ............. 4 This manual provides instructions for basic use of the unit. Meter ................... 5 Read this before using the unit for the fi rst time.
Introduction RM-3 is a rack mount powered monitor that monitors digital and analog audio signals. WARNINGS and PRECAUTIONS • WARNING: Do not install this equipment in a confined space such as a book case or • CAUTION: The symbol To prevent electric shock hazard, do not connect to mains similar unit.
Part names and functions Front ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Speakers ⑥ Mute button The speakers do not emit any sound while headphones are Press the button for approximately one second to mute connected to the [PHONES] jack. page 6).
DIP switch settings Switch position guide DIP switch (default settings) Display brightness (DIMMER) Source sound type (SOUND) There are two sound types. Choose the appropriate sound type. Setting Setting Bright MUSIC VOICE Dark MUSIC: Ideal for sound sources that have a wide frequency range, such as music.
Seite 13
Meter Meter scale [dB] –33 Meter Input presence level indicator Peak over level indicator Analog BAL: +4 dBu or 0 dBu UNBAL: –10 dBV or –14 dBV Digital –20 dBFS or –24 dBFS The meter scale has 26 dot LED consisting of a 24 dot level meter, an input presence level indicator and a peak over level indicator. You can choose from four combinations of PEAK and VU to be displayed on the meter (“DIP switch settings”...
Switches and buttons on the front of the unit 1 [INPUT] switch 2 [OUTPUT] switch Select the input (analog or digital) to monitor. Select the output channel. The unit will automatically store the switch status within approximately three The unit will automatically store the switch status within approximately seconds.
Specifications Speakers Built-in unit 110 × 40 mm antimagnetic cone speakers Impedance 8 Ω Output sound 84 dB/W (1 m) pressure level Frequency 200 Hz to 20 kHz characteristic Power amplifier Maximum output 10 W × 2 Residual noise –50 dB or less (DIN AUDIO) Distortion rate 0.1% or less Digital input...
Seite 16
In the electrical fast transient/burst requirements, surge, conducted disturbances by radio-frequency fields, power frequency magnetic field, radiate electromagnetic field requirements and static electricity discharging environment, this could be affected by generation of noise in some cases. FOSTEX DISTRIBUTORS LIST IN EUROPE * Including non-EU countries (as of Dec. 2015)
Seite 17
RM-3 Table des matières Introduction ................2 AVERTISSEMENT et PRÉCAUTIONS ....2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ....... 2 Fonctionnalités du RM-3 ........2 Accessoires ..............2 Nom des pièces et fonctions ........3 Avant .................. 3 Arrière ................3 Merci d'avoir acheté ce produit Fostex.
Introduction Le RM-3 est un moniteur motorisé montable sur un bâti qui permet le contrôle des signaux audio numériques et analogiques. AVERTISSEMENT et PRÉCAUTIONS • AVIS : N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque • ATTENTION : Le symbole Pour éviter tout risque de choc électrique, ne connectez ou un meuble similaire.
Nom des pièces et fonctions Avant ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Haut-parleurs ⑥ Touche de sourdine Les haut-parleurs n'émettent aucun son pendant que les Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour écouteurs sont branchés sur la prise [PHONES]. couper le son ( page 6).
Réglages des commutateurs DIP Guide des positions des commutateurs Commutateur DÉSACTIVÉ DIP (réglages par ACTIVÉ défaut) Luminosité de l'affichage (DIMMER) Type de son de la source (SOUND) Il y a deux types de son. Choisissez le type de son approprié. Réglage Réglage DÉSACTIVÉ...
Indicateur Indicateur de niveau [dB] –33 Indicateur Indicateur de niveau de Indicateur de niveau de présence d'entrée dépassement de crête BAL analogique : +4 dBu ou 0 dBu UNBAL : –10 dBV ou –14 dBV Numérique –20 dBFS ou –24 dBFS L'indicateur de niveau possède 26 diodes DEL composées d'un indicateur de 24 diodes DEL, d'un indicateur de présence d'entrée et d'un indicateur de niveau de dépassement de crête.
Commutateurs et touches à l'avant de l'appareil 1 Commutateur [INPUT] 2 Commutateur [OUTPUT] Sélectionnez l'entrée (analogique ou numérique) à contrôler. Sélectionnez le canal de sortie. L'appareil mémoriser automatiquement l'état du commutateur en moins L'appareil mémoriser automatiquement l'état du commutateur en de trois secondes.
Caractéristiques techniques Haut-pareurs Appareil intégré Haut-parleurs à cône antimagnétique de 110 × 40 mm Impédance 8 Ω Niveau de pression 84 dB/W (1 m) acoustique de sortie Caractéristiques de 200 Hz à 20 kHz fréquenec Amplificateur de puissance Sortie maximale 10 W ×...
Seite 24
électromagnétique rayonné et l'environnement de décharge d'électricité statique, pourraient être affecté par la génération de bruit dans certains cas. LISTE DES DISTRIBUTEURS FOSTEX EN EUROPE * Y compris les pays hors UE (en décembre 2015)
Seite 25
RM-3 Inhaltsverzeichnis Einleitung ................. 2 WARNUNGEN und VORSICHTSMASSREGELN........2 SICHERHEITSINSTRUKTIONEN ......2 Merkmale des RM-3 ..........2 Zubehör ................2 Bezeichnungen der Teile und Funktionen ... 3 Vorderseite ..............3 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Fostex-Produkts. Rückseite ................. 3 Diese Anleitung enthält Anweisungen zur grundlegenden Verwendung der Einheit.
Einleitung RM-3 ist ein Aktiv-Monitor für Rackaufstellung, der digitale und analoge Audiosignale wiedergibt. WARNUNGEN und VORSICHTSMASSREGELN • WARNUNG: Dieses Gerät nicht an engem Platz wie in einem Bücherregal o.ä. • VORSICHT: Das Symbol Um die Gefahr elektrischer Schläge zu vermeiden, schließen aufstellen.
Bezeichnungen der Teile und Funktionen Vorderseite ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Lautsprecher ⑥ Stummschalten-Taste Die Lautsprecher geben keinen Ton aus, während Kopfhörer an Drücken Sie die Taste etwa eine Sekunde lang zum die Buchse [PHONES] angeschlossen sind. Stummschalten ( Seite 6).
DIP-Schaltereinstellungen Beschreibung der Schalterstellung DIP-Schalter (Standardeinstellungen) Displayhelligkeit (DIMMER) Quelle-Tonart (SOUND) Es gibt zwei Tonarten. Wählen Sie die geeignete Tonart. Einstellung Einstellung Hell MUSIK SPRACHE Dunkel MUSIK: Ideal für Tonquellen mit einem breiten Frequenzbereich wie Musik. SPRACHE: Ideal für Tonquellen mit einem schmalen Frequenzbereich wie Sprache.
Messanzeige Messanzeigebereich [dB] –33 Messanzeige Eingangspräsenz- Spitzenüberpegelanzeige Pegelanzeige Analog BAL: +4 dBu oder 0 dBu UNBAL: -10 dBV oder -14 dBV Digital –20 dBFS oder –24 dBFS Der Messanzeigebereich hat eine 26-Punkt-LED, bestehend aus einem Pegelmesser mit 24 Punkten, einer Eingangspegelanzeige und einer Peak-Überpegel-Anzeige.
Schalter und Tasten an der Vorderseite des Geräts deak- tivieren 1 [INPUT]-Schalter 2 [OUTPUT]-Schalter Wählen Sie den Eingang (analog oder digital) aus, der mitgehört Wählen Sie den Ausgabekanal. werden soll. Das Gerät speichert automatisch die Schaltereinstellung innerhalb von Das Gerät speichert automatisch die Schaltereinstellung innerhalb von drei Sekunden.
Technische Daten Lautsprecher Im Gerät eingebaut 110 × 40 mm Lautsprecher mit antimagnetischem Konus Impedanz 8 Ω Ausgabe- 84 dB/W (1 m) Schalldruckpegel Frequenzeigenschaften 200 Hz bis 20 kHz Endstufenverstärker Maximaler Ausgang 10 W × 2 Restrauschen -50 dB oder weniger (DIN AUDIO) Verzerrungsgrad 0,1% oder weniger Digitaler Eingang...
Netzfrequenz -Magnetfeld, abgestrahlten elektromagnetischen Feldern und Entladung statischer Elektrizität besteht die Gefahr der Verursachung von Störungen in bestimmten Fällen. LISTE VON FOSTEX VERTRIEBSPARTNERN IN EUROPA * Einschließlich Länder außerhalb der EU (Stand vom Dez. 2015) Albania, Bosnia and Hezegovina, Croatia, Kosovo,...